YAMAHA TTR110 2012 Notices Demploi (in French)
Page 31 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-5
4
FAU13412
Durite de mise à l’air de ré servoir
de carburant Avant d ’utiliser la moto :
S ’assurer que la durite de mise à l’air
du r éservoir de carburant est bran-
ch ée correctement.
S ’assurer que la durite n’ est ni craque-
l é e ni autrement endommagé e et la
remplacer si n écessaire.
S ’assurer que la durite n ’est pas obs-
tru ée et, si n écessaire, la nettoyer.
FAU13561
Robinet de carburant Le robinet de carburant fournit le carburant
du r éservoir au carburateur, tout en le fil-
trant.
Le robinet de carburant a trois positions :
OFF (ferm é)
Le carburant ne passe pas. Toujours remet-
tre la manette à cette position quand le mo-
teur est arr êté . ON (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur.
À
moins de manquer de carburant, placer la
manette à cette position avant de d émarrer.
RES (r éserve)
1. Durite de mise à l’air de r éservoir de carbu-
rant
1
1. Fl èche plac ée sur “OFF”
1. Fl èche plac ée sur “ON”
1. Fl èche plac ée sur “RES”
U5B684F0.book Page 5 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 32 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-6
4
Quand le carburant vient à manquer au
cours d ’une randonn ée, placer la manette à
cette position. Faire le plein d ès que possi-
ble. Ne pas oublier de ramener la manette à
la position “ON ” apr ès avoir fait le plein.
FAU13590
Commande de starter “” La mise en marche à froid requiert un m é-
lange air-carburant plus riche. C ’est le star-
ter qui permet d ’enrichir le m élange.
D éplacer le levier vers (a) pour ouvrir le
starter.
D éplacer le levier vers (b) pour fermer le
starter.
FAU37650
Kick Si le moteur ne se met pas en marche
lorsqu’ on appuie sur le contacteur du d é-
marreur, utiliser le kick. Pour mettre le mo-
teur en marche à l’aide du kick, dé ployer la
p édale de kick, appuyer l égèrement sur
celle-ci de sorte à mettre les pignons en
prise, puis l ’actionner vigoureusement mais
en souplesse.
1. Commande de starter “”
1. Pédale de kick
1
U5B684F0.book Page 6 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 33 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-7
4
FAU46281
Selle Dépose de la selle
D époser les vis, puis faire coulisser la selle
vers l ’arri ère et tirer vers le haut.
Mise en place de la selle 1. Ins érer l ’ergot du r éservoir de carbu-
rant dans la fente de la selle, et ins érer
l ’ ergot de la selle dans le support,
comme illustr é. 2. Remettre la selle
à sa place, puis ser-
rer les vis.
N.B.S ’assurer que la selle est bien remise en
place avant de d émarrer.
FAU46021
Combin é ressort-amortisseur
AVERTISSEMENT
FWA10221
Ce combin é ressort-amortisseur con-
tient de l ’azote fortement comprim é. Lire
attentivement et s ’assurer de bien com-
prendre les informations ci-dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d ’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combin é res-
sort-amortisseur d ’une flamme ou
de toute autre source de chaleur. La
pression du gaz augmenterait ex-
cessivement, et la bonbonne pour-
rait exploser.
Ne pas d éformer ni endommager la
bonbonne d’ aucune façon. Le
moindre endommagement de la
bonbonne risque de r éduire les per-
formances d ’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-
amortisseur endommagé ou usé.
Tout entretien d’ un combiné res-
sort-amortisseur doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
1. Vis
1
1. Fente
2. Patte de fixation
3. Support de selle
21
2 3
U5B684F0.book Page 7 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 34 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-8
4
FAU37490
Béquille lat érale La b équille lat érale est situ ée sur le c ôté
gauche du cadre. Relever ou d éployer la
b équille lat érale avec le pied tout en mainte-
nant le v éhicule à la verticale.
AVERTISSEMENT
FWA14190
Ne pas rouler avec la b équille lat érale
d éploy ée ou lorsque la bé quille ne se re-
l è ve pas correctement. Celle-ci pourrait
toucher le sol et distraire le pilote, qui
pourrait perdre le contr ôle du v éhicule.
FAU41611
Coupe-circuit de d émarrage Le circuit du coupe-circuit de d émarrage
empê che la mise en marche du moteur
lorsqu’ une vitesse est engag ée.
Contr ôler ré gulièrement le fonctionnement
du circuit du coupe-circuit de d émarrage en
effectuant le proc édé suivant.N.B.Ce contr ôle est le plus fiable lorsque effec-
tu é le moteur chaud.
U5B684F0.book Page 8 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 35 of 86
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-9
4
Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire
contr ôler le système par un concessionnaire
Yamaha avant de d émarrer.
AVERTISSEMENT
Le moteur étant coupé :
1. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la
position “ ”.
2. Tourner la clé de contact sur “ON”.
3. Engager une vitesse.
4. Serrer le frein avant ou arri ère.
5. Appuyer sur le contacteur du d émarreur.
Le moteur d émarre-t-il ?
Le contacteur de point mort pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contr ôler la moto
par un concessionnaire Yamaha.
6. Mettre la bo îte de vitesses au point mort.
7. Appuyer sur le contacteur du d émarreur.
Le moteur d émarre-t-il ?
Le contacteur de point mort pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contr ôler la moto
par un concessionnaire Yamaha.
OUI
NON
Le circuit est en ordre. La moto peut être utilisée.
OUI
NON
U5B684F0.book Page 9 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 36 of 86
POUR LA SÉCURIT É – CONTRÔ LES AVANT UTILISATION
5-1
5
FAU15596
Toujours effectuer ces contr ôles avant chaque d épart afin de s ’assurer que le v éhicule peut ê tre conduit en toute s écurit é. Toujours res-
pecter les proc édés et intervalles de contr ôle et d ’entretien figurant dans ce Manuel du propri étaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L ’omission du contr ôle ou de l’ entretien correct du v éhicule augmente les risques d ’accident ou d’ endommagement. Ne pas con-
duire le v éhicule en cas de d étection d’ un problème. Si le probl ème ne peut être r ésolu en suivant les proc éd és repris dans ce
manuel, faire contr ôler le v éhicule par un concessionnaire Yamaha.Contr ôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉL ÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir.
Refaire le plein de carburant si n écessaire.
S’ assurer de l ’absence de fuite au niveau des durites d ’alimentation.
S’ assurer que la durite de mise à l’air du r éservoir de carburant n ’est ni bouché e,
craquel ée ou autrement endommag ée, et qu’ elle est branché e correctement. 4-3, 4-5
Huile moteur
Contr ôler le niveau d’ huile du moteur.
Si n écessaire, ajouter l ’huile du type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
S’ assurer de l ’absence de fuites d ’huile. 7-10
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement.
Lubrifier le c âble si n écessaire.
Contr ôler la garde au levier.
R égler si n écessaire. 7-19, 7-21
Frein arri ère
Contr ôler le fonctionnement.
Contr ôler la garde à la p édale.
R égler si n écessaire. 7-20, 7-21
Poign ée des gaz
S’ assurer du fonctionnement en douceur.
Contr ôler la garde de la poigné e des gaz.
Si n écessaire, faire r égler la garde de la poign ée des gaz et lubrifier le c âble et le
boî tier de la poign ée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 7-15, 7-24
U5B684F0.book Page 1 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 37 of 86
POUR LA SÉCURIT É – CONTR ÔLES AVANT UTILISATION
5-2
5
Câbles de commande
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si n écessaire. 7-23
Cha îne de transmission
Contr ôler la tension de la cha îne.
Remplacer si n écessaire.
Contr ôler l ’état de la chaî ne.
Lubrifier si n écessaire. 7-21, 7-23
Roues et pneus
S’assurer de l ’absence d’ endommagement.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contr ôler la pression de gonflage.
Corriger si n écessaire. 7-16, 7-17
Sé lecteur au pied
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Corriger si n écessaire. 7-20
Pé dale de frein
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si n écessaire, lubrifier les points pivots. 7-24
Levier de frein
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le point pivot si n écessaire. 7-24
B équille lat érale
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le pivot si n écessaire. 7-25
Attaches du cadre
S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serr és.
Serrer si n écessaire. —
Coupe-circuit du moteur Contr ôler le fonctionnement. 4-1
ÉL
ÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U5B684F0.book Page 2 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 38 of 86
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-1
6
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’ une commande ou d’ une
fonction pose un probl ème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraî ner une perte de con-
tr ôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU44814
Mise en marche et échauffement
d ’un moteur froid 1. Tourner la manette du robinet de car-
burant sur “ON ”.
2. Tourner la cl é sur “ ON” et s ’assurer
que le coupe-circuit du moteur est à la
position “”.
3. Mettre la bo îte de vitesses au point
mort.
AVERTISSEMENT
FWA14410
S ’assurer que la boî te de vitesses
est au point mort avant de mettre le
moteur en marche.
Ne jamais rouler avec la bé quille la-
t é rale d éploy ée.
4. Ouvrir le starter et refermer tout à fait
les gaz. (Voir page 4-6.)
5. Mettre le moteur en marche en ap- puyant sur le contacteur du d émarreur
ou en actionnant la p édale de kick.
6. Quand le moteur est chaud, refermer le starter.N.B.Le moteur est chaud lorsqu ’il r épond rapi-
dement à l ’acc élé ration le starter étant
ferm é.
ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la dur ée de service
du moteur, ne jamais acc élé rer à l’ exc ès
tant que le moteur est froid !
U5B684F0.book Page 1 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 39 of 86
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-2
6
FAU16640
Mise en marche d’un moteur
chaud Le proc éd é est identique à celui de la mise
en marche d ’un moteur froid, sans qu ’il soit
n écessaire d ’utiliser le starter lorsque le mo-
teur est chaud.
FAU39901
Passage des vitesses Cette moto est équipé e d’une bo îte de vites-
ses à 4 rapports et d ’un embrayage centri-
fuge automatique. La bo îte de vitesses per-
met de contr ôler la puissance du moteur
disponible lors des d émarrages, acc élé ra-
tions, monté es des côtes, etc.
Les positions du s électeur sont indiqu ées
sur l ’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le s é-
lecteur à plusieurs reprises jusqu ’à ce qu’ il
arrive en fin de course.
ATTENTION
FCA15441
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, m ême
lorsque la boî te de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s ’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d ’endom-
mager la bo îte de vitesses.
Toujours rel âcher la poigné e des
gaz avant de changer de vitesse
afin d ’éviter d’ endommager le mo-
teur, la bo îte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas conç us
pour r ésister au choc inflig é par un
apport de gaz lors des change-
ments de vitesse.
FAU39911
D émarrage et acc élé ration
1. Refermer les gaz.
2. Engager la premi ère et rel âcher le s é-
lecteur. ATTENTION : Toujours relâ-
cher les gaz avant de changer les vi-
tesses, sous peine de risquer
d ’endommager le moteur et la
transmission.
[FCA15461]
3. Acc élé rer progressivement.
1. S électeur
2. Point mort
1
2
1 2
34
U5B684F0.book Page 2 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 40 of 86
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-3
6
4. Quand la vitesse de la moto est suffi-samment élev ée pour changer de rap-
port, couper les gaz.
5. Engager la deuxi ème et rel âcher le s é-
lecteur.
6. Acc élé rer progressivement.
7. Proc éder de la m ême fa çon pour pas-
ser les vitesses suivantes.
FAU16710
D écélé ration
1. Lâ cher les gaz et actionner à la fois le
frein avant et le frein arri ère afin de ra-
lentir.
2. R étrograder en passant les vitesses
une à une puis, lorsque la moto est
presque à l’arr êt, passer au point mort.
FAU39920
Rodage du moteur Les premi ères 5 heures de conduite consti-
tuent la pé riode la plus importante de la vie
du moteur. Il est également primordial, pen-
dant cette p ériode, de familiariser le pilote à
la moto. Lire attentivement les renseigne-
ments suivants.
Le moteur étant neuf, il faut é viter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les 5
premiè res heures de conduite. Les pi èces
mobiles du moteur doivent s ’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette p ériode,
é viter de conduire à pleins gaz de faç on
prolong ée et éviter tout exc ès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur. Tou-
tefois, l ’utilisation momentan ée (deux à trois
secondes maximum) à pleine accélé ration
et en charge n ’est pas pr éjudiciable au mo-
teur. Chaque p ériode d’ utilisation à pleine
acc élé ration doit être suivie d ’une longue
p ériode d’ utilisation à bas r égime. Le mo-
teur peut ainsi redescendre à sa tempé ra-
ture de fonctionnement normale.
Apr ès les 5 premi ères heures d ’utilisation,
inspecter minutieusement la moto afin de
s ’assurer de l ’absence de pi èces desser-
r é es, de fuite d ’huile ou de tout autre pro-
bl ème. S ’assurer de proc éder aux v érifica-
tions n écessaires et d’ effectuer les réglages
avec soin, particuli èrement ceux de la ten- sion des c
âbles et de la chaî ne de transmis-
sion, ainsi que du serrage des rayons. Con-
tr ôler également le serrage de la visserie et
resserrer toute pi èce desserr ée.
ATTENTION
FCA10270
Si un probl ème quelconque survenait au
moteur durant la pé riode de rodage, con-
sulter immé diatement un concession-
naire Yamaha.
U5B684F0.book Page 3 Monday, June 13, 2011 2:08 PM