YAMAHA TMAX 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 92


UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
2
3
4
56
7
8
9

ABS)

Luz indicadora del sistema inmovi-
lizador

Indicador de cambio de la correa
trapezoidal

Indicador de cambio de aceite
Si una de las luces de aviso, luz indica-
dora o indicador no se apaga, consulte
en la página 3-3 o 3-5 las instrucciones
para comprobar el circuito correspon-
diente.
2. Cierre completamente el acelerador.
3. Arranque el motor pulsando el inte-
rruptor de arranque mientras aplica el
freno delantero o trasero.
NOTA:

Si el motor no arranca, suelte el interruptor
de arranque, espere unos segundos e
inténtelo de nuevo. Cada intento de arran-
que debe ser lo más breve posible a fin de
preservar la batería. No accione el arran-
que durante más de 10 segundos seguidos.
ATENCION:

SCA11040
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAU45091
Inicio de la marcha
1. Mientras mantiene apretada la mane-
ta del freno trasero con la mano iz-
quierda y sujeta el asa de agarre con
la mano derecha, empuje el scooter
fuera del caballete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los espejos
retrovisores.
3. Encienda los intermitentes.
4. Compruebe si viene tráfico y luego
gire lentamente el puño del acelerador
(en el lado derecho) para iniciar la
marcha.
5. Apague los intermitentes.
SAU16780
Aceleración y desaceleración
La velocidad puede ajustarse abriendo y
cerrando el acelerador. Para incrementar la
velocidad, gire el puño del acelerador en la
dirección (a). Para reducir la velocidad, gire
el puño del acelerador en la dirección (b).
1. Asa de agarre
1
(a)(b)

Page 42 of 92


UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU16792
Frenada
1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.
DelanteroTrasero
ADVERTENCIA

SWA10300

Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuando esté inclinado
hacia un lado), ya que el scooter
puede derrapar o volcar.

Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas de
alcantarilla pueden ser muy resba-
ladizos cuando están mojados. Por
lo tanto, reduzca la velocidad cuan-
do se aproxime a dichos lugares y
crúcelos con precaución.

Tenga en cuenta que frenar sobre
una calzada húmeda es mucho más
difícil.

Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede re-
sultar muy difícil.
SAU16820
Consejos para reducir el
consumo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Considere
los consejos siguientes para reducir el con-
sumo de gasolina:

Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.

Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.

Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).

Page 43 of 92


UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
2
3
4
56
7
8
9

SAU16841
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón,
debe leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU36530
0–1000 km (0–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 4000 r/min.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 6000 r/min.
ATENCION:

SCA11281
A los 1000 km (600 mi) de funcionamien-
to se debe cambiar el aceite del motor y
sustituir el cartucho o elemento del filtro
de aceite.A partir de 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCION:

SCA10310

Mantenga el régimen del motor fue-
ra de la zona roja del tacómetro.

Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise.
SAU17212
Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA

SWA10310

El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos.

No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar.
ATENCION:

SCA10380
No estacione nunca en un lugar donde
exista peligro de incendio por la presen-
cia, por ejemplo, de rastrojos u otros
materiales inflamables.

Page 44 of 92


6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU17280
La seguridad es una obligación del propie-
tario. Con una revisión, ajuste y engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en el
estado más seguro y eficaz posible. En las
páginas siguientes se explican los puntos
de revisión, ajuste y engrase más importan-
tes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase periódicos de-
ben considerarse simplemente como una
guía general en condiciones normales de
conducción. No obstante, DEPENDIENDO
DE LA METEOROLOGÍA, EL TERRENO,
EL ÁREA GEOGRÁFICA Y LAS CONDI-
CIONES PARTICULARES DE USO, PUE-
DE SER NECESARIO ACORTAR LOS
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA

SWA10320
Si no tiene experiencia en trabajos de
mantenimiento, confíelo a un concesio-
nario Yamaha.
ADVERTENCIA

SWA10330
Este scooter está diseñado para utilizar-
lo únicamente en vías pavimentadas. Si
lo utiliza en condiciones anormales de
polvo, barro o humedad debe limpiar o
cambiar el filtro de aire con mayor fre-cuencia; de lo contrario el motor puede
desgastarse rápidamente. Pregunte en
un concesionario Yamaha cuáles son
los intervalos de mantenimiento adecua-
dos.
SAU17390
Juego de herramientas del
propietario
El juego de herramientas del propietario se
encuentra debajo del asiento. (Vease la
página 3-16.)
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas del propietario es ayudarle a
realizar las operaciones de mantenimiento
preventivo y las pequeñas reparaciones.
Sin embargo, para realizar correctamente
algunos trabajos de mantenimiento puede
necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamométrica.
1. Cable del portacascos
2. Juego de herramientas del propietario
12

Page 45 of 92


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
2
3
4
5
67
8
9
NOTA:

Si no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA

SWA10350
Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una pérdida
de prestaciones y la inseguridad del ve-
hículo. Consulte a un concesionario
Yamaha antes de realizar cualquier cam-
bio.

Page 46 of 92


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU1770A
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:


Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje –o en las millas,
en el Reino Unido–.

A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).

Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Línea de combusti-
ble

Comprobar si los tubos de
gasolina están agrietados o
dañados.
√√√√√
2*
Bujías

Comprobar estado.

Limpiar y ajustar la distancia
entre electrodos.
√√

Cambiar.
√√
3*
Válvulas

Comprobar holgura de la vál-
vula.

Ajustar.Cada 40000 km (24000 mi)
4
Filtro de aire

Cambiar.
√√
5*
Filtros de aire de la
caja de la correa tra-
pezoidal

Limpiar.
√√

Cambiar.
√√
6*
Freno delantero

Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe
alguna fuga.
√√√√√√

Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste

Page 47 of 92


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
2
3
4
5
67
8
9

7*
Freno trasero

Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe
alguna fuga.
√√√√√√

Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
8
Bloqueo del freno
trasero

Comprobar funcionamiento.

Ajustar.
√√√√√√
9*
Tubos de freno

Comprobar si está agrietado o
dañado.
√√√√√

Cambiar. Cada 4 años
10

*
Ruedas

Comprobar si están descentra-
das o dañadas.
√√√√
11

*
Neumáticos

Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.

Cambiar si es necesario.

Comprobar la presión.

Corregir si es necesario.
√√√√√
12

*
Cojinetes de rueda

Comprobar si los cojinetes
están flojos o dañados.
√√√√
13

*
Cojinetes de direc-
ción

Comprobar el juego de los coji-
netes y si la dirección está
dura.
√√√√√

Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.Cada 20000 km (12000 mi)
14

*
Fijaciones del basti-
dor

Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén
correctamente apretados.
√√√√√
15

Eje pivote de la
maneta de freno
delantero

Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page 48 of 92


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9

16

Eje pivote de la
maneta de freno tra-
sero

Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
17

Caballete lateral,
caballete central

Comprobar funcionamiento.

Lubricar.
√√√√√
18

*
Interruptor del caba-
llete lateral

Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
19

*
Horquilla delantera

Comprobar funcionamiento y
si existen fugas de aceite.
√√√√
20

*
Conjunto amortigua-
dor

Comprobar funcionamiento y
si el amortiguador pierde
aceite.
√√√√
21

*
Inyección de gaso-
lina

Ajustar el ralentí del motor y la
sincronización.
√√√√√√
22

Aceite de motor

Cambiar. (Véase la página
3-5.)

Cuando el indicador de cambio de aceite parpadee

Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.Cada 5000 km (3000 mi)

23

Cartucho del filtro
de aceite del motor

Cambiar.
√√√
24

*
Sistema de refrige-
ración

Comprobar nivel de líquido
refrigerante y si existen fugas.
√√√√√

Cambiar. Cada 3 años
25

Aceite de la transmi-
sión por cadena

Comprobar si existen fugas.

Cambiar.
√√√√
26

*
Correa trapezoidal

Cambiar.Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee [cada
20000 km (12000 mi)]
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page 49 of 92


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
2
3
4
5
67
8
9

27

*
Interruptores de
freno delantero y
trasero

Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
28

Piezas móviles y
cables

Lubricar.
√√√√√
29

*
Caja del puño del
acelerador y cable

Comprobar funcionamiento y
juego.

Ajustar el juego del cable del
acelerador si es necesario.

Lubricar la caja del puño de
acelerador y el cable.
√√√√√
30

*
Luces, señales e
interruptores

Comprobar funcionamiento.

Ajustar la luz del faro.
√√√√√√
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page 50 of 92


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU18680
NOTA:


Filtro de aire

El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y no se
debe limpiar con aire comprimido para no dañarlo.

El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.

Mantenimiento del freno hidráulico

Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.

Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.

Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >