YAMAHA TTR110 2012 Betriebsanleitungen (in German)

Page 21 of 88

SICHERHEITSINFORMATIONEN
2-2
2
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das
Fahren mit Ihrem Motorrad solange
üben, bis Sie mit dem Motorrad und
allen seinen Kontrollvorrichtungen
gr ündlich vertraut sind.

Viele Unf älle wurden durch Fehler des
Motorradfahrers verursacht. Ein typi-
scher Fehler des Fahrers ist es, in ei-
ner Kurve wegen zu hoher Geschwin-
digkeit zu weit heraus getragen zu
werden oder Kurven zu schneiden
(ungen ügender Neigungswinkel im
Verh ältnis zur Geschwindigkeit). Fah-
ren Sie niemals schneller als durch
Stra ßen- und Verkehrsbedingungen
vertretbar ist.

Fahren Sie in nicht vertrauter Umge-
bung besonders vorsichtig. Sie k önn-
ten auf versteckte Hindernisse sto ßen
und dadurch einen Unfall haben.

Die Haltung des Fahrers ist wichtig,
um das Fahrzeug sicher unter Kontrol-
le zu haben. Der Fahrer sollte w ährend
der Fahrt beide H ände am Lenker und
beide F üße auf den Fuß rasten halten,
um Kontrolle über das Motorrad auf-
rechterhalten zu k önnen.

Niemals unter Einfluss von Alkohol
oder anderen Drogen oder Medika-
menten fahren.

Sicherstellen, dass sich das Getriebe
beim Anlassen des Motors in der Leer-
laufstellung befindet.
Schutzkleidung
Bei Motorradunf ällen sind Kopfverletzun-
gen die h äufigste Ursache von Todesf ällen.
Die Benutzung eines Schutzhelms ist der
absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet-
zungen zu verhindern oder zu reduzieren.

Tragen Sie immer einen sicherheits-
gepr üften Helm.

Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un-
gesch ützten Augen k önnte dies Ihre
Sicht beeintr ächtigen, und Sie k önnten
deshalb eine Gefahr verspä tet erken-
nen.

Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen,
Handschuhe usw. helfen dabei, Ab-
sch ürfungen oder Risswunden zu ver-
hindern oder zu vermindern.

Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
dung, da sie sich in den Lenkungshe-
beln, Fu ßrasten oder R ädern verfan-
gen k önnten, und Verletzung oder ein
Unfall k önnte die Folge sein.

Tragen Sie immer Schutzkleidung, die
Ihre Beine, Kn öchel und Füß e be-
deckt. Der Motor und die Auspuffanla- ge sind im und auch nach dem Betrieb
sehr hei
ß, so dass es zu Verbrennun-
gen kommen kann.
Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif-
tungen
Auspuffgase enthalten immer Kohlenmono-
xid, ein giftiges Gas mit t ödlicher Wirkung.
Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
sacht zun ächst Kopfschmerzen, Schwin-
delgef ühl, Benommenheit, Ü belkeit, Ver-
wirrtheit und f ührt schlie ßlich zum Tod.
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch-
und geschmackloses Gas, das vorhanden
sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase we-
der sehen noch riechen. Eine t ödliche Koh-
lenmonoxid-Konzentration kann sich sehr
schnell ansammeln und Sie k önnen binnen
kurzer Zeit bewusstlos und damit unf ähig
werden, sich selbst zu helfen. T ödliche
Kohlenmonoxid-Konzentrationen kö nnen
sich auch stunden- oder sogar tagelang in
geschlossenen oder schlecht bel üfteten
R äumen halten. Wenn Sie irgendein Symp-
tom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an
sich versp üren, verlassen Sie den Bereich
sofort, atmen Sie frische Luft ein und SU-
CHEN SIE SOFORT ÄRZTLICHE HILFE.

Lassen Sie Motoren nicht in geschlos-
senen R äumen laufen. Auch wenn Sie
versuchen, die Motorabgase mit Hilfe
U5B684G0.book Page 2 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page 22 of 88

SICHERHEITSINFORMATIONEN
2-3
2
von Ventilatoren, geöffneten Fenstern
und T üren abzuf ühren, kann die Koh-
lenmonoxid-Konzentration trotzdem
sehr schnell einen gef ährlichen Pegel
erreichen.

Lassen Sie den Motor nicht in schlecht
bel üfteten oder teilweise geschlosse-
nen Bereichen wie Schuppen, Gara-
gen oder Carports laufen.

Lassen Sie den Motor im Freien nicht
an Stellen laufen, von wo aus die Ab-
gase durch Öffnungen wie Fenster
oder Tü ren in ein Geb äude gelangen
k ö nnen.
Beladung
Hinzuf ügen von Zubeh ör kann die Stabilit ät
und die Verhaltenscharakteristik Ihres Mo-
torrads beeinflussen, falls die Gewichtsver-
teilung des Motorrads ver ändert wird. Um
die M öglichkeit eines Unfalls zu vermeiden,
gehen Sie mit Zubeh ör, das Sie Ihrem Mo-
torrad hinzuf ügen, äuß erst vorsichtig um.
Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Ihr
Motorrad mit zus ätzlichem Zubeh ör ausge-
stattet ist. Im Folgenden einige allgemeine
Richtlinien f ür das Hinzuf ügen von Zubehö r
zu Ihrem Motorrad:
Das Fahren mit einem überladenen Fahr-
zeug kann Unf älle verursachen.

Das Gewicht des Fahrers darf 60.0 kg
(132 lb) nicht überschreiten.

Das Gewicht des zus ätzlichen Zube-
h örs sollte so niedrig und nahe wie
m öglich am Motorrad gehalten wer-
den. Packen Sie die schwersten Teile
so nah wie m öglich am Fahrzeug-
schwerpunkt und stellen Sie im Inter-
esse eines optimalen Gleichgewichts
und maximaler Stabilit ät sicher, dass
die Zuladung so gleichm äßig wie m ög-
lich auf beide Seiten des Motorrads
verteilt ist.

Sich verlagernde Gewichte k önnen ein
plö tzliches Ungleichgewicht schaffen.
Sicherstellen, dass das Zubeh ör si-
cher am Motorrad befestigt ist, bevor
Sie losfahren. Die Zubehö rbefestigun-
gen regelm äßig kontrollieren.
 Die Federung entsprechend Ihrer
Zuladung einstellen (nur f ür Modelle
mit einstellbarer Federung), und
Reifendruck und -zustand pr üfen.
 Niemals gro ße oder schwere Ge-
genst ände am Lenker, an der Tele-
skopgabel oder an der Vorder-
radabdeckung befestigen. Yamaha-Originalzubeh
ör
Die Auswahl von Zubeh ör f ür Ihr Fahrzeug
ist eine wichtige Entscheidung. Yamaha-
Originalzubehö r, das Sie nur bei Ihrem
Yamaha-H ändler erhalten, wurde von
Yamaha f ür die Verwendung an Ihrem
Fahrzeug ausgelegt, getestet und zugelas-
sen.
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
Yamaha stehen, stellen Teile und Zubeh ör
f ü r Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die
Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an.
Yamaha ist au ßerstande, die f ür diesen Zu-
behö rmarkt hergestellten Produkte zu tes-
ten. Aus diesem Grunde kann Yamaha die
Verwendung von Zubeh ör, das nicht von
Yamaha verkauft wird oder die Durchf üh-
rung von Modifikationen, die nicht speziell
von Yamaha empfohlen wurden, weder gut-
hei ßen noch empfehlen, auch dann nicht,
wenn das Produkt oder die Modifikation von
einer Yamaha-Fachwerkstatt verkauft bzw.
eingebaut wurde.
Teile, Zubeh ör und Modifikationen vom
freien Zubehö rmarkt
Es mag Produkte auf dem freien Zubehö r-
markt geben, deren Auslegung und Qualit ät
dem Niveau von Yamaha-Originalzubeh ör
entspricht, bedenken Sie jedoch, dass eini-
ge Zubeh örteile und Modifikationen des
U5B684G0.book Page 3 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page 23 of 88

SICHERHEITSINFORMATIONEN
2-4
2
freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind
wegen potenzieller Sicherheitsrisiken f ür
Sie und andere. Der Einbau von Produkten
des freien Zubeh örmarktes oder die Durch-
f ü hrung von Modifikationen an Ihrem Fahr-
zeug, die dessen Konstruktionsmerkmale
oder Betriebsverhalten ver ändern, kann Sie
und andere einer h öheren Gefahr schwerer
oder t ödlicher Verletzungen aussetzen. Sie
sind selbst verantwortlich f ür Verletzungen,
die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug in
Verbindung stehen.
Halten Sie sich an die folgenden Richtlinien,
sowie an die unter “Beladung” aufgeführten
Punkte, wenn Sie Zubeh örteile anbringen.
Niemals Zubeh ör installieren, das die
Leistung Ihres Motorrads einschr än-
ken w ürde. Das Zubeh ör vor Benut-
zung sorgf ältig daraufhin inspizieren,
dass es in keiner Weise die Bodenfrei-
heit oder den Wendekreis einschr änkt,
den Federungs- oder Lenkausschlag
begrenzt oder die Handhabung der
Bedienungselemente behindert.  Zubehö r, das am Lenker oder im
Bereich der Teleskopgabel ange-
bracht wird, kann aufgrund falscher
Gewichtsverteilung zu Instabilit ät
f ü hren. Wird Zubeh ör am Lenker
oder im Bereich der Teleskopgabel angebracht, muss dieses so leicht
wie m
öglich sein und auf ein Mini-
mum beschr änkt werden.
 Sperrige oder gro ße Zubeh örteile
k ö nnen die Stabilit ät des Motorrads
ernsthaft beeintr ächtigen. Durch
Wind k önnte das Motorrad aus der
Bahn gebracht oder durch Seiten-
wind instabil gemacht werden.
 Bestimmte Zubeh örteile k önnen
den Fahrer aus seiner normalen
Fahrposition verdr ängen. Diese in-
korrekte Fahrposition beschr änkt
die Bewegungsfreiheit des Fahrers
und kann die Kontrolle über das
Fahrzeug beeintr ächtigen; deshalb
werden solche Zubeh örteile nicht
empfohlen.

Beim Anbringen elektrischer Zubeh ör-
teile mit gro ßer Umsicht vorgehen.
Wird die Kapazit ät der elektrischen
Anlage des Motorrads durch elektri-
sche Zubeh örteile überlastet, k önnte
der Strom ausfallen und dadurch eine
gef ährliche Situation entstehen.
Reifen und Felgen vom freien Zubeh ör-
markt
Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten
Reifen und Felgen entsprechen genau sei-
nen Leistungsdaten und bieten die beste Kombination aus Handhabung, Bremsver-
halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen,
Gr
öß en und Kombinationen sind m öglicher-
weise ungeeignet. Reifendaten und weitere
Informationen zum Reifenwechsel siehe
Seite 7-16.
Transport des Motorrads
Die folgenden Anweisungen sind unbedingt
zu beachten, wenn das Motorrad auf einem
anderen Fahrzeug transportiert wird.

Alle losen Gegenst ände vom Motorrad
entfernen.

Kontrollieren, dass der Kraftstoffhahn
(falls vorhanden) in Stellung “OFF ”
steht und dass kein Kraftstoff austritt.

Das Vorderrad auf dem Anh änger
oder der Ladefl äche des LKWs genau
geradeaus ausrichten und in einer
F ührungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann.

Einen Gang einlegen (bei Modellen
mit manueller Schaltung).

Das Motorrad mit Niederhaltern oder
geeigneten Riemen, die an starren
Rahmenteilen des Motorrads befestigt
sind, festzurren. Geeignete Befesti-
gungspunkte f ür die Riemen sind der
Rahmen oder die obere Gabelbr ücke,
nicht jedoch gummigelagerte Lenker,
die Blinker oder anderen Teile, die be-
U5B684G0.book Page 4 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page 24 of 88

SICHERHEITSINFORMATIONEN
2-5
2
schädigt werden k önnen. Wä hlen Sie
die Befestigungspunkte fü r die Verzur-
rung sorgf ältig aus, achten Sie darauf,
dass die Riemen w ährend des Trans-
ports nicht auf lackierten Oberfl ächen
scheuern.

Das Motorrad sollte, wenn mö glich,
durch die Verzurrung etwas in seine
Federung hinein gezogen werden, so
dass es sich w ährend des Transports
nicht ü bermäßig auf und ab bewegen
kann.
U5B684G0.book Page 5 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page 25 of 88

BESCHREIBUNG
3-1
3
GAU10410
Linke Seitenansicht
678
123 4
5
1. Kraftstoffhahn (Seite 4-5)
2. Chokehebel (Seite 4-6)
3. Sicherung (Seite 7-28)
4. Batterie (Seite 7-27)
5. Kupplungs-Einstellschraube (Seite 7-18)
6. Motor
öl-Ablassschraube (Seite 7-10)
7. Fuß schalthebel (Seite 4-2)
8. Leerlaufeinstellschraube (Seite 7-15)
U5B684G0.book Page 1 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page 26 of 88

BESCHREIBUNG
3-2
3
GAU10420
Rechte Seitenansicht
12 3 485 7
6
1. Funkenfänger (Seite 7-14)
2. Sitzbank (Seite 4-7)
3. Kraftstofftank (Seite 4-3)
4. Luftfiltereinsatz (Seite 7-12)
5. Z ündkerzenstecker (Seite 7-9)
6. Motor öl-Einf üllschraubverschluss (Seite 7-10)
7. Fuß bremshebel (Seite 4-3)
8. Kickstarter (Seite 4-6)U5B684G0.book Page 2 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page 27 of 88

BESCHREIBUNG
3-3
3
GAU10430
Bedienungselemente und Instrumente
1234
5
6
1. Motorstoppschalter (Seite 4-1)
2. Z ündschloss (Seite 4-1)
3. Starterschalter (Seite 4-1)
4. Handbremshebel (Seite 4-2)
5. Gasdrehgriff (Seite 7-16)
6. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 4-3)
U5B684G0.book Page 3 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page 28 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-1
4
GAU40340
Zündschloss Das Z ündschloss schaltet die Zü ndung ein
und aus. Die einzelnen Schlü sselstellungen
sind nachfolgend beschrieben.
GAU10630
ON
Alle elektrischen Systeme sind betriebsbe-
reit und der Motor kann angelassen wer-
den. Der Schlü ssel lässt sich in dieser Posi-
tion nicht abziehen.
GAU45751
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schl üssel l ässt sich in dieser Positi-
on abziehen.
WARNUNG
GWA10072
Den Z ündschl üssel niemals auf “OFF ”
stellen w ährend das Fahrzeug in Bewe-
gung ist, andernfalls wird das elektri-
sche System ausgeschaltet und kann zu
Kontrollverlust oder einem Unfall f üh-
ren.
GAU12348
Lenkerarmaturen Links
Rechts1. Motorstoppschalter “/”
1. Starterschalter “”
1
U5B684G0.book Page 1 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page 29 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-2
4
GAU12660
Motorstoppschalter“/”
Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo-
tors auf “” stellen. Diesen Schalter
auf “” stellen, um den Motor in einem
Notfall, z. B. wenn das Fahrzeug st ürzt oder
wenn der Gaszug klemmt, zu stoppen.
GAU12711
Starterschalter “”
Zum Anlassen des Motors diesen Schalter
bet ätigen. Vor dem Starten die Anweisun-
gen zum Anlassen des Motors lesen; siehe
dazu Seite 6-1.
GAU39851
Fuß schalthebel Dieses Motorrad ist mit einem 4-Gang-Ge-
triebe mit st ändig im Eingriff stehenden
Gangr ädern ausgestattet. Der Fu ßschalt-
hebel befindet sich auf der linken Seite des
Motors. Der Leerlauf befindet sich in der un-
tersten Stellung.
GAU12890
Handbremshebel Der Handbremshebel befindet sich auf der
rechten Seite des Lenkers. Zur Bet ätigung
der Vorderradbremse den Hebel zum Len-
kergriff ziehen.
1. Fuß schalthebel
1
1. Handbremshebel
1
U5B684G0.book Page 2 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page 30 of 88

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-3
4
GAU12941
Fußbremshebel Der Fu ßbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Motorrads. Zur Bet äti-
gung der Hinterradbremse den Fu ßbrems-
hebel niederdr ücken.
GAU13182
Tankverschluss Den Tankverschluss zum Öffnen gegen
den Uhrzeigersinn aufdrehen und dann ab-
ziehen.
Zum Schlie ßen den Tankverschluss in die
Tank öffnung einsetzen und im Uhrzeiger-
sinn zudrehen.
WARNUNG
GWA11091
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
GAU13212
Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10881
Benzin und Benzind ämpfe sind extrem
leicht entz ündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
gern.1. Vor dem Tanken den Motor ausschal- ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. W ährend des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zü nd-
quellen in der N ähe befinden, ein-
schlie ßlich Z ündflammen f ür
Warmwasserbereiter oder Wä sche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht ü berfüllen. Mit
dem Betanken aufh ören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
f ü llstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erw ärmung ausdehnt,
kann bei hei ßem Motor oder starker
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus
dem Tank austreten.
1. Fuß bremshebel
1
1. Kraftstofftank-Verschluss
U5B684G0.book Page 3 Monday, June 13, 2011 2:13 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >