YAMAHA RHINO 700 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 391 of 490

8-104
5B460004
Contrôle et lubrification des câbles
AVERTISSEMENT
Des câbles endommagés risquent de limiter le contrô-
le, ce qui peut provoquer accident ou blessures. Con-
trôler fréquemment les câbles et les remplacer s’ils
sont endommagés. Un câble de commande dont la
gaine est endommagée risque de rouiller. Les torons
de câble pourraient également se briser ou se plier.Lubrifier l’extrémité des câbles. Si le fonctionnement des
câbles ne se fait pas en douceur, les faire remplacer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé:
Huile moteur
5B460004
Revisión y engrase de los cables
ADVERTENCIA
Los cables dañados pueden afectar al funciona-
miento de los mandos y provocar un accidente o
lesiones. Revise los cables de control con fre-
cuencia y cámbielos si están dañados. Puede
aparecer corrosión cuando el recubrimiento ex-
terno de los cables de control está dañado. Asi-
mismo, los cables se pueden desgastar o torcer.Lubrique los extremos de los cables. Si los cables no
se mueven con suavidad, hágalos cambiar en un
concesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
EE.book Page 104 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page 392 of 490

8-105
EVU00900
Brake pedal and accelerator pedal lubrication
Lubricate the pivoting parts.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
EE.book Page 105 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page 393 of 490

8-106
FVU00900
Graissage de la pédale de frein et de la pédale d’accé-
lérateur
Lubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
SVU00900
Engrase del pedal de freno y del pedal del acele-
rador
Engrase las partes pivotantes.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
EE.book Page 106 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page 394 of 490

8-107 1. Bolt (× 3) 2. Lower arm protector
1. Vis (× 3) 2. Protège-bras inférieur
1. Perno (× 3) 2. Protector de la varilla inferior
1
2
5B410021
Rear knuckle upper and lower pivot lubrication
1. Remove the lower arm protector by removing
the bolts.
2. Lubricate the knuckle upper and lower pivots
with a grease gun.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
EE.book Page 107 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page 395 of 490

8-108
5B410021
Graissage du pivot des articulations arrière supérieu-
res et inférieures
1. Déposer le protège-bras inférieur après avoir retiré
les vis.
2. Lubrifier le pivot des articulations supérieures et in-
férieures à l’aide d’un graisseur.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
5B410021
Engrase de los pivotes de articulación traseros
superior e inferior
1. Desmonte el protector de la varilla inferior ex-
trayendo los pernos.
2. Engrase los pivotes de articulación superior e
inferior con una pistola.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
EE.book Page 108 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page 396 of 490

8-109
3. Install the lower arm protector by installing
the bolts and tightening them to the specified
torque.
Tightening torque:
Lower arm protector:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
EE.book Page 109 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page 397 of 490

8-110
3. Remettre le protège-bras inférieur en place ainsi
que les vis, et serrer ces dernières au couple spéci-
fié.
Couples de serrage :
Protège-bras inférieur :
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
3. Monte el protector de la varilla inferior colocan-
do los pernos y apretándolos con el par especi-
ficado.
Par de apriete:
Protector de la varilla inferior:
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
EE.book Page 110 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page 398 of 490

8-111
1. Nut (× 4)
1.Écrou (× 4)
1. Tuerca (× 4)
1
1
EVU00920
Steering shaft lubrication
Lubricate the pivot points.
EVU00930
Wheel removal
1. Loosen the wheel nuts.
2. Elevate the vehicle and place a suitable
stand under the frame.
3. Remove the nuts from the wheel.
4. Remove the wheel.Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
EE.book Page 111 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page 399 of 490

8-112
FVU00920
Graissage de la colonne de direction
Graisser les points pivotants.
FVU00930
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le véhicule et placer un support adéquat
sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue. Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
SVU00920
Engrase del eje de la dirección
Engrase los puntos de pivote.
SVU00930
Desmontaje de las ruedas
1. Afloje las tuercas de la rueda.
2. Eleve el vehículo y coloque un soporte adecua-
do debajo del bastidor.
3. Extraiga las tuercas de la rueda.
4. Desmonte la rueda.Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
EE.book Page 112 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page 400 of 490

8-113
Tire replacement
Always use the same size and type of tires recom-
mended in this owner’s manual. The tires that
came with your Rhino were designed to match the
performance capabilities and to provide the best
combination of handling, braking, and comfort. It is
best to replace all four tires at the same time. If that
is not possible, you must replace the tires in pairs
(front or rear) with tires of the same size and type
as the originals. Never replace just one tire.
WARNING
Installing improper tires on your Rhino can af-
fect handling and stability. This can cause a
loss of control.The tires listed below have been approved by
Yamaha Motor Manufacturing Corporation of
America for this model.
Manufacturer Size Type
Front MAXXIS 25 × 8-12NHS M951Y
Rear MAXXIS 25 × 10-12NHS M952Y
EE.book Page 113 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 490 next >