YAMAHA TZR50 2007 Notices Demploi (in French)

Page 31 of 82

FAU15950
FWA10270
s s
AVERTISEMENT
Il importe, avant d’utiliser le
véhicule, de bien se familiariser
avec toutes ses commandes et
leurs fonctions. Au moindre
doute concernant le fonction-
nement de certaines comman-
des, consulter un concession-
naire Yamaha.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou utiliser le véhicule
dans un local fermé, même
pour une courte durée. Les gaz
d’échappement sont toxiques
et peuvent entraîner la perte de
connaissance et même la mort
en peu de temps. Toujours vei-
ller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.
Avant de démarrer, toujours
s’assurer de relever la béquille
latérale. Une béquille latérale
déployée risque de toucher le
sol et de distraire le pilote, qui
pourrait perdre le contrôle du
véhicule.
FAU16050
Mise en marche d’un moteur
froid
Afin que le système de coupe-circuit
d’allumage n’entre pas en action, il
faut qu’une des conditions suivantes
soit remplie :
La boîte de vitesses doit être au
point mort.
Une vitesse doit être engagée, le
levier d’embrayage actionné et la
béquille latérale relevée.
FWA10290
s s
AVERTISEMENT
Avant de mettre le moteur en
marche, contrôler le fonction-
nement du système de coupe-
circuit d’allumage en suivant le
procédé décrit à la page 3-13.
Ne jamais rouler avec la béqui-
lle latérale déployée.
1. Placer la manette du robinet de
carburant sur “ON”.
2. Tourner la clé sur “
f” et s’assu-
rer que le coupe-circuit du
moteur est placé sur “
f”.
3. Mettre la boîte de vitesses au
point mort.
N.B.:
Quand la boîte de vitesses est mise
au point mort, le témoin de point mort
devrait s’allumer. Si ce n’est pas le
cas, il faut faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
4. Ouvrir le starter et refermer tout à
fait les gaz. (Voir page 3-10.)
5. Appuyer sur le contacteur du
démarreur pour mettre le moteur
en marche.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en mar-
che, relâcher le contacteur du déma-
rreur, puis attendre quelques secon-
des avant de faire un nouvel essai.
Chaque essai de mise en marche doit
être aussi court que possible afin d’é-
conomiser l’énergie de la batterie. Ne
pas actionner le démarreur pendant
plus de 10 secondes d’affilée.
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 17

Page 32 of 82

FCA11410
ATTENTION:
Le témoin d’alerte du niveau d’hui-
le moteur 2 temps doit s’allumer
lorsque le contacteur du démarreur
est actionné, puis il doit s’éteindre
dès que le contacteur est relâché.
Si le témoin d’alerte tremblote ou
ne s’éteint pas dès que le moteur
est mis en marche, couper immé-
diatement le moteur, puis contrôler
le niveau d’huile moteur 2 temps et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Si
nécessaire, faire l’appoint d’huile
moteur 2 temps, puis contrôler une
nouvelle fois le témoin d’alerte. Si
le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque le contacteur du démarreur
est actionné, ou s’il ne s’éteint pas
dès que le moteur est en marche
alors que le niveau d’huile est suffi-
sant, il faut faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
6. Dès que le moteur tourne,
repousser le starter à mi-chemin.
FCA11040
ATTENTION:
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l’excès tant que le moteur
est froid !
7. Quand le moteur est chaud,
refermer le starter.
N.B.:
Le moteur est chaud lorsqu’il répond
normalement à l’accélération le star-
ter étant fermé.
FAU16640
Mise en marche d’un moteur
chaud
Le procédé est identique à celui de la
mise en marche d’un moteur froid,
sans qu’il soit nécessaire d’utiliser le
starter lorsque le moteur est chaud.
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 18

Page 33 of 82

FAU16671
Passage des vitesses
1. Passage des vitesses
La boîte de vitesses permet de
contrôler la puissance du moteur dis-
ponible lors des démarrages, accélé-
rations, montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indi-
quées sur l’illustration.
N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer
le sélecteur à plusieurs reprises jus-
qu’à ce qu’il arrive en fin de course,
puis le relever légèrement.
FCA10260
ATTENTION:
Ne pas rouler trop longtemps
en roue libre lorsque le moteur
est coupé et ne pas remorquer
la moto sur de longues distan-
ces, même lorsque la boîte de
vitesses est au point mort. En
effet, son graissage ne s’effec-
tue correctement que lorsque
le moteur tourne. Un graissage
insuffisant risque d’endomma-
ger la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d’éviter
d’endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas
conçus pour résister au choc
infligé par un passage en force
des vitesses.
FAU16800
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant de la
moto dépend dans une grande mesu-
re du style de conduite. Suivre les
conseils suivants en vue d’économi-
ser le carburant :
Couper le starter le plus tôt pos-
sible.
Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes
très élevés lors des accéléra-
tions.
Ne pas donner de gaz en rétro-
gradant et éviter d’emballer le
moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au
ralenti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).
6
5
4
3
2
N
1
1
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 19

Page 34 of 82

FAU16830
Rodage du moteur
Les premiers 1000 km (600 mi) cons-
tituent la période la plus importante
de la vie du moteur. C’est pourquoi il
est indispensable de lire attentive-
ment ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de
le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1000 km (600 mi).
Les pièces mobiles du moteur doivent
s’user et se roder mutuellement pour
obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de con-
duire à pleins gaz de façon prolongée
et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAU17130
0 à 500 km (0 à 300 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 4.000 tr/mn de façon prolongée.
Après chaque heure d’utilisation, lais-
ser refroidir le moteur pendant cinq à
dix minutes.
Varier la vitesse du véhicule de temps
à autre. Ne pas rouler continuellement
à la même ouverture des gaz.500 à 1000 km (300 à 600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 6.000 tr/mn de façon prolongée.
Changer de rapport librement mais ne
jamais accélérer à fond.
FCA10370
ATTENTION:
Changer l’huile de boîte de vitesses
après 1000 km (600 mi) d’utilisation.
1000 km (600 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut
rouler normalement.
FCA10310
ATTENTION:
Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du
compte-tours.
Si un problème quelconque
survenait au moteur durant la
période de rodage, consulter
immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU17180
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le
moteur, retirer la clé de contact, puis
placer la manette du robinet de car-
burant sur “OFF”.
FWA10310
s s AVERTISEMENT
Comme le moteur et le systè-
me d’échappement peuvent
devenir brûlants, il convient de
se garer de façon à ce que les
piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces élé-
ments.
Ne pas garer le véhicule dans
une descente ou sur un sol
meuble, car il pourrait facile-
ment se renverser.
FCA10380
ATTENTION:
Ne jamais se garer à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement
inflammables.
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5WX-F8199-F2.qxd 13/9/06 11:42 Página 20

Page 35 of 82

FAU17240
La sécurité est l’impératif numéro un
du bon motocycliste. La réalisation
des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet
de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de
contrôle, réglage et lubrification prin-
cipaux sont expliqués aux pages sui-
vantes.
Les fréquences données dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques s’entendent pour la con-
duite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc ADAPTER
LES FRÉQUENCES PRÉCONISÉES
ET ÉVENTUELLEMENT LES RAC-
COURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique
et de l’usage qu’il fait de son véhicu-
le.
FWA10320
s s
AVERTISEMENT
Si l’on ne maîtrise pas les techni-
ques d’entretien, ce travail doit être
confié à un concessionnaire Yama-
ha.
FAU17520
Trousse de réparation
1. Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve
dans le compartiment de rangement,
sous la selle. (Voir page 3-10.)
Les informations données dans ce
manuel et les outils de la trousse de
réparation sont destinés à fournir au
propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et
les petites réparations. Cependant
d’autres outils, comme une clé dyna-
mométrique, peuvent être nécessai-
res pour effectuer correctement cer-
tains entretiens.
N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou
de l’expérience nécessaires pour
mener un travail à bien, il faut le con-
fier à un concessionnaire Yamaha.
FWA10350
s s
AVERTISEMENT
Toute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereu-
se. Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la
moindre modification.
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-1
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 1

Page 36 of 82

6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
FAU17710
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’an-
née.
Pour 30000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6000 km.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les
connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER(x 1000 Km)
LE
1 6 12 18 24ANNUEL
1*Canalisation de • S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni
carburantcraquelées ni autrement endommagées.√√√√ √
2Bougie• Remplacer.√√√√ √
3*Élément du filtre à air• Nettoyer.√√• Remplacer.√√
4Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
• Régler.√√ √ √√
• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
5Frein avants’assurer de l’absence de fuite.√√ √ √√ √
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
6*Frein arrières’assurer de l’absence de fuite.√√ √ √√ √
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
• S’assurer de l’absence de craquelures ou autre
7*Durite de freinendommagement.√√√√ √
• Remplacer. Tous les 4 ans
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 2

Page 37 of 82

6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER(x 1000 Km)
LE
1 6 12 18 24ANNUEL
8*Roues• Contrôler le voile et l’état.√√√√
• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
9*Pneus• Remplacer si nécessaire.
√√√√ √
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
10 *Roulements de roue• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas
endommagés.√√√√
• S’assurer du bon fonctionnement et de l’absence
11 *Bras oscillantde jeu excessif.√√√√
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 24000 km
• Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
Tous les 500 km et après le nettoyage
12Chaîne de transmission• Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un
lubrifiant spécial pour chaîne à joints toriques.de la moto ou la conduite sous la pluie
13 *Roulements• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est
pas dure.√√ √ √√de direction
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km
14 *Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.√√√√ √
15Béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier.√√√√ √
16 *Contacteur de béquille
latérale• Contrôler le fonctionnement.√√ √ √√ √
17 *Fourche avant• Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence
de fuites d’huile.√√√√
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 3

Page 38 of 82

6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER(x 1000 Km)
LE
1 6 12 18 24ANNUEL
Points pivots de bras
18 *relais et bras de • Contrôler le fonctionnement.√√√√
raccordement de
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.√√
suspension arrière
19 *Carburateur• Contrôler le fonctionnement du starter.
• Régler le régime de ralenti du moteur.√√ √ √√ √
20 *Pompe à huile • Contrôler le fonctionnement.
Autolube• Purger si nécessaire.√√√√
Huile de boîte de
21
vitesses (motorcycle)/• Contrôler le niveau d’huile.√√ √ √√ √
transmission (scooter)• Changer.√√
22 *Contacteur de feu stop
sur frein avant et arrière• Contrôler le fonctionnement.√√ √ √√ √
23Pièces mobiles et câbles• Lubrifier.√√√√ √
Boîtier de poignée • Contrôler le fonctionnement et le jeu.
24 * • Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.√√√√ √
et câble des gaz
• Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz.
25 *Éclairage, signalisation • Contrôler le fonctionnement.
et contacteurs• Régler le faisceau de phare.√√ √ √√ √
FAUM1890
N.B.:
Remplacer plus fréquemment l’élément de filtre à air lorsque le véhicule est utilisé dans des zones très poussié-
reuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer les composants internes du maître-cylindre de frein et changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
6-4
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 4

Page 39 of 82

FAU18712
Dépose et repose des
caches et carénages
Afin de pouvoir effectuer certains
entretiens décrits dans ce chapitre, il
est nécessaire de déposer les caches
et carénages illustrés. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut
déposer ou reposer un cache ou un
carénage.
1. Carénage A (vis x 7)
2. Cache A (vis x 1)
3. Carénage B (vis x 5)1. Carénage A (vis x 6)
2. Carénage B (vis x 7)
3. Carénage C (vis x 1)
4. Cache B (vis x 1)
FAU18790
Carénage A
Dépose du carénage
Déposer le carénage après avoir reti-
ré ses vis.Repose du carénage
Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis.
FAU18951
Carénage B
Dépose du carénage
1. Déposer le carénage A.
2. Retirer les vis, puis retirer le caré-
nage comme illustré.
Repose du carénage
1. Remettre le carénage en place,
puis reposer les vis.
N.B.:
S’assurer que l’ergot s’insère dans
l’oillet caoutchouc.
2. Reposer le carénage A.
1 2 34
13
2
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 5

Page 40 of 82

FAU18810
Carénage C
Dépose du carénage
Retirer la vis, puis retirer le carénage
comme illustré.
Repose du carénage
Remettre le carénage à sa place, puis
reposer la vis.
FAU19272
Cache A
Dépose du cache
Déposer la vis, puis tirer sur le cache
aux endroits illustrés.
Repose du cache
Remettre le cache à sa place, puis
reposer la vis.
FAU19280
Cache B
Dépose du cache
Déposer la vis, puis retirer le cache
comme illustré.
Repose du cache
Remettre le cache à sa place, puis
reposer la vis.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 6

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 90 next >