YAMAHA TTR110 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: TTR110, Model: YAMAHA TTR110 2012Pages: 86, PDF Size: 2.09 MB
Page 51 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-10
7
Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bou- gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la
cl é à bougie, puis la serrer au couple
sp écifi é.N.B.Si une clé dynamom étrique n ’est pas dispo-
nible lors du montage d’ une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4 –1/2 tour suppl émentaire apr ès le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spé cifié le plus rapide-
ment possible.3. Remonter le capuchon de bougie.
FAU39845
Huile moteur Il faut v érifier le niveau d ’huile moteur avant
chaque dé part. Il convient également de
changer l ’huile aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges p ériodiques.
Contr ôle du niveau d ’huile moteur
1. Placer la moto sur un plan horizontal et veiller à ce qu’ elle soit dress ée à la
verticale. Une l égère inclinaison peut
entraî ner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l ’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d ’huile moteur. Essuyer
la jauge d’ huile moteur avant de l ’ins é-
rer à nouveau, sans la visser, dans
l ’ orifice de remplissage, puis la retirer
et v érifier le niveau d ’huile.N.B.Le niveau d’ huile moteur doit se situer entre
l ’extr émit é de la jauge d ’huile et le repè re de
niveau maximum.
4. Si le niveau d ’huile moteur ne se situe
pas entre l ’extr émit é de la jauge
d ’huile et le rep ère de niveau maxi-
mum, ajouter de l’ huile moteur du type
recommand é jusqu’ au niveau sp écifi é.
5. Ins érer la jauge dans l ’orifice de rem-
plissage, puis serrer le bouchon de
remplissage d’ huile.
Changement de l’ huile moteur
1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d ’y recueillir l’ huile usagée.
Couple de serrage :
Bougie :13 Nm (1.3 m ·kgf, 9.4 ft ·lbf)1. Bouchon de remplissage de l ’huile moteur
2. Jauge de niveau d’ huile
3. Repè re de niveau maximum
4. Extr émit é de la jauge d’ huile moteur
1
3
4
2
U5B684F0.book Page 10 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 52 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-11
7
3. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l ’huile du carter moteur.
4. Remonter un joint neuf et la vis de vi- dange, puis serrer la vis de vidange au
couple sp écifié .
5. Remettre à niveau en ajoutant la quan-
tit é sp écifi ée de l’ huile moteur recom-
mand ée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’ huile.
ATTENTION
FCA11620
Ne pas mélanger d ’additif chimique
à l ’huile afin d ’éviter tout patinage
de l ’embrayage, car l ’huile moteur
lubrifie également l ’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
p érieur à celui sp écifi é. S ’assurer
é galement de ne pas utiliser une
huile portant la dé signation
“ ENERGY CONSERVING II ” ou la
m ême d ésignation avec un chiffre
plus é levé.
S ’assurer qu’ aucune crasse ou ob-
jet ne p én ètre dans le carter moteur.
6. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contr ôler s ’il y a pr é-
sence de fuites d ’huile. En cas de fuite
d ’huile, couper imm édiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
7. Couper le moteur, puis v érifier le ni-
veau d’ huile et faire l’ appoint, si néces-
saire.
FAU41636
Nettoyage de l ’élé ment du filtre à
air Il convient de nettoyer ou remplacer l ’élé -
ment du filtre à air aux fré quences sp éci-
fi é es dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques. Nettoyer ou, si
n écessaire, remplacer l ’élé ment plus fr é-
quemment si le v éhicule est utilis é dans des
zones trè s poussiéreuses ou humides.
Nettoyage de l ’élé ment du filtre à air
1. D époser le cache A. (Voir page 7-8.)
2. Retirer le couvercle du boî tier de filtre
à air aprè s avoir retir é ses vis.
3. Extraire l ’élé ment en mousse, ainsi
que le tamis.
1. Vis de vidange d ’huile moteur
2. JointCouple de serrage : Vis de vidange de l ’huile moteur :
20 Nm (2.0 m ·kgf, 14 ft· lbf)
1
1
2
Huile moteur recommand ée:
Voir page 9-1.
Quantit é d ’huile :
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
1. Couvercle du bo îtier de filtre à air
2. Vis
2
1
U5B684F0.book Page 11 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 53 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-12
7
4. Nettoyer le tamis dans du dissolvant,
puis l ’essuyer afin d ’éliminer le dissol-
vant.
5. Nettoyer l ’élé ment en mousse dans du
dissolvant, puis le comprimer afin d’é li-
miner le dissolvant.
AVERTISSEMENT ! Utiliser exclusi- vement un produit destin é au net-
toyage de ces pi èces. Afin d ’éviter
tout risque d ’incendie ou d ’explo-
sion, ne jamais utiliser d’ essence
ou de dissolvant à point d ’inflam-
mation bas.
[FWA10431]
ATTENTION :
Afin d ’éviter d ’endommager l ’élé -
ment en mousse, le manipuler avec
soin et ne pas le tordre.
[FCA10511]
6. Enduire toute la surface de l ’élé ment
en mousse d ’huile du type recom-
mandé , puis éliminer l ’exc ès d ’huile en
comprimant l ’élé ment.N.B.L’é lé ment en mousse doit être humide,
mais ne peut goutter.7. Loger le tamis et l ’élé ment en mousse
dans le boî tier de filtre à air.
ATTENTION : S’assurer que le ta-
mis et l ’élé ment en mousse sont
correctement log és dans le bo îtier
de filtre à air. Ne jamais mettre le moteur en marche avant d
’avoir re-
mont é le tamis et l ’élé ment en
mousse. Une usure excessive du
ou des pistons et/ou du ou des cy-
lindres pourrait en r ésulter.
[FCA15572]
8. Remettre le couvercle du bo îtier de fil-
tre à air en place et le fixer à l’aide de
ses vis.N.B.Bien s ’assurer d ’ins érer le fil de bougie dans
le guide comme illustr é.
1. Élément en mousse
2. Tamis du filtre à air
1
2
Huile recommand ée:
Huile Yamaha pour é lé ment de filtre
à air en mousse ou une autre huile
de filtre à air en mousse de bonne
qualit é
U5B684F0.book Page 12 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 54 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-13
7
9. Reposer le cache.
Nettoyage du tube de vidange du filtre à air1. Contr ôler si les tubes de vidange, qui
se trouvent au fond du boî tier de filtre
à air, contiennent de l ’eau ou des cras-
ses. 2. En cas de pr
ésence d ’eau et de
crasse, retirer et nettoyer les tubes,
puis les remonter.
FAU40421
Nettoyage du pare- étincelles Il convient de nettoyer le pare- étincelles aux
fr équences sp écifi ées dans le tableau des
entretiens et graissages p ériodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10980
Toujours laisser refroidir le sys-
tè me d ’échappement avant de tou-
cher un de ses organes.
Ne pas mettre le moteur en marche
lors du nettoyage du syst ème
d ’é chappement.
N.B.Effectuer ce travail dans un endroit bien
aéré et loin de toute mati ère combustible.1. D époser la chicane en retirant les vis,
puis en tirant la chicane hors du pot
d ’é chappement.
1. Fil de bougie
2. Guide
1. Tube de vidange du filtre à air
11
2
1
U5B684F0.book Page 13 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 55 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-14
7
2. Tapoter l égèrement la chicane, puis
é liminer tout dé pôt de calamine de sa
partie pare- étincelles et de l ’int érieur
de son logement à l’aide d’ une brosse
à poils m étalliques. 3. Ins
érer la chicane dans le pot d ’échap-
pement, puis monter les vis et les ser-
rer au couple spé cifié.
N.B.En ins érant la chicane, s ’assurer de bien ali-
gner les orifices pour vis.
FAU39930
R églage du carburateur Le carburateur est une pi èce ma îtresse du
moteur qui n écessite des r églages tr ès pr é-
cis. Pour cette raison, la plupart des r égla-
ges d ’un carburateur requi èrent les comp é-
tences d’ un concessionnaire Yamaha. Le
r é glage dé crit ci-dessous peut toutefois être
effectu é sans probl ème par le propri étaire.ATTENTION
FCA10550
Le carburateur a été r églé à l ’usine
Yamaha apr ès avoir subi de nombreux
tests. Toute modification des r églages
effectué e par une personne ne possé -
dant pas les connaissances techniques
requises pourrait provoquer une baisse
du rendement du moteur, voire son en-
dommagement.
1. Chicane
2. Vis de chicane
1. Pare- étincelles
21
1
Couple de serrage :
Vis de chicane :
10 Nm (1.0 m ·kgf, 7.2 ft ·lbf)
U5B684F0.book Page 14 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 56 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-15
7
FAU21362
R églage du r égime de ralenti du
moteur Contr ôler et ré gler, si n écessaire, le r égime
de ralenti du moteur aux fr équences sp éci-
fi é es dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques.N.B.Il faut se procurer un compte-tours de dia-
gnostic afin de pouvoir effectuer ce travail.1. Fixer le compte-tours au fil de la bou-
gie.
2. Mettre le moteur en marche et le lais- ser chauffer pendant plusieurs minu-
tes entre 1000 et 2000 tr/mn, tout en
l’emballant quelques fois dans les
4000 à 5000 tr/mn.N.B.Le moteur est chaud quand il r épond rapi-
dement aux mouvements de la poign ée des
gaz.3. Contr ôler le ré gime de ralenti du mo-
teur et, si n écessaire, le corriger con-
form ément aux sp écifications à l ’aide
de la vis de but ée de papillon des gaz.
Pour augmenter le r égime de ralenti
du moteur, tourner la vis dans le sens (a). Pour diminuer le r
égime de ralenti
du moteur, tourner la vis dans le sens
(b).
N.B.Si le r égime de ralenti spé cifié ne peut être
obtenu en effectuant ce r églage, confier le
travail à un concessionnaire Yamaha.
FAU21384
Contr ôle de la garde de la poi-
gné e des gaz La garde de la poign ée des gaz doit ê tre de
4.0 –6.0 mm (0.16– 0.24 in) au bord int érieur
de la poigné e des gaz. Contr ôler r éguli ère-
ment la garde de la poign ée des gaz et, si
n écessaire, la faire r égler par un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Vis de but ée de papillon des gazR égime de ralenti du moteur :
1600 –1800 tr/mn
1 (a) (b)
1
1. Garde de la poigné
e des gaz
1
U5B684F0.book Page 15 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 57 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-16
7
FAU21401
Jeu des soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais m élange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
é viter ce probl ème, il faut faire r égler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fr équences sp écifi ées dans le
tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.
FAU39824
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue dur ée de service et une bonne
s é curit é de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus re-
commandé s.
Pression de gonflage
Il faut contr ôler et, le cas éch éant, r égler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du v éhicule.
AVERTISSEMENT
FWA15370
La conduite d ’un v éhicule dont les
pneus ne sont pas gonfl és à la pression
correcte peut ê tre la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contr ôle.
Contr ôler et ré gler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
temp érature ambiante.
Contr ôle des pneus
Contr ôler les pneus avant chaque d épart. Si
la bande de roulement centrale a atteint la
limite sp écifi ée, si un clou ou des éclats de
verre sont incrust és dans le pneu ou si son
flanc est craquel é, faire remplacer imm édia-
tement le pneu par un concessionnaire
Yamaha.
Renseignements sur les pneus
Cette moto est é quipée de roues à rayons
munies d ’un pneu à chambre à air.
Pression de gonflage de pneu
standard :
Avant :100 kPa (1.00 kgf/cm ², 15 psi)
Arri ère :
100 kPa (1.00 kgf/cm ², 15 psi)1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arri ère) :
4.0 mm (0.16 in)
12
U5B684F0.book Page 16 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 58 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-17
7
AVERTISSEMENT
FWA10461
Les pneus avant et arri ère doivent être
de la m ême conception et du m ême fa-
bricant afin de garantir une bonne tenue
de route et éviter les accidents.Apr ès avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cit és ci-apr ès ont été homologué s
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo-
d èle.
AVERTISSEMENT
FWA15541
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu us é à l ’ex-
c ès. La stabilit é de la moto est r é-
duite lorsque ses pneus sont trop
us és, ce qui peut entra îner la perte
de son contr ôle.
Le remplacement de toutes les pi è-
ces se rapportant aux freins et aux
roues doit ê tre confié à un conces-
sionnaire Yamaha, car celui-ci pos-
s ède les connaissances et l ’exp é-
rience n écessaires à ces travaux.
La pose d ’une rustine sur une
chambre à air crev ée n ’est pas re-
commandé e. En cas d’ urgence tou-
tefois, r éparer la chambre à air avec
le plus grand soin, puis la rempla-
cer le plus t ôt possible par une
piè ce de bonne qualit é.
Rouler à vitesse mod éré e apr ès le
remplacement d’ un pneu, car ce
dernier doit s ’asseoir correctement
sur sa jante. Un pneu mal assis sur
sa jante risque de provoquer la d é-
faillance du pneu, ce qui pourrait se
traduire par un accident et donc des
dommages corporels et mat ériels.
FAU21943
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10610
Les roues de ce mod èle ne sont pas con-
ç ues pour des pneus sans chambre à air
( “ Tubeless” ). Ne pas monter des pneus
sans chambre à air sur ce mod èle.Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue dur ée de service et une bonne
s é curit é de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
command ées.
Avant chaque d émarrage, il faut s ’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelé es, qu’elles n ’ont pas de
saut, ne sont pas voil ées ou tout autre-
ment endommagé es, et il faut contrô-
ler le serrage et le bon état des rayons.
Si une roue est endommag ée de quel-
que fa çon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais
tenter une quelconque r éparation sur
une roue. Toute roue dé formée ou cra-
quel ée doit être remplac ée.
Il faut é quilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplac és
ou remis en place apr ès d émontage.
Une roue mal équilibr ée se traduit par
Pneu avant :
Taille :2.50-14 4PR
Fabricant/mod èle :
CHEN SHIN/C-803-2
Pneu arri ère :
Taille :
3.00-12 4PR
Fabricant/mod èle :
CHEN SHIN/C-803-2
U5B684F0.book Page 17 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 59 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-18
7
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et r éduit la dur ée de
service du pneu.
FAU44663
R églage du jeu de l ’embrayage Contr ôler et ré gler, si n écessaire, le jeu de
l ’embrayage aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges p ériodiques.
1. Desserrer le contre- écrou.
2. Tourner lentement la vis de r églage de
l ’ embrayage dans le sens (a) jusqu ’à
ce qu ’une r ésistance soit perceptible,
puis la tourner de 1/8 tour dans le sens
(b).
3. Serrer le contre- écrou au couple sp é-
cifi é.
N.B.Lors du serrage du contre- écrou, maintenir
la vis de r églage de l’ embrayage à l ’aide
d ’un tournevis de sorte que celle-ci ne
tourne pas avec le contre- écrou.
1. Contre- écrou
2. Vis de r églage d’ embrayage
Couple de serrage :
Contre- écrou :
8 Nm (0.8 m ·kgf, 5.8 ft· lbf)
12
(a)
(b)
U5B684F0.book Page 18 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 60 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-19
7
FAU44884
R églage de la garde du levier de
frein La garde du levier de frein doit être de 10.0 –
20.0 mm (0.39 –0.79 in), comme illustr é.
Contr ôler r éguliè rement la garde du levier
de frein et, si né cessaire, la régler comme
suit.
1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l ’arri ère.
2. Desserrer le contre- écrou situ é au le-
vier de frein.
3. Pour augmenter la garde du levier de frein, tourner la vis de r églage de la
garde dans le sens (a). Pour la r éduire,
tourner la vis de r églage dans le sens
(b).
N.B.Si la garde du levier de frein sp écifi ée a été
obtenue comme expliqué ci-dessus, sauter
les étapes 4 –7.4. Desserrer le c âble de frein en tournant
la vis de r églage au levier de frein à
fond dans le sens (a).
5. Desserrer le contre- écrou au flasque
de frein.
6. Pour augmenter la garde du levier de
frein, tourner la vis de r églage au flas-
que de frein dans le sens (a). Pour la
r é duire, tourner la vis de r églage dans
le sens (b).
7. Serrer le contre- écrou au flasque de
frein. 8. Serrer le contre-
écrou au levier de
frein, puis faire glisser le cache en
caoutchouc à sa place.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de r églage de la garde du levier de frein
3. Contre- écrou
4. Garde du levier de frein
3
2
1
(b)
(a) 4
1. Contre-
écrou
2. Vis de r églage de la garde du levier de frein
21(b)
(a)
U5B684F0.book Page 19 Monday, June 13, 2011 2:08 PM