YAMAHA TRICITY 300 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 1 of 47

INSTRUKCJA OBSŁUGI
BX9-F8199-E0
MWD300 (Tricity 300)
!Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie przeczytać
Instrukcję Obsługi.

Page 2 of 47

INSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGI
! Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie przeczytać Instrukcję Obsługi. Instrukcję Obsługi należy traktować jako element wyposażenia pojazdu. W razie sprzedaży pojazdu Instrukcję Obsługi należy przekazać nowemu właści-cielowi.
Deklaracja zgodności:
Niniejszym MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS oświadcza, że typ urządzenia radiowego, system Smart bezkluczykowy, SKE-A7E-01 (jednostka Smart) i SKEA7E-02 (jednostka ręczna) są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
REMOTE CONT. UNIT (Smart Unit) Pasmo częstotliwości: 125 kHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 107 dBuV / m na 10 metrach
XMTR COMP. (jednostka ręczna) Pasmo częstotliwości: 433,92 MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 10 mW
Producent: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japonia
Importer:YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Holandia

Page 3 of 47

PRZEDMOWA
Witamy w świecie pojazdów Yamaha!
Gratulujemy zakupu pojazdu Yamaha Tricity 300. Pojazd ten bazuje na wieloletnim doświadczeniu oraz najnowszej technologii Yamahy w kon-
struowaniu i produkcji jednośladów sportowych i turystycznych. Pojazd reprezentuje najwyższy poziom wykonania i niezawodności, które uczyniły
Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji Obsługi, aby korzystać ze wszystkich zalet pojazdu.
Instrukcja Obsługi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji pojazdu, ale także opisuje,
w jaki sposób chronić siebie i osoby postronne od problemów i obrażeń. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniejszej Instrukcji Obsługi
pomoże Ci utrzymać pojazd w jak najlepszym stanie. Jeśli masz dodatkowe pytania dotyczące obsługi lub konserwacji pojazdu, prosimy o skon-
taktowanie się z Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów. Dlatego, mimo że instrukcja zawiera najbardziej aktualne w chwili
wypuszczenia do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności między jej treścią a pojazdem. W razie pojawienia się wąt-
pliwości, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie przeczytać Instrukcję Obsługi.
MWD300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2020 Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, styczeń 2020
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Thai Yamaha Motor Co., Ltd. jest zabronione.

Page 4 of 47

67
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
W Instrukcji Obsługi szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń.
Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa,
przy których występuje ten symbol.
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uni-
knie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodze-
nia pojazdu lub innego mienia.
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki którym procedury są łatwiejsze i bardziej przejrzyste.
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
!
UWAGA:
OSTRZEŻENIE!

Page 5 of 47

89
SPIS TREŚCI
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 6SPIS TREŚCI 8BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM 10OPIS POJAZDU 15Widok z lewej strony 15Widok z prawej strony 16Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 17SYSTEM ZAPŁONU SMARTKEY 18 System zapłonu Smartkey 18 Zasięg działania systemu zapłonu Smartkey 19Obsługa kluczyka Smart i kluczyka mechanicznego 19Kluczyk Smart 20Wymiana baterii w kluczyku Smart 21 Stacyjka 23STANDING ASSIST 27Standing Assist 27WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 29Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze 29Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 30Przełączniki na kierownicy 35Dźwignia hamulca przedniego 36Pedał hamulca 36Dźwignia hamulca tylnego 37Dźwignia hamulca postojowego 37Układ ABS 38 System kontroli trakcji (TCS) 38Korek zbiornika paliwa 40Paliwo 40Gazohol 41Przewód przelewowy zbiornika paliwa 42 Katalizator 42Schowek 42 Regulacja zespołów amortyzatorów 43
Pomocnicze gniazdo DC 44Podpórka boczna 44Układ odcięcia zapłonu 45RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 46Tabela rutynowych czynności kontrolnych 46EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 48Docieranie silnika 48Uruchomienie silnika 48Ruszanie 49Przyspieszanie i zwalnianie 49Hamowanie 49Wskazówki dotyczące zmniejszenia zużycia paliwa 50Parkowanie 50OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 51Zestaw narzędzi podręcznych 51Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 52Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 53Demontaż i montaż panelu 56Sprawdzenie świecy zapłonowej 57Pojemnik 58Olej silnikowy i wkład filtra oleju 58Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 58Wymiana oleju silnikowego 59Dlaczego olej Yamalube 60 Olej przekładniowy 60Płyn chłodzący 61Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 61Wymiana płynu chłodzącego 62Wkład filtra powietrza silnika
i wkład filtra powietrza obudowy paska klinowego 62 Sprawdzenie luzu manetki gazu 66 Luz zaworowy 66Opony 66Ciśnienie powietrza w oponach 66Sprawdzenie opon 67Informacje dotyczące ogumienia 67Koła odlewane 68Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca przedniego 68Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca tylnego 68Sprawdzenie hamulca postojowego 69 Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 69Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 69Wymiana płynu hamulcowego 70Sprawdzenie paska klinowego 70 Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 70 Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 71Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 71Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca 71 Sprawdzenie i smarowanie podpórki centralnej i podpórki bocznej 71Sprawdzenie widelca przedniego 72Sprawdzenie układu kierowniczego 72Smarowanie łożysk układu kierowniczego 72 Sprawdzenie łożysk kół 72Akumulator 73Ładowanie akumulatora 73Przechowywanie akumulatora 73Wymiana bezpieczników 74Światła pojazdu 75
Numer strony
SPIS TREŚCI
Wymiana żarówki lampy kierunkowskazu 75 Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 76Usuwanie usterek 76Usuwanie usterek systemu zapłonu Smartkey 76Schemat możliwych usterek 77Przegrzanie silnika 78Tryb awaryjny 78 PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 80Informacja dotycząca koloru matowego 80Pielęgnacja 80Przed myciem pojazdu 80Mycie pojazdu 81Po myciu pojazdu 81Przechowywanie 82DANE TECHNICZNE 84INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 88Numer identyfikacyjny pojazdu 88Numer seryjny silnika 88 Etykieta modelu 88Złącze diagnostyczne 89Zapisywanie danych pojazdu 89SKOROWIDZ 90

Page 6 of 47

1011Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem pojazduJako właściciel pojazdu, jesteś odpowie-dzialny za bezpieczną i prawidłową eks-ploatację pojazdu. To jest pojazd z trzema kołami. Jego bez-pieczne użytkowanie i obsługa zależą od stosowania odpowiednich technik jazdy, a także od wiedzy kierowcy. Każdy kierow-ca powinien poznać następujące wymaga-
nia przed jazdą pojazdem.• Uzyskać dokładne instrukcje z kom-petentnego źródła na temat wszyst-kich aspektów obsługi pojazdu.• Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wymogów dotyczących konserwacji, podanych w Instrukcji Obsługi.• Otrzymać fachowe szkolenie w za-kresie bezpiecznych i prawidłowych technik jazdy.• Korzystać z profesjonalnego serwisu w autoryzowanym warsztacie, jeśli zaleca to instrukcja lub gdy staje się konieczne ze względu na warunki me-chaniczne. • Nie wolno używać pojazdu bez od-powiedniego szkolenia lub instruk-cji. Podjąć szkolenie na kursie. Po-czątkujący kierowcy powinni zostać przeszkoleni przez certyfikowanego instruktora. Skontaktować się z auto-ryzowanym Dealerem motocykli, aby dowiedzieć się o szkoleniach w naj-bliższej okolicy.
Bezpieczna jazdaPrzeprowadzić wstępną kontrolę za każ-dym razem, gdy pojazd będzie używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bez-piecznym stanie. Nieprawidłowe wyko-nanie czynności kontrolnych i konserwa-cyjnych odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (szcze-góły w punkcie: ”Tabela rutynowych czyn-ności kontrolnych”.
• Pojazd ten jest przeznaczony do przewozu kierowcy i pasażera. • Główną przyczyną wypadków z udzia-łem skuterów i motocykli jest fakt nie-dostrzegania tych pojazdów przez innych użytkowników dróg. Wiele wypadków jest powodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie zauważyli pojazdu. Wydaje się, że za-pewnienie sobie dobrej widoczności skutecznie zmniejsza ryzyko takiego wypadku.Dlatego należy: ▪Zakładać ubranie w jaskrawych ko-lorach. ▪Zachować szczególną ostrożność, zbliżając się do skrzyżowań i prze-jeżdżając przez nie, ponieważ skrzy-żowania są najbardziej prawdopo-dobnymi miejscami, w których mogą wystąpić wypadki z mniejszymi po-jazdami. ▪Prowadzić pojazd w miejscach gdzie jest się dobrze widocznym dla in-
nych użytkowników dróg. Unikać jazdy w tzw. ”ślepym polu” innego kierowcy. ▪Nie wykonywać czynności konser-wacyjnych pojazdu bez odpowied-niej wiedzy. Skontaktować się z au-toryzowanym Dealerem motocykli, aby uzyskać informacje o podstawo-wej konserwacji pojazdu. Niektóre prace mogą być wykonywane tylko
przez wykwalifikowany personel.• Często uczestnikami wypadków są niedoświadczeni kierowcy. Często, wielu z nich nie miało ważnego prawa jazdy. ▪Należy upewnić się, że własne umie-jętności są odpowiednie do prowa-dzenia pojazdu. Ponadto uważać, aby pożyczać pojazd kierowcom wystarczająco przygotowanym do jazdy. ▪Należy znać własne umiejętności i ograniczenia. Jazda w sposób zgodny z umiejętnościami pomoże uniknąć wypadku. ▪Zalecamy ćwiczenie jazdy pojazdem w miejscu wolnym od ruchu drogo-wego, aż do pełnego zaznajomienia się z pojazdem i jego obsługą.• Do wielu wypadków dochodzi wsku-tek błędów popełnianych przez kie-rowców pojazdów. Typowym błędem jest nadmierna prędkość przy poko-nywaniu zakrętów lub niewłaściwy kąt
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
pochylenia na zakręcie. ▪Należy zawsze stosować się do ograniczeń prędkości, a ponadto do-stosowywać prędkość do warunków panujących na drodze. ▪Należy zawsze sygnalizować za-miar skrętu lub zmiany pasa ruchu. Upewnić się, że jest się widocznym dla innych użytkowników dróg. • Postawa kierowcy i pasażera są waż-
ne dla zapewnienia właściwej kontroli nad pojazdem. ▪Kierowca powinien trzymać podczas jazdy obie ręce na kierownicy i obie stopy na podnóżkach kierowcy, aby zachować kontrolę nad pojazdem. ▪Pasażer powinien zawsze trzymać się obiema rękami kierowcy lub uchwytu siedziska i trzymać obie stopy na podnóżkach pasażera. Ni-gdy nie przewozić pasażera, jeśli nie umieści on mocno obu stóp na pod-nóżkach pasażera. • Zabrania się prowadzenia pojazdu pod wpływem alkoholu lub narkoty-ków. • Pojazd jest przeznaczony wyłącznie do jazdy po drogach utwardzonych. Nie jest odpowiedni do jazdy w tere-nie.
Ubiór ochronny W większości wypadków drogowych przy-czyną śmierci są urazy głowy.
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych czyn-ników w zapobieganiu lub zmniejszaniu urazów głowy.• Należy chronić twarz szybką kasku lub zakładać gogle.• Należy zawsze stosować podczas jazdy atestowany kask.• Odpowiednie ubranie ochronne, moc-ne wysokie buty, spodnie, rękawice
motocyklowe mogą ochronić od obra-żeń ciała.• Nie wolno zakładać odzieży luźnej, gdyż mogłaby zaczepić się o wystają-ce elementy konstrukcji pojazdu, jak dźwignie sterujące, podnóżki, itp. po-wodując obrażenia lub wypadek.• Nie dotykać gorących części silnika lub układu wydechowego podczas pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze mieć osło-nięte nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.• Pasażer również powinien przestrze-gać powyższych środków ostrożno-ści.
Unikać wdychania trujących spalinSpaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości, dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może
być obecny nawet wtedy, gdy go nie wi-dzimy i nie czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć. Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzo-nym pomieszczeniu. W razie doświad-czenia jakichkolwiek symptomów zatrucia
tlenkiem węgla, taką przestrzeń należy natychmiast opuścić, wdychać świeże po-wietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI ME-DYCZNE. • Nie należy uruchamiać silnika w po-mieszczeniach. Nawet, jeśli pomiesz-czenie będzie wietrzone przez otwie-ranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może szybko osiągnąć niebez-pieczny poziom.• Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo za-mkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty garażo-we. • Nie należy uruchamiać silnika na ze-wnątrz, w takim miejscu, aby spaliny miały możliwość dostania się do po-mieszczenia przez okna lub drzwi.
Obciążenie pojazduZamontowanie akcesoriów do pojazdu może niekorzystnie wpłynąć na stabilność i prowadzenie pojazdu, jeśli rozkład masy
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM

Page 7 of 47

1213pojazdu jest zmieniony. Aby ograniczyć ryzyko wypadku, należy zachować szcze-gólną ostrożność w przypadku umieszcze-nia na pojeździe ładunków lub akcesoriów. W takiej sytuacji, w czasie jazdy pojazdem należy zachować szczególną ostrożność.Oto kilka ogólnych zasad, które należy przestrzegać w przypadku umieszczenia na pojeździe ładunków lub akcesoriów.Jazda pojazdem obciążonym ponad
wartość dopuszczalną może doprowa-dzić do wypadku.
Maksymalne obciążenie pojazdu:172 kg
Podczas ładowania, w ramach limitu ob-ciążenia, należy pamiętać o następują-cych kwestiach:• Masa ładunku i akcesoriów powinna być utrzymana jak najniżej i jak naj-bliżej środka ciężkości pojazdu. Masę należy rozłożyć możliwie równomier-nie z obu stron pojazdu, aby zminima-lizować brak równowagi lub niestabil-ność. • Przesunięcie się mas może spowo-dować nagły brak równowagi. Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić czy akcesoria i ładunek są bezpiecz-nie przymocowane do pojazdu. Mo-cowania akcesoriów i ładunku należy często sprawdzać. ▪Odpowiednio dostosować zawie-
szenie do obciążenia (tylko modele z regulacją zawieszenia) i sprawdzić stan i ciśnienie opon. ▪Nie wolno mocować dużych lub ciężkich elementów do kierowni-cy, widelca przedniego lub błotnika przedniego. Takie elementy, zamo-cowane na wymienionych częściach pojazdu, mogą destabilizować jazdę i spowalniać reakcję kierownicy.
• Model nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do pojazdu nie należy montować wózka bocz-nego.
Oryginalne akcesoria YamahaWybór akcesoriów do pojazdu to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria Yamaha, które są dostępne tylko u Dealera Yama-ha, zostały zaprojektowane, przetestowa-ne i zatwierdzone przez Yamaha specjal-nie do tego modelu. Ponieważ firma Yamaha nie może przete-stować wszystkich dostępnych na rynku akcesoriów, odpowiedzialność za prawi-dłowy wybór, montaż i obsługę akcesoriów innych producentów spoczywa na kierow-cy. Dlatego, Yamaha nie zaleca stosowania nieoryginalnych akcesoriów, ani modyfika-cji, nawet, jeśli ich zakup lub montaż był u Dealera Yamaha.Podczas montażu akcesoriów należy uży-wać wyłącznie oryginalnych akcesoriów
marki Yamaha. Tylko oryginalne akcesoria marki Yamaha są zaprojektowane w spo-sób spełniający standardy i wymagania Twojego pojazdu.
Zamienniki części zamiennych, akceso-riów i modyfikacjeChociaż można znaleźć produkty podob-ne w konstrukcji i jakości do oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Yama-
ha, należy uznać, że niektóre akcesoria z rynku wtórnego lub modyfikacje nie są odpowiednie ze względu na potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa dla siebie i in-nych osób. Montowanie w pojeździe części zamien-nych lub akcesoriów nieoryginalnych lub posiadających inne modyfikacje niż zaleca Yamaha, które zmieniają konstrukcję lub aerodynamikę pojazdu, zwiększa ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci i może od-bywać się tylko na własną odpowiedzial-ność właściciela.Podczas wymiany części zamiennych, olejów lub akcesoriów do pojazdu Yama-ha, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych, olejów i akcesoriów marki Yamaha.Podczas montażu akcesoriów należy przestrzegać poniższe zalecenia oraz in-strukcje podane w punkcie „Obciążenie pojazdu”.• Nie wolno montować akcesoriów, które negatywnie wpływają na osiągi
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
pojazdu. Dokładnie sprawdzić akce-soria przed użyciem, aby upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają prześwitu pod pojazdem lub prześwi-tu przy jeździe na zakrętach, nie ogra-niczają ruchu zawieszenia, układu kierowniczego lub pracy elementów sterowniczych i czy nie zasłaniają re-flektorów lub innych świateł. ▪Akcesoria zamontowane na kierow-
nicy lub przedniej powierzchni wi-delca mogą stworzyć niestabilność z powodu niewłaściwego rozkładu masy lub zmian aerodynamiki po-jazdu. Jeśli akcesoria są zamonto-wane do kierownicy albo przedniego widelca, muszą być tak lekkie, jak to możliwe i ich ilość powinna być ograniczona do minimum. ▪Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na stabilność pojazdu z powodu zmian aerodynamiki pojazdu. Wiatr może unieść pojazd lub pojazd może utra-cić stabilność na wietrze. Akcesoria dużych rozmiarów mogą również powodować niestabilność podczas mijania lub wyprzedzania dużych pojazdów. ▪Niektóre akcesoria mogą uniemoż-liwić kierowcy zajęcie właściwej po-zycji do jazdy. Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierow-cy i może ograniczyć możliwości
kierowania. Dlatego, takie akcesoria nie są zalecane.• Należy zachować szczególną ostroż-ność w przypadku stosowania akce-soriów elektrycznych. Jeśli urządzenia elektryczne przekraczają wydajność instalacji elektrycznej pojazdu, może nastąpić zanik napięcia, powodując niebezpieczną utratę oświetlenia lub mocy silnika.
Zamienniki opon i obręczyOpony i obręcze pojazdu zostały zapro-jektowane tak, aby zapewniać najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfor-tu w prowadzeniu pojazdu. Inne opony, ob-ręcze, rozmiary mogą nie być odpowied-nie do tego modelu. Należy zapoznać się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy wymianie opon.
Transportowanie pojazduPrzed transportowaniem pojazdu na in-nym pojeździe należy zapoznać się z po-niższymi wskazówkami.• Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowa-ne przedmioty. • Ustawić pojazd przednim kołem pro-sto na przyczepie lub skrzyni ładunko-wej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.• Mocne elementy pojazdu, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca przedniego przywiązać pasami (nie
wolno przywiązywać elementów, któ-re mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy, kie-runkowskazy. Należy wybrać takie miejsce na pojeździe, aby podczas transportu paski nie otarły powierzch-ni lakierowanych.• Zawieszenie, jeśli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w taki sposób, aby pojazd nie podska-
kiwał podczas transportu.
Dalsze punkty zapewniające bezpiecz-ną jazdę • Podczas skręcania należy wyraźnie sygnalizować. Hamowanie na mokrej drodze może być bardzo trudne. • Unikać gwałtownego hamowania, po-nieważ pojazd może się ślizgać. Pod-czas zatrzymywania się na mokrej nawierzchni hamować powoli. • Zwolnić, zbliżając się do zakrętu lub skrętu. Po wykonaniu skrętu powoli przyspieszać. • Zachować ostrożność podczas mi-jania zaparkowanych samochodów. Kierowca może Cię nie zauważyć i otworzyć drzwi na Twojej drodze.• Przejazdy kolejowe, szyny tramwajo-we, żelazne płyty na placach budowy dróg i pokrywy włazów stają się wyjąt-kowo śliskie, gdy są mokre. Zwolnić i ostrożnie przekraczać je. Trzymać pojazd w pozycji pionowej, w prze-
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM

Page 8 of 47

1415ciwnym razie może wysunąć się spod Ciebie. • Podczas mycia pojazdu klocki lub okładziny hamulcowe mogą ulec za-moczeniu. Po umyciu pojazdu spraw-dzić hamulce przed jazdą.• Zawsze do jazdy zakładać kask, rę-kawiczki, spodnie (zwężane wokół mankietu i kostki, aby nie trzepotały) i jasną kurtkę.
• Nie przewozić zbyt dużego bagażu w pojeździe. Przeciążony pojazd jest niestabilny. Użyć mocnej linki, aby przymocować bagaż do bagażnika (jeśli jest w wyposażeniu). Luźny ła-dunek wpłynie na stabilność pojazdu i może odwrócić Twoją uwagę od dro-gi.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Widok z lewej strony
1. Akumulator 2. Bezpieczniki 3. Dźwignia hamulca postojowego 4. Uchwyt 5. Wkład filtra powietrza 6. Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny 7. Korek wlewu oleju do skrzyni biegów
8. Śruba spustowa oleju skrzyni biegów9. Wkład filtra powietrza obudowy paska klinowego 10. Śruba spustowa oleju silnikowego 11. Wkład filtra oleju silnikowego 12. Podpórka boczna 13. Zbiornik płynu chłodzącego
OPIS POJAZDU

Page 9 of 47

1617Widok z prawej strony
OPIS POJAZDU
1. Schowek 2. Zestaw narzędzi 3. Korek wlewu paliwa 4. Pedał hamulca
5. Podpórka centralna 6. Wziernik kontrolny poziomu oleju silnikowego 7. Korek wlewu oleju silnikowego
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
1. Dźwignia hamulca tylnego 2. Przełączniki na lewej stronie kierownicy3. Zbiornik płynu hamulca tylnego4. Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 5. Zbiornik płynu hamulca przedniego
6. Przełączniki na prawej stronie kierownicy 7. Dźwignia hamulca przedniego8. Manetka gazu9. Dodatkowe gniazdo prądu stałego10. Stacyjka
OPIS POJAZDU

Page 10 of 47

1819
SYSTEM ZAPŁONU SMARTKEY
na). W takiej sytuacji wystarczy nacisnąć pokrętło stacyjki, aby ponownie włączyć system zapłonu Smartkey.
Zasięg działania systemu zapłonu SmartkeyPrzybliżony zasięg działania systemu za-płonu Smartkey przedstawiono poniżej.
Jeśli kluczyk Smart jest wyłączony, pojazd nie rozpozna urządzenia, nawet jeśli jest w jego zasięgu działania. Gdy bateria klu-czyka Smart jest rozładowana, urządzenie może nie działać lub jego zasięg działania może być bardzo mały.
WSKAZÓWKA• Nie umieszczać kluczyka Smart w schowku. • Zawsze mieć przy sobie kluczyk Smart. • Opuszczając pojazd, wyłączyć sys-tem zapłonu Smartkey.
Obsługa kluczyka Smart i kluczyka me-chanicznego

1. Kluczyk Smart2. Kluczyk mechaniczny
1. Karta z numerem identyfikacyjnym2. Numer identyfikacyjny
OSTRZEŻENIE!
• Kluczyk Smart powinien być zabie-rany ze sobą. Nie należy przecho-wywać go w pojeździe. • Gdy kluczyk Smart znajduje się w zasięgu działania, należy zacho-wać szczególną ostrożność, ponie-waż inne osoby, które nie posiadają kluczyka Smart, mogą uruchomić
silnik i obsługiwać pojazd.
Do pojazdu jest dołączony kluczyk Smart, dwa kluczyki mechaniczne i karta z nu-merem identyfikacyjnym. Numer identyfi-kacyjny można również znaleźć wewnątrz kluczyka Smart.Jeśli akumulator jest rozładowany, kluczyk mechaniczny może być użyty do otwarcia siedziska. Oprócz kluczyka Smart nale-ży nosić jeden kluczyk mechaniczny. Jeśli kluczyk Smart zostanie zgubiony lub jego bateria jest wyczerpana, numer iden-tyfikacyjny może być używany do obsługi pojazdu w trybie awaryjnym (patrz punkt: „Tryb awaryjny”). Zaleca się zanotować numer identyfikacyjny, gdyż może być potrzebny w sytuacji awaryjnej. Jeśli kluczyk Smart zostanie utracony, a numer identyfikacyjny systemu zapłonu Smartkey nie jest znany, cały układ za-płonowy Smartkey będzie musiał zostać wymieniony po znacznych kosztach. Kar-tę z numerem identyfikacyjnym należy
SYSTEM ZAPŁONU SMARTKEY
System zapłonu SmartkeySystem inteligentnego kluczyka umożliwia obsługę pojazdu bez użycia kluczyka me-chanicznego. Ponadto dostępna jest funk-cja odpowiedzi zwrotnej (answer-back), która pomaga zlokalizować pojazd na par-kingu.
1. Kluczyk Smart2. Przycisk kluczyka Smart
1. Stacyjka2. Pokrętło stacyjki
OSTRZEŻENIE!
• Osoby z wszczepionym stymu-latorem serca lub defibrylatorem serca, a także z innym elektrycz-nym urządzeniem medycznym, po-winny przebywać z dala od anteny zamontowanej w pojeździe (patrz ilustracja). • Fale radiowe transmitowane przez antenę mogą wpływać na działanie takich urządzeń znajdujących się w pobliżu. • Jeśli masz wszczepione elektrycz-ne urządzenie medyczne, przed użyciem tego pojazdu skonsultuj się z lekarzem lub producentem urządzenia.
1. Antena zamontowana w pojeździe
UWAGA:
System zapłonu Smartkey wykorzystu-je słabe fale radiowe. System może nie działać w następujących sytuacjach. • Kluczyk Smart jest umieszczony w miejscu narażonym na działanie silnych fal radiowych lub innych zakłóceń elektromagnetycznych. • W pobliżu znajdują się obiekty, któ-re emitują silne fale radiowe (wieże telewizyjne i radiowe, elektrownie, stacje nadawcze, lotniska, itp.)• Masz przy sobie lub używasz sprzętu komunikacyjnego, takiego jak radio lub telefon komórkowy, w pobliżu kluczyka Smart.• Kluczyk Smart dotyka lub jest przy-kryty metalowym przedmiotem.• W pobliżu znajdują się inne pojaz-dy wyposażone w system zapłonu Smartkey.
W takich przypadkach należy przesu-nąć kluczyk Smart do innej lokalizacji i wykonać czynności ponownie. Jeśli kluczyk Smart nadal nie działa, urucho-mić pojazd w trybie awaryjnym (szcze-góły w punkcie: „Tryb awaryjny”).
WSKAZÓWKA Aby oszczędzać energię akumulatora po-jazdu, system zapłonu Smartkey wyłącza
się około 9 dni po ostatnim użyciu pojazdu (funkcja odpowiedzi zwrotnej jest wyłączo-

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >