YAMAHA TRICITY 2017 Bruksanvisningar (in Swedish)

Page 21 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
körsträckan från den punkten. Tryck i detta
fall på “SELECT”-knappen för att växla dis-
playen i följande ordning:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Om du tillfälligt vill stänga av trippmätaren
för bränslereserv ska du välja den genom
att trycka på “SELECT” och sedan trycka
på “RESET” i en sekund. Vrid nyckeln till
“OFF” och sedan till “ON” när du vill aktive-
ra trippmätaren för bränslereserv igen.
Trippmätaren för bränslereserv visas igen
efter en minut.
Trippmätaren för bränslereserv nollställs
automatiskt och försvinner efter det att du
har tankat och kört 5 km (3 mi).
Trippmätare för oljebyte “OIL TRIP”
Trippmätaren för oljebyte visar körsträckan
sedan oljan byttes.
Indikatorn för oljebyte “OIL CHANGE”
tänds vid 1000 km (600 mi), därefter vid
4000 km (2500 mi) och sedan efter varje
4000 km (2500 mi) för att visa att motoroljan
bör bytas.
Återställ indikeringen och trippmätaren när
oljebytet är genomfört. Om du vill nollställa
båda väljer du trippmätaren för oljebyte och
trycker sedan på “RESET” i minst en se-
kund. När “OIL CHANGE” blinkar trycker
du på “RESET” i tre till fyra sekunder. Tripp-
mätaren för oljebyte kommer att nollställas
och indikatorn för oljebyte stängs av.TIPS
Om du byter motorolja innan indikatorn för
oljebyte tänds (dvs. innan tidsgränsen för
det regelbundna oljebytet är uppnådd)
måste trippmätaren för oljebyte nollställas
för att nästa oljebyte ska indikeras vid rätt
tillfälle.
Trippmätare för V-remsbyte “BELT
TRIP”
Trippmätaren för V-remsbyte visar kör-
sträckan sedan V-remmen byttes senast.
Indikatorn för V-remsbyte “V-BELT” tänds
efter varje 20000 km (12500 mi) för att visa
att V-remmen bör bytas.
Om indikeringen för byte av V-rem blinkar
efter att du har bytt V-remmen, nollställer
du indikeringen och trippmätaren för byte
av V-rem. Om du vill nollställa båda väljer
du trippmätaren för V-remsbyte och trycker
sedan på “RESET” i minst en sekund. När
“V-BELT” blinkar trycker du på “RESET” i
minst tre till fyra sekunder. Trippmätaren för
V-remsbyte kommer att nollställas och indi-
katorn för V-remsbyte stängs av.
TIPS
Om du byter V-remmen innan indikatorn för
V-remsbyte tänds (dvs. innan tidsgränsen
för det regelbundna V-remsbytet är upp-
1.
2. Tripmätare för oljebyte
12
1.
2. Trippmätare för byte av V-rem
12
UBR7M0M0.book Page 7 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page 22 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
nådd) måste trippmätaren för V-remsbyte
nollställas för att nästa V-remsbyte ska
anges vid rätt tidpunkt.MAU1234M
Styrarmaturer
Vänster
Höger
MAU12401Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
1. Avbländningskontakt “ / ”
2. Blinkersomkopplare “ / ”
3. Signalknapp “ ”
1. Startknapp “ ”
1
2
3
1
UBR7M0M0.book Page 8 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page 23 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-9
3
MAU12722Startknapp “ ”
Med sidostödet uppfällt, tryck in denna
knapp samtidigt som du ansätter fram-
broms eller bakbroms för att dra runt mo-
torn med startmotorn. Se sidan 5-1 för
startinstruktioner före start av motorn.MAU12902
Bromshandtag till frambroms
Bromshandtaget till frambromsen sitter
placerat på höger styrgrepp. För att brom-
sa med framhjulsbromsen, dra in broms-
handtaget mot gashandtaget.
1. Bromshandtag till frambroms
1
UBR7M0M0.book Page 9 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page 24 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-10
3
MAUS1964
Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter pla-
cerat på vänster styrgrepp. Tryck in broms-
handtaget mot styrgreppet för att bromsa
med bakbromsen.
Denna modell är utrustad med ett kombi-
bromssystem.
När du trycker in bromshandtaget till bak-
bromsen ansätts bakbromsen och en del
av frambromsen. Tryck in båda broms-
handtagen samtidigt för att få full bromsef-
fekt.
TIPS
zEftersom kombibromssystemet är
mekaniskt kan ytterligare spel kännas
i bromshandtaget till frambromsen när
du trycker in bromshandtaget till bak-
bromsen.
zKombibromssystemet fungerar inte
när du endast trycker in bromshandta-
get till frambromsen.
MAU70900
ABS (för ABS-modeller)
ABS (Anti-lock Brake System) för det här
fordonet med flera hjul och stöd för lutning
består av ett elektroniskt styrsystem som
verkar oberoende på fram- och bakbrom-
sarna.
Använd ABS-bromsarna som vanliga
bromsar. En pulserande sensation kan kän-
nas i bromshandtagen när ABS är aktiverat.
I sådana fall ska du fortsätta att ansätta
bromsarna och låta ABS-systemet arbeta,
“pumpa” inte bromsarna eftersom det
minskar bromsförmågan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har ABS.
zABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
zPå vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS än
utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp-
står.
TIPS
zABS-systemet utför ett självdiagnos-
tiktest varje gång fordonet startar efter
det att nyckeln vridits till “ON” och for-
donet har körts på en hastighet av 10
km/h (6 mi/h) eller högre. Under detta
test kan ett “klickande” ljud höras från
fordonets främre delar, och om något
av bromshandtagen ansätts bara en
aning, kan en lätt vibration kännas,
men detta är inget fel.
zABS-systemet har ett testläge som
gör att föraren kan känna av pulsatio-
nen i bromshandtagen när ABS-funk-
1. Bromshandtag till bakbroms
1
UBR7M0M0.book Page 10 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page 25 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-11
3
tionen är inkopplad. Ta kontakt med
din Yamaha-återförsäljare eftersom
specialverktyg måste användas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kan
ABS-funktionen fungera felaktigt.
MAU37473
Tanklock
För att ta bort tanklocket
1. Öppna sadeln. (Se sidan 3-14.)
2. Vrid tanklocket moturs och ta av det.
För att sätta på tanklocket
1. Sätt tanklocket i tanköppningen och
vrid det medurs tills
markeringarna “ ” på locket och
tanken är i linje med varandra.
2. Stäng sadeln.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor
utgör en brandrisk.
1. Framhjulets sensor
2. Framhjulets sensorrotor
1. Bakhjulssensor
2. Rotor för bakhjulssensor
12
12
1. Tanklock
2. Ž-markering
1
2
2
UBR7M0M0.book Page 11 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page 26 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-12
3
MAU13222
Bränsle
Se till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att
det inte sitter någon på fordonet innan
du tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor,
öppna lågor eller andra antändnings-
källor som t.ex. styrlågor på vattenvär-
mare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till
att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken.
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja bensin,
inandas mycket bensinångor eller får
bensin i ögonen, ska du genast uppsöka
läkare. Om du får bensin på huden ska
du tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på kläderna.
MAU76750
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvis
ventiler, kolvringar och avgassystem.
TIPS
zDetta märke identifierar det bränsle
som rekommenderas för fordonet en-
ligt EU-förordning (EN228).
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
12
Rekommenderat bränsle:
Vanlig blyfri bensin (gasohol [E10]
kan användas)
Ta n k v o l y m :
7.2 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
E10
UBR7M0M0.book Page 12 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page 27 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-13
3
zKontrollera att bensinmunstycket har
samma märkning när du tankar.
Yamaha-motorn har konstruerats för blyfri
regularbensin med ett oktantal på 95 eller
högre. Om motorn knackar (eller spikar) bör
du använda ett bränsle av annat märke eller
en premium blyfri bensin. Om du använder
blyfri bensin kommer tändstiftens livslängd
att förlängas och underhållskostnaderna
minskar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU58301
Bränsletankens överfyllnings-
slang
Innan du använder fordonet:
zKontrollera anslutningen och drag-
ningen av bränsletankens överfyll-
ningsslang.
zKontrollera att bränsletankens över-
fyllningsslang inte är skadad eller har
sprickor, och byt vid behov.
zKontrollera att bränsletankens över-
fyllningsslang inte är tilltäppt, och ren-
gör vid behov.
1. Bränsletankens överfyllningsslang
1
UBR7M0M0.book Page 13 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page 28 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
3
MAU13434
Katalysator
Denna modell är utrustad med en katalysa-
tor i avgasröret.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor:
zParkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
zParkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
zFörsäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
zLåt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värme
byggs upp.
VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-
satorn ta skada.
MAU60621
Sadel
För att öppna sadeln
1. Ställ upp fordonet på sitt mittstöd.
2. Sätt i nyckeln i huvudströmbrytaren
och vrid nyckeln moturs till “SEAT
OPEN”.
TIPS
Tryck inte nyckeln inåt när du vrider på den.
3. Fäll upp sadeln.
För att stänga sadeln
1. Fäll ner sadeln och tryck den nedåt för
att låsa den i läge.
2. Ta ur nyckeln.
TIPS
Kontrollera att sadeln sitter ordentligt fast
innan du kör iväg.
1. Öppna.
1
UBR7M0M0.book Page 14 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page 29 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
3
MAUT3711
Passagerarens fotstöd
Om du vill använda passagerarens fotstöd
fäller du ut det enligt bilden.
Fäll in passagerarens fotstöd när du inte
behöver använda det.
MAU74710
Förvaringsfack
Det finns ett förvaringsfack under sadeln.
(Se sidan 3-14.)
VARNING
MWA10962
zÖverskrid inte lastgränsen på 5 kg
(11 lb) för förvaringsfacket.
zÖverskrid inte lastgränsen på 167
kg (368 lb) för fordonet.
VIKTIGT
MCA21150
Tänk på följande när du använder förva-
ringsfacket.
zEftersom förvaringsfacket tar upp
och lagrar värme från solen och/el-
ler motorn, bör du inte förvara före-
mål som är känsliga för värme,
förbrukningsartiklar eller antändba-
ra artiklar i det.
zFör att undvika att fukt sprids i för-
varingsfacket bör du lägga fuktiga
föremål i en plastpåse innan du läg-
ger dem i förvaringsfacket.
zEftersom förvaringsfacket kan bli
blött när fordonet tvättas bör du
lägga de saker som du förvarar där
i en plastpåse.
zFörvara ingenting av värde eller
som är ömtåligt i förvaringsfacket.
1. Passagerarens fotstöd
1
1. Förvaringsfack
1
UBR7M0M0.book Page 15 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page 30 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
3
TIPS
zVissa hjälmar kan inte förvaras i förva-
ringsfacket på grund av sin storlek el-
ler form.
zLämna inte ditt fordon obevakat med
sadeln öppen.
MAU74411
Tillbehörslåda
Tillbehörslådan är placerad så som visas.
För att öppna tillbehörslådan
Tryck på tillbehörslådans knapp, och öpp-
na sedan tillbehörslådans lock.
För att stänga tillbehörslådan
Vik ned tillbehörslådans lock.
VIKTIGT
MCA23690
Placera inga värmekänsliga delar i tillbe-
hörslådan. Det kan bli varmt i tillbehörs-
lådan om fordonet parkeras i direkt
solljus.
VARNING
MWA18530
zÖverskrid inte tillbehörslådans last-
gräns på 0.15 kg (0.33 lb).
1. Tillbehörslåda
1. Tillbehörslådans knapp
2. Tillbehörslåda
3. Lock till tillbehörslåda
1
1
2
3
UBR7M0M0.book Page 16 Tuesday, October 25, 2016 3:01 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >