YAMAHA TENERE 700 RALLY EDITION 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 21 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
4. Se uma ou mais chaves normais não
conseguirem pôr o motor em funcio-
namento, leve o veículo e todas as
chaves a um concessionário Yamaha
para reconfigurar as chaves normais.
PAUM4173
Conta dor multifuncional
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
 velocímetro
 taquímetro
 indicador de combustível
 relógio
 indicador de economia
 visor da caixa de transmissão
 indicador OFF-ROAD
 visor multifuncional
1. Botão de configuração superior
2. Botão de configuração inferior
3. Tecla “OFF-ROAD ABS ON/OFF”
1
2
3
1. Taquímetro
2. Relógio
3. Velocímetro
4. Indicador de combustível
5. Visor da caixa de transmissão
6. Indicador de economia “ECO”
7. Indicador “OFF-ROAD”
8. Visor multifuncional
1
2
3
4 5
6
7
8
UBEHPAP0.book Page 6 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page 22 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
NOTA Para alternar entre quilómetros e mi-
lhas, coloque o visor multifuncional no
conta-quilómetros ou num contador
de percurso e, depois, prima a tecla
de acerto superior até as unidades do
visor alterarem.
 As unidades do visor voltam às defini-
ções de fábrica em caso de descone-
xão da bateria.
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção pod e distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo. Taquímetro
O taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor.
PRECAUÇÃO
PCA23050
Não utilize o motor na zona
de rpm ele-
va das do taquímetro.
Zona de rpm elevad as: 9400 rpm e acima
Indica dor de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem de “F” (cheio) na direção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível
diminui. Quando o último segmento do
contador de combustível começar a piscar,
reabasteça logo que possível.NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do indicador de
combustível ficam intermitentes. Se isto
acontecer, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
1 2
1. Indicador de combustível
1
UBEHPAP0.book Page 7 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page 23 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
In dica dor d e economia
Este indicador acende-se quando o veículo
está a ser conduzido de forma económica,
em termos de combustível, e amiga do am-
biente. O indicador apaga-se quando o ve-
ículo é desligado.NOTAConsidere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível:  Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
 Viaje a uma velocidade constante.
 Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.
Visor da caixa d e transmissão
O visor da caixa de transmissão mostra a
velocidade selecionada. A posição de pon-
to morto é indicada por “–”.
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
NOTAQuando o interruptor principal está desliga-
do, o relógio pode ser visualizado premin-
do a tecla de acerto superior.Para acertar o relógio1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima as teclas de acerto inferior e su- perior em simultâneo até os dígitos
das horas ficarem intermitentes.
3. Prima a tecla de acerto inferior para configurar as horas.
4. Prima a tecla de acerto superior e os
dígitos dos minutos ficarão intermi-
tentes.
5. Prima a tecla de acerto inferior para
configurar os minutos.
6. Prima a tecla de acerto superior para confirmar as definições e iniciar o re-
lógio.NOTADurante o acerto das horas e dos minutos,
prima brevemente a tecla de acerto inferior
para aumentar o valor de incremento um a
um, ou mantenha a tecla premida para au-
mentar o valor de incremento continua-
mente.
1. Indicador de economia “ECO”
1
1. Visor da caixa de transmissão
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
1. Relógio
1
21
UBEHPAP0.book Page 8 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page 24 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
In dica dor OFF-ROAD
Este indicador acende-se se o ABS tiver
sido desativado manualmente.
Para desligar o ABS1. Rode a chave para “ON”.
2. Com o veículo imobilizado, prima a te- cla “OFF-ROAD ABS ON/OFF” até a
luz de advertência “ABS OFF” ficar in-
termitente e, depois, solte a tecla.
3. A luz de advertência “ABS OFF” e o indicador “OFF-ROAD” acendem-se
simultaneamente.NOTAO ABS será desativado até a chave ser ro-
dada para “OFF” ou até o interruptor de pa-
ragem do motor ser rodado para “ ”
(parar) quando o motor estiver a trabalhar
ou se parar o veículo e premir novamente a
tecla “OFF-ROAD ABS ON/OFF”. A luz de
advertência “ABS OFF” e o indicador
“OFF-ROAD” desligar-se-ão.
AVISO
PWAM1050
Con duza sempre em estra das pavimen-
ta das com o ABS liga do. Con duzir em
estra das públicas com o ABS desativa-
d o pod e ser ilegal ou até anular o seu se- guro. Desligue o ABS apenas se
con
duzir em superfícies não pavimenta-
d as.
Visor multifuncional
O visor multifuncional pode mostrar:
 um conta-quilómetros
 dois contadores de percurso
 um contador de percurso decrescen-
te
 um contador de percurso da reserva
de combustível
 um visor do consumo instantâneo de
combustível
 um visor do consumo médio de com-
bustível
 um visor da temperatura do refrige-
rante
 um visor da temperatura do ar 
um modo de controlo da luminosida-
de
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal que o veículo percorreu. Os contadores
de percurso padrão mostram a distância
percorrida desde que foram reiniciados
pela última vez. O contador de percurso
decrescente mostra a distância restante a
ser percorrida desde que foi reiniciado pela
última vez. O contador de percurso de re-
serva de combustível indica a distância
percorrida desde que o último segmento
do contador de combustível ficou intermi-
tente.
NOTA O conta-quilómetros para em 999999
e não pode ser reiniciado.
 O contador de percurso reinicia para 0
e continua a contar após atingir
9999.9.
 O contador de percurso decrescente
não reinicia automaticamente.Prima a tecla de acerto superior para alter-
nar o visor pela ordem que se segue:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP CD →
TRIP F → km/L ou L/100 km ou MPG →
AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km ou
AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO
1. Visor multifuncional
1
UBEHPAP0.book Page 9 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page 25 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
NOTA Prima a tecla de acerto inferior para
alternar o visor pela ordem inversa.
 O visor muda para o contador de per-
curso de reserva de combustível
“TRIP F” quando o último segmento
do contador de combustível fica inter-
mitente.
 Para reiniciar um contador de percur-
so, selecione-o premindo a tecla de
acerto superior e, enquanto os dígitos
estiverem intermitentes, prima a tecla
de acerto inferior até reiniciar.
 Se não reiniciar manualmente o con-
tador de percurso de reserva de com-
bustível, este será reiniciado de forma
automática e desaparecerá do visor
depois de reabastecer e percorrer 5
km (3 mi).Conta dor de percurso d e reserva de
combustível
Quando o nível de combustível fica baixo, o
último segmento do contador de combus-
tível começa a piscar. O contador de per-
curso de reserva de combustível “TRIP F”
surge automaticamente e começa a contar
a distância percorrida a partir desse ponto. Neste caso, prima a tecla de acerto supe-
rior para alternar o visor pela ordem seguin-
te:
TRIP F →
km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_
_ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP
CD → TRIP F
Para o Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO → TRIP
1 → TRIP 2 → TRIP CD → TRIP F
NOTA Prima a tecla de acerto inferior para
alterar o visor pela ordem inversa.
 Pode reiniciar manualmente o conta-
dor de percurso de reserva de com-
bustível ou, após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi), este é automati-
camente reiniciado e desaparece do
visor.Definições do conta dor de percurso de-
crescente
Para configurar o contador de percurso de-
crescente, selecione-o premindo a tecla de
acerto superior. Quando a unidade parar
de piscar, prima simultaneamente as teclas de acerto superior e inferior até o primeiro
dígito ficar intermitente. Ao premir ligeira-
mente a tecla superior, a unidade aumenta
de “9” para “0”. Prima a tecla de acerto in-
ferior para selecionar o dígito seguinte se-
guindo o mesmo procedimento do primeiro
dígito para o configurar. Prima a tecla de
acerto inferior para selecionar o último dígi-
to seguindo o mesmo procedimento. Prima
a tecla de acerto inferior para confirmar o
valor.
NOTA
O valor máximo possível de introdu-
ção é 900 km ou 600 mi.
 O contador de percurso decrescente
inicia assim que começar a conduzir.
Quando a contagem decrescente
atinge “0”, o visor muda para o conta-
dor de percurso decrescente “TRIP
CD” e pisca 10 vezes.
 Para reiniciar o contador de percurso
decrescente, selecione-o e, enquanto
os dígitos estiverem intermitentes, pri-
ma a tecla de acerto inferior até reini-
ciar.
UBEHPAP0.book Page 10 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page 26 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
Consumo de combustível instantâneo
Esta função calcula o consumo de com-
bustível nas condições de condução atu-
ais.
O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser configurado para “km/L”,
“L/100 km” se usar quilómetros.
Para alternar as unidades de consumo de
combustível, prima a tecla de acerto supe-
rior até as unidades de medida mudarem.
Quando utilizar milhas, a unidade de con-
sumo de combustível é “MPG”.  “km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais. 
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
 “MPG”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combustível nas condições de
condução atuais.
Para alternar entre as definições do consu-
mo de combustível instantâneo, prima e
mantenha premido o botão de acerto es-
querdo até que o visor mude.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
20 km/h (12 mi/h), é mostrado “_ _._”.Méd ia de consumo d e combustível Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado.
O consumo médio de combustível pode
ser configurado para “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” se usar quilómetros.
Para alternar as unidades de consumo de
combustível, prima a tecla de acerto supe-
rior até as unidades de medida mudarem.
Quando utilizar milhas, o consumo de com-
bustível é “AVE_ _._ MPG”.
 “AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
 “AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
 “AVE_ _._ MPG”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar o consumo médio de com-
bustível, selecione-o e, enquanto os dígitos
estiverem intermitentes, prima a tecla de
acerto inferior até reiniciar.
NOTADepois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “_ _._” até o veí-
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
1. Visualização do consumo instantâneo de combustível
1
1. Visualização do consumo médio de com-bustível
1
UBEHPAP0.book Page 11 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page 27 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
Temperatura do líqui do refrigerante
Este visor mostra a temperatura do líquido
refrigerante de 40 °C a 116 °C em incre-
mentos de 1 °C.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-39.)NOTA Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 °C, aparece a indica-
ção “Lo”.
 A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.
Temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–9 °C a 99 °C em incrementos de 1 °C.NOTA Quando a temperatura for inferior a –9
°C, será exibido “Lo”.
 A temperatura exibida pode variar da
temperatura ambiente.
Mo do d e controlo d a luminosidad e
O nível de luminosidade do painel do con-
tador multifuncional pode ser ajustado.
Como ajustar a luminosidade1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha a tecla de acerto superior premida.
3. Rode a chave para “ON” e continue a premir a tecla de acerto superior até o
visor alternar para o modo de controlo
da luminosidade.
4. Prima a tecla de acerto inferior para
configurar o nível de luminosidade.
5. Prima a tecla de acerto superior para confirmar o nível de luminosidade se-
lecionado e sair do modo de controlo
da luminosidade.
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
1. Visor da temperatura do ar
1
1. Visualização do nível de luminosidade
1
UBEHPAP0.book Page 12 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page 28 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
NOTAEstão disponíveis 6 configurações de nível
de luminosidade.
PAU1234R
Interruptores do guia dor Esquer do Direito
PAU12362
Interruptor d
e ultrapassagem “PASS”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.NOTAQuando o interruptor de farol alto/baixo
está regulado para “ ”, o interruptor de
ultrapassagem não tem efeito.
PAU12402
Interruptor d e farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender o farol de médios.
1. Interruptor de perigo “ ”
2. Interruptor de ultrapassagem “PASS”
3. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
4. Interruptor do sinal de mudança de direção “/”
5. Interruptor da buzina “ ”
34512
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor “SELECT”
3. Interruptor de arranque “ ”
231
UBEHPAP0.book Page 13 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page 29 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
PAU12461
Interruptor do sinal de mu dança de dire-
ção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12664
Interruptor de paragem d o motor
“/”
Coloque este interruptor em “ ” (funcio-
namento) antes de ligar o motor. Coloque
este interruptor em “ ” (parar) para desli-
gar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o acele-
rador fica preso.
PAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-2 para obter instruções re-
lativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU12735
Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”,
utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes d e perigo durante
um longo períod o de tempo com o mo-
tor desliga do, caso contrário a bateria
pod e descarregar.
PAUM4090
Interruptor “SELECT”
Este interruptor tem as mesmas funções
que a tecla de acerto inferior do Módulo do
contador multifuncional.
Consulte “Contador multifuncional” na pá-
gina 3-6 para obter informações detalha-
das.
UBEHPAP0.book Page 14 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page 30 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU12823
Alavanca da embraiagem Para desengatar o sistema de transmissão
do motor, como ao mudar de velocidade,
puxe a alavanca da embraiagem na direção
do guiador. Liberte a alavanca para engatar
a embraiagem e transmitir potência para a
roda traseira.NOTAA alavanca deverá ser premida rapidamen-
te e libertada lentamente, para mudanças
de velocidade suaves. (Consulte a página
5-3.)
PAU12876
Pe dal de mu dança de veloci da-
d esO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo.
Para mudar a transmissão para uma veloci-
dade superior, desloque o pedal de mu-
dança de velocidades para cima. Para
mudar a transmissão para uma velocidade
inferior, desloque o pedal de mudança de
velocidades para baixo. (Consulte a página
5-3.)
PAU26827
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para acionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, afaste a
alavanca do travão do punho do acelerador
empurrando-a e rode o disco ajustador.
Certifique-se de que o número de afinação
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudança de velocidades
1
1. Alavanca do travão
2. Distância entre a alav anca do travão e o pu-
nho do acelerador
3. Disco ajustador da posição da alavanca do travão
4. Marca de concordância
1
4
3
2
UBEHPAP0.book Page 15 Tuesday, January 12, 2021 1:51 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 110 next >