YAMAHA TMAX 2013 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 100

6-1
2
3
4
567
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
PAU17244
A inspecção, ajuste e lubrificação periódi-
cos manterão o seu veículo no estado mais
seguro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor do
veículo. Os pontos mais importantes de ins-
pecção, ajuste e lubr ificação do veículo são
explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos espec ificados na tabela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da utili-
zação individual, os intervalos de manuten-
ção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10321
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efectuada
incorrectamente, o risco de ferimentos
ou morte pode ser maior durante os pro-
cedimentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiarizado com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-sionário Yamaha.
AVISO
PWA15122
Salvo especificação em contrário, desli- gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.

Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes eléctricos
que podem provocar choques ou
incêndios.

Se o motor estive
r em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono – podendo
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informaçõessobre o monóxido de carbono.AVISO
PWA15460
Os discos, pinças, cilindros e revesti-
mentos dos travões podem ficar muito
quentes durante a utilização. Para evitar
eventuais queimaduras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes delhes tocar.
PAU17302
O controlo das emissões não funciona ape-
nas para garantir um ar mais limpo, como
também é vital para um funcionamento
adequado do motor e o máximo de desem-
penho. Nas tabelas de manutenção periódi-
ca que se seguem, os serviços
relacionados com o controlo de emissões
são agrupados separadamente. Estes ser-
viços requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializados. A manuten-
ção, substituição ou reparação dos disposi-
tivos e sistemas de controlo de emissões
podem ser realizadas po r qualquer profissi-
onal ou estabelecimento de reparação devi-
damente certificado (caso aplicável). Os
concessionários Yamaha possuem a for-
mação e o equipamento necessários para
realizar estes serviços em particular.
59C-F-P1.book 1 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 52 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-2
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU17391
Jogo de ferramentas do
proprietário O jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se por baixo do assento. (Consulte a
página 3-20.)
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na reali-
zação da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferram entas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
correctamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTACaso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionárioYamaha que o faça por si.
1. Cabo porta-capacete
2. Jogo de ferramentas do proprietário
12
59C-F-P1.book 2 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 53 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
2
3
4
567
8
9
PAU46861
NOTA
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.

A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 10000 km (6000 mi).

Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessáriasferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU46910
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissões N.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1* Tubo de
combustível Verifique se os tubos de
combustível apresentam fendas
ou danos. 
2* Velas de ignição Verifique o estado.
Limpe e corrija a distância.

Substitua. 
3* Válvulas Verifique a folga das válvulas.
Cada 40000 km (24000 mi)
4* Injecção de
combustível Ajuste a velocidade de ralenti do
motor e a sincronização. 
59C-F-P1.book 3 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 54 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU1770E
Tabela de lubrificação e manutenção geral N.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 Elemento do filtro
de ar Substitua.

2* Elementos de filtro
de ar da caixa da
correia em V

Substitua. 
3* Travão dianteiro Verifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos no veículo. 
Substitua as pastilhas do travão. Sem pre que estiverem gastas até ao limite
4* Travão traseiro Verifique o funcionamento, o
nível de líquido e se existem
fugas de líquidos no veículo. 
Substitua as pastilhas do travão. Sem pre que estiverem gastas até ao limite
5* Tubos dos travões Verifique se apresentam fendas
ou danos.
Verifique se o direccionamento e a articulação estão correctos. 
Substitua. Cada 4 anos
6 Cabo de bloqueio
do travão traseiro Verifique o comprimento do
cabo.
Se necessário, ajuste-o. 
4000 km (2400 mi) após os primeiros 1000 km (600 mi) e, depois
disso, a cada 5000 km (3000 mi)
7* Bloqueio do travão
traseiro Verifique o funcionamento.
Verifique a protecção de
borracha.
Verifique o indicador de desgaste.
Se necessário, ajuste-o. 
8* Rodas Verifique se apresentam
desgaste ou danos. 
59C-F-P1.book 4 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 55 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
2
3
4
567
8
9
9*Pneus Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem
danos.
Se necessário, substitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija. 
10 * Rolamentos de
roda Verifique se os rolamentos
estão soltos ou se apresentam
danos. 
11 * Correia de
transmissão Verifique o estado da correia.
Substitua-a se estiver
danificada.
Verifique a tensão da correia.
Se necessário, ajuste-a. 
A cada 10000 km (6000 mi) até aos 40000 km (24000 mi) e,
posteriormente, a cada 5000 km (3000 mi)
12 * Ta m b o r m o t o r e
eixo motor Lubrifique.

13 * Rolamentos da
direcção Verifique a folga dos rolamentos
e se a direcção está dura. 
Lubrifique com massa de lubrificação de sabão de lítio. Cada 20000 km (12000 mi)
14 * Fixadores do
chassis Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente alinhados. 
15 Eixo de pivô da
alavanca do travão
dianteiro Lubrifique com graxa de
silicone. 
16 Eixo de pivô da
alavanca do travão
traseiro Lubrifique com graxa de
silicone. 
17 Descanso lateral,
descanso central Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio. 
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-F-P1.book 5 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 56 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
1
2
3
4
56
7
8
9
18 *Interruptor do
descanso lateral Verifique o funcionamento.

19 * Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo. 
20 * Amortecedor de
choques Verifique o funcionamento e se
o amortecedor tem fuga de óleo. 
21 Óleo do motor Mude. (Consulte as páginas 3-8
e 6-11.) 
Quando o indicador de mudança de óleo ficar intermitente
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo. Cada 5000 km (3000 mi)

22 Cartucho do filtro
de óleo do motor Substitua.

23 * Sistema de
refrigeração Verifique o nível de refrigerante
e se o veículo apresenta fuga de
refrigerante. 
Substitua o refrigerante. Cada 3 anos
24 * Correia em V Substitua. Quando o indicador de substituição da correia em V piscar [a cada 20000 km
(12500 mi)]
25 * Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.

26 Peças de movi-
mento e cabos Lubrifique.

27 * Punho do
acelerador Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do punho do
acelerador e ajuste se
necessário.
Lubrifique o cabo e o compartimento do punho. 
28 * Luzes, sinais e
interruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.

N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-F-P1.book 6 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 57 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
2
3
4
567
8
9
PAU38262
NOTA
Filtro de ar do motor e filtros de ar da correia em V
O filtro de ar do motor deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não deve ser
limpo com ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar do motor tem de ser substituído e os elementos dos filtros de ar da correia em V têm de ser verificados
com maior frequência durante a condução em zo nas invulgarmente húmidas ou poeirentas.

Assistência do travão hidráulico
Depois de desmontar os cilindros mestres e as pinças dos travões, mude sempre o líquido. Verifique regularmente os níveis do
líquido dos travões e encha os re servatórios conforme necessário.
Substitua os componentes internos dos cilin dros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos. Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou es tejam danificados.
59C-F-P1.book 7 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 58 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU18771
Remoção e instalação dos
painéis Os painéis ilustrados têm de ser retirados
para se efectuarem alguns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Con-
sulte esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar um painel.
PAU52011
Painel A
Remoção do painel1. Retire o painel, puxando o lado direito e esquerdo superior do mesmo para o
desprender, como ilustrado. 2. Retire o fixador rápido.
3. Retire o painel conforme ilustrado.
1. Painel A
2. Painel B
3. Painel C
23
1
1. Painel D
1
1. Fixador rápido
2. Painel A
1
2
59C-F-P1.book 8 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 59 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
2
3
4
567
8
9
Instalação do painelColoque o painel na posição original e, de-
pois, instale o fixador rápido.
Painel B
Remoção do painelRetire os parafusos e, depois, puxe o painel
para cima.Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e, de-
pois, instale os parafusos.
Painel C
Remoção do painelRetire os parafusos e, depois, puxe o painel
para trás e para cima.
Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e, de-
pois, instale os parafusos.
Painel D
Remoção do painelRetire os parafusos e, depois, puxe o painel
para fora.
1. Parafuso
2. Painel B
21
1. Parafuso
2. Painel C
2
1
59C-F-P1.book 9 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 60 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
1
2
3
4
56
7
8
9
Instalação do painelColoque o painel na posição original e, de-
pois, instale os parafusos.
PAU19642
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída. Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
1. Parafuso
2. Painel D
1
2
1
Vela de ignição especificada:
NGK/CR7E1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
59C-F-P1.book 10 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 100 next >