YAMAHA TRICITY 300 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 41 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-13
5
HAU89340
Leva freno di stazionamentoPer azionare il freno di stazionamento
Tirare saldamente la leva freno di staziona-
mento verso l’alto.
Per rilasciare il freno d i stazionamento
Tirare leggermente verso l’alto la leva freno
di stazionamento, quindi riportarla nella po-
sizione originale.NOTARicordarsi di controllare che la ruota poste-
riore non si muova quando la leva del freno
di stazionamento è attivata.
AVVERTENZA
HWA21030
Non spostare mai la leva freno di stazio-
namento verso l’alto mentre il veicolo è
in movimento, altrimenti si potrebbe
per dere il controllo o causare un inci-
d ente. Accertarsi che il veicolo si sia ar-
restato prima d i spostare la leva freno di
stazionamento verso l’alto.
HAU84570
ABSIl sistema frenante anti-bloccaggio (ABS)
agisce indipendente sui freni anteriori e po-
steriori.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
 L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
 Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.Come azionare i freni
Azionare la leva freno e il pedale freno
come per i freni tradizionali. Se viene rileva-
to lo slittamento delle ruote durante la fre-
nata, l’ABS si attiverà e si potrebbero
avvertire delle pulsazioni sulla leva o sul pe-
dale freno. Continuare ad azionare i freni e
lasciare agire l’ABS. Non azionare ripetuta-
mente i freni perché si riduce l’efficacia del-
la frenata.
1. Leva freno di stazionamento1
UBEDH0H0.book Page 13 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page 42 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-14
5
L’ABS esegue un controllo automati-
co al primo avvio. In questa fase è
possibile sentire un rumore di scatto
proveniente dall’unità idraulica e, se si
aziona la leva o il pedale freno, si può
avvertire una vibrazione, ma non è sin-
tomo di anomalia.
 Il sistema frenante tradizionale verrà
ripristinato in caso di guasto dell’ABS.ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
HAU91740
Sistema di controllo d ella trazio-
neIl sistema di controllo della trazione (TCS)
contribuisce a mantenere la trazione in fase
di accelerazione su fondi sdrucciolevoli,
quali strade non asfaltate o bagnate. Se i
sensori rilevano un principio di slittamento
(pattinamento incontrollato) della ruota po-
steriore, il sistema di controllo della trazione
interviene regolando la potenza erogata dal
motore fino al ripristino della trazione.
Quando è stato attivato il controllo della tra-
zione, la spia di segnalazione “ ” lam-
peggerà. È possibile notare variazioni della
risposta del motore o del rumore di scarico.
AVVERTENZA
HWA18860
Il sistema di controllo della trazione non
esenta il pilota d al mantenere una gui da
a d atta alle specifiche con dizioni. Il siste-
ma di controllo d ella trazione impe disce
la per dita della trazione dovuta a d ec-
cessiva velocità all’in gresso in curva, in
caso di brusca accelerazione d urante le
curve con forte inclinazione d ella moto o
in frenata e non può impe dire lo slitta-
mento della ruota anteriore. Come con
q ualsiasi veicolo, affrontare con cautela
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1
2
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
1
2 2 2
UBEDH0H0.book Page 14 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page 43 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-15
5
le superfici che potrebbero essere
sd rucciolevoli e d evitare le superfici ec-
cessivamente s drucciolevoli.Impostazione del sistema di controllo
d ella trazione
Il controllo della trazione si attiva automati-
camente all’accensione del veicolo.
Per disattivare il sistema di controllo della
trazione, utilizzare l’interruttore “SEL” per
passare dal display multifunzione al display
del sistema di controllo della trazione. In
seguito, premere l’interruttore “RES” per
tre secondi. Il display indicherà “TCS OFF”
e la spia di segnalazione “ ” si accende-
rà.
NOTADisattivare il sistema di controllo della tra-
zione per aiutare a liberare la ruota poste-
riore nel caso in cui il veicolo rimanga
impantanato in fango, sabbia o altre super-
fici a bassa consistenza.ATTENZIONE
HCA16801
Utilizzare esclusivamente i pneumatici
specificati. (Ve dere pa gina 8-21.) L’uso
d i pneumatici di dimensioni diverse im-
pe disce il preciso controllo della rotazio-
ne dei pneumatici d a parte del sistema d i
controllo d ella trazione.
Azzeramento del sistema di controllo
d ella trazione
Il sistema di controllo della trazione si disat-
tiverà automaticamente in determinate
condizioni, ad esempio quando viene rile-
vato un guasto del sensore o quando solo
una ruota può ruotare per più di alcuni se-
condi. In questo caso, la spia di
segnalazione “ ” si accenderà.NOTAQuando il veicolo è sul cavalletto centrale,
non accelerare il motore per un periodo di
tempo prolungato. In caso contrario, il si-
stema di controllo della trazione si disatti-
verà automaticamente e dovrà essere
reimpostato.Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva automaticamente, ripristinarlo gui-
dando in condizioni normali.NOTASe la spia di segnalazione Ž resta ac-

be ancora essere usato; tuttavia, fare
controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha non appena possibile.
1. Display del sistema di controllo della trazio- ne
2. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione Ž
2
1
1. Display del sistema di controllo della trazio- ne
2. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione Ž
2
1
UBEDH0H0.book Page 15 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page 44 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-16
5
HAU89040
Tappo serbatoio carburantePer accedere al serbatoio carburante, apri-
re il coperchio tappo serbatoio carburante.
(Vedere pagina 3-9.)
Per rimuovere il tappo serbatoio carburan-
te, ruotare il tappo serbatoio carburante in
senso antiorario fino ad allineare il riferi-
mento di sblocco “ ” con “ ”, quindi
estrarre il tappo. Per installare il tappo serbatoio carburante,
inserire il tappo serbatoio carburante
nell’apertura del serbatoio e ruotarlo in sen-
so orario fino ad allineare il riferimento di
installazione “ ” con “ ”.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente
dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburan-
te
1
1. Tappo serbatoio carburante
2. Riferimento di sblocco Ž
1. Riferimento di installazione Ž
1
2
1
UBEDH0H0.book Page 16 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page 45 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-17
5
HAU13213
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni d urante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Smettere di riempire quando
il carburante raggiunge il fondo del
bocchettone riempimento. Conside-
rando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o d i inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acq ua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU76861
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danne ggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
1 2
Carburante consi gliato:
Benzina normale senza piombo
(E10 accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Quantità di carburante d i riserva:
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
UBEDH0H0.book Page 17 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page 46 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-18
5
NOTAQuesto riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
 Controllare che l’ugello benzina pre-
senti lo stesso identificatore quando si
fa rifornimento.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controlla-
to di 95 o più. Se il motore batte in testa,
usare benzina di una marca diversa o car-
burante super senza piombo. L’uso di car-
burante senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manuten-
zione. Gasohol
Esistono due tipi di
gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
HAU80201
Tubo di troppopieno d el serbato-
io carburantePrima di utilizzare il veicolo:
 Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
 Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
 Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
non sia otturata, pulirla se necessario.
 Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
sia posizionata come illustrato.
E5
E10
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
1
UBEDH0H0.book Page 18 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page 47 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-19
5
NOTAVedere pagina 8-11 per informazioni sul fil-
tro a carboni attivi.
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
 Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
 Parche ggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
 Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su d i esso.
 Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
HAU89051
Vano portao ggettiIl vano portaoggetti si trova sotto la sella.
(Vedere pagina 3-9.)NOTASi può aprire la sella/vano portaogget-
ti con il sistema smart key oppure con
la chiave meccanica.
 Alcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti a causa della
loro dimensione o forma.Per aprire la sella/vano portao ggetti con
il blocchetto accensione
Ruotare il blocchetto accensione su
“OPEN”, quindi premere il tasto “SEAT”.1. Vano portaoggetti
1
UBEDH0H0.book Page 19 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page 48 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-20
5
Per aprire la sella/vano portao ggetti con
la chiave meccanica 1. Aprire il copriserratura.
2. Inserire la chiave meccanica nella ser- ratura sella e girarla in senso orario.
NOTARicordarsi di chiudere la sella prima di met-
tere in moto.ATTENZIONE
HCA24020
Accertarsi che il copriserratura sia in-
stallato quand o non si utilizza la chiave
meccanica.ATTENZIONE
HCA21150
Fare attenzione ai se guenti punti quand o
si usa il vano portao ggetti:
 Dato che il vano portaoggetti accu-
mula calore quand o è esposto al
sole e/o al calore del motore, non ri-
porre o ggetti sensibili al calore,
consumabili o infiammabili al suo
interno.
 Per evitare che l’umi dità si propa ghi
nel vano portao ggetti, mettere g li
o ggetti ba gnati in una busta di pla-
stica prima d i riporli nel vano porta-
o ggetti.
 Dato che il vano portao ggetti può
ba gnarsi durante il lava ggio del vei-
colo, mettere in una busta di plasti-
ca gli o ggetti riposti in esso. 
Non tenere o ggetti di valore o fra gili
nel vano portao ggetti.
AVVERTENZA
HWA20970
Non superare il limite di carico d i 5.0
k g (11 lb) per lo scomparto portao g-
g etti.
 Non superare il carico massimo di
172 k g (379 lb) per il veicolo.
1. Copriserratura
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1 1
1
2
UBEDH0H0.book Page 20 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page 49 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-21
5
HAU14895
Re golazione deg li assiemi am-
mortizzatore
AVVERTENZA
HWA10211
Re golare sempre entrambi g li ammortiz-
zatori su gli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
mane ggevole e poco stabile.Ciascun assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare d i girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Eseguire la regolazione precarica molla
come segue.
Girare la ghiera di regolazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Girare la ghiera di regolazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla.  Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore. 
Per eseguire questa regolazione, usa-
re l’attrezzo per la regolazione della
precarica molla contenuto nel kit at-
trezzi.
HAU49454
Presa ausiliaria (CC) Quando il blocchetto accensione è acceso
è possibile utilizzare un accessorio a 12 V
collegato alla presa ausiliaria (CC).ATTENZIONE
HCA15432
L’accessorio colle gato alla presa ausi-
liaria (CC) non dovrebbe venire utilizzato
con il motore spento, e d il carico non
d eve mai superare 12 W (1 A), altrimenti
il fusibile potrebbe bruciarsi e la batteria
scaricarsi.Per utilizzare la presa ausiliaria (CC) 1. Spegnere il blocchetto accensione.
2. Rimuovere il cappuccio della presa ausiliaria (CC).
3. Spegnere l’accessorio.
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Chiave speciale
3. Indicatore di posizione
Re golazione precarica molla:
Minimo (morbida): 1
Standard:
2
Massimo (rigida): 51 2345
1
2
3(a) (a)
(b) (b)
(a) (b)
1. Presa ausiliaria (CC)
1
UBEDH0H0.book Page 21 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page 50 of 112

Strumento e funzioni di controllo
5-22
5
4. Inserire la spina dell’accessorio nella
presa ausiliaria (CC).
5. Accendere il blocchetto accensione e avviare il motore. (Vedere pagina 7-2.)
6. Accendere l’accessorio.
AVVERTENZA
HWA14361
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
q uand o la presa ausiliaria (CC) non viene
utilizzata.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTA

circuito di accensione. Tale sistema con-

minate situazioni. (Vedere la sezione che

zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo d el mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato pro gettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota d i al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema re
golarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
UBEDH0H0.book Page 22 Monday, October 12, 2020 8:27 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 120 next >