YAMAHA TTR110 2012 Notices Demploi (in French)
TTR110 2012
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/51633/w960_51633-0.png
YAMAHA TTR110 2012 Notices Demploi (in French)
Trending: oil, air condition, tire type, air suspension, ESP, suspension, technical specifications
Page 11 of 86
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-1
1
FAU48114
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes appos ées sur le v éhicule. Elles contiennent des informations importantes pour la
s é curit é et le bon fonctionnement du v éhicule. Ne jamais d écoller les étiquettes appos ées sur le v éhicule. Si une étiquette devient illisible
ou se d écolle, s ’adresser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Canada
1,2
3
5,6,7,8
4
U5B684F0.book Page 1 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 12 of 86
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-2
1
Canada
CMVSSCANADANSVAC
TRANSPORT
506
2
4
1
3
Cold tire normal pressure should be set as
follows.FRONT : 100kPa, {1.00kgf/cm
2}, 15psi
REAR : 100kPa, {1.00kgf/cm2}, 15psi
3RV-21668-A0
TIRE INFORMATION
La pression des pneus à froid doit normalement
être réglée comme suit.
AVANT : 100kPa, {1.00kgf/cm
2}, 15psi
ARRIERE
: 100kPa, {1.00kgf/cm
2}, 15psi
3RV-21668-B0
INFORMATION SUR LES PNEUS
U5B684F0.book Page 2 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 13 of 86
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-3
1
Canada
3JK-82377-00
This spark ignition system meets all requirements
of the Canadian Interference Causing Equipment
Regulations.
Ce systè me d’allumage par é tincelle de véhicule
respecte toutes les exigences du R èglement sur le
maté riel brouilleur du Canada.
THIS VEHICLE IS A RESTRICTED USE
MOTORCYCLE AND IS NOT INTENDED FOR
USE ON PUBLIC HIGHWAYS.
CE VÉHICULE EST UNE MOTOCYCLETTE À
USAGE RESTREINT DONT L ’USAGE N’EST PAS
DESTINÉ AUX VOIES PUBLIQUES.
3PT-2416E-10
3PT-2118K-A1
56
8
7
U5B684F0.book Page 3 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 14 of 86
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-4
1
Europe
4
1,2
3
U5B684F0.book Page 4 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 15 of 86
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-5
1
Europe
5PG-2816R-00
100 kPa
1.00 kgf/cm²
15 psi 100 kPa
1.00 kgf/cm²
15 psi
4AA-22259-408AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2011
5B6-2156A-10
TT-R110E
5.4 kW 72 kg
12
4
3
U5B684F0.book Page 5 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 16 of 86
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-6
1
Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif.
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Lire le Manuel du propri étaire.
Cette pièce contient de l ’azote
sous haute pression.
Une mauvaise manipulation
peut la faire exploser. Ne pas
incinérer, perforer ni ouvrir.
Couper le contact apr ès
l’utilisation du v éhicule afin de
préserver la batterie. Utiliser uniquement de l
’essence
sans plomb.
Mesurer la pression de gonflage
des pneus à froid.
Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage
incorrecte peut être la cause
d’une perte de contr ôle.
Une perte de contr ôle peut
entraîner des blessures graves,
voire la mort.
U5B684F0.book Page 6 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 17 of 86
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-7
1
******
*** kW *** kg1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****1 1
2
3
Nom de modèle
Puissance maximum
Poids en ordre de marche
1 Ann ée de construction
U5B684F0.book Page 7 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 18 of 86
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-8
1
Oc éanie et Afrique du Sud
13
2
U5B684F0.book Page 8 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 19 of 86
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1-9
1
Oc éanie et Afrique du Sud
TIRE INFORMATION
Cold tire normal pressure should be set as
follows.
FRONT : 100kPa, {
1.00kgf/cm
2}, 15psi
REAR : 100kPa, {1.00kgf/cm2}, 15psi
3RV-21668-A0
4AA-22259-40
3PT-2118K-A1
12
3
U5B684F0.book Page 9 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 20 of 86

2-1
2
CONSIGNES DE SÉCURIT É
FAU4121A
Être un propri étaire responsable
L ’utilisation adé quate et en toute s écurit é de
la moto incombe à son propri étaire.
Les motos sont des v éhicules monovoies.
Leur s écurit é d épend de techniques de con-
duite ad équates et des capacit és du con-
ducteur. Tout conducteur doit prendre con-
naissance des exigences suivantes avant
de d émarrer.
Le pilote doit :
S ’informer correctement aupr ès d ’une
source comp étente sur tous les as-
pects de l ’utilisation d ’une moto.
Observer les avertissements et proc é-
der aux entretiens pr éconis és dans ce
Manuel du propri étaire.
Suivre des cours afin d ’apprendre à
ma îtriser les techniques de conduite
s û res et correctes.
Faire r éviser le v éhicule par un m éca-
nicien comp étent aux intervalles indi-
qué s dans ce Manuel du propri étaire
ou lorsque l’é tat de la mécanique
l ’exige. Conduite en toute s
écurit é
Effectuer les contr ôles avant utilisation à
chaque d épart afin de s ’assurer que le v éhi-
cule peut ê tre conduit en toute s écurit é.
L ’omission du contr ôle ou de l ’entretien cor-
rects du vé hicule augmente les risques
d ’accident ou d ’endommagement. Se re-
porter à la liste des contr ôles avant utilisa-
tion à la page 5-1.
Cette moto est con çue pour une utili-
sation tout-terrain uniquement et sa
conduite sur la voie publique est ill é-
gale. L’ utilisation de ce v éhicule sur
des terrains publics peut être illé gale.
Avant utilisation, prendre connais-
sance des r églementations locales.
Cette moto est con çue pour le trans-
port du pilote uniquement. Ne pas
charger de passager.
La plupart des accidents de circulation
entre voitures et motos sont dus au fait
que les automobilistes ne voient pas
les motos. De nombreux accidents
sont causé s par un automobiliste
n ’ayant pas vu la moto. Se faire bien
voir semble donc permettre de r éduire
les risques de ce genre d ’accident.
D ès lors :
Porter une combinaison de couleur
vive. Ê
tre particuli èrement prudent à l’ap-
proche des carrefours, car c ’est aux
carrefours que la plupart des acci-
dents de deux-roues se produisent.
Rouler dans le champ de visibilit é
des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’ expérience du pilote.
Ne pas rouler avant d’ avoir acquis
un permis de conduire et ne pr êter
sa moto qu ’à des pilotes exp érimen-
t é s.
Conna ître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d ’éviter un acci-
dent, se limiter à des man œuvres
que l ’on peut effectuer en toute con-
fiance.
S’exercer tant que l ’on ne s ’est pas
compl ètement familiaris é avec la
moto et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qué s par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’ une vitesse excessive ou
un virage trop court (v éhicule pas as-
sez inclin é pour la vitesse). Ne jamais
rouler plus vite que ne le permet l ’état
du terrain.
U5B684F0.book Page 1 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Trending: compression ratio, tire pressure, ESP, CD changer, technical specifications, ECU, air suspension