YAMAHA VMAX 2001 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
2. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluída
no jogo de ferramentas do proprietá-
rio.
Verificação das velas de ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do eléctrodo central de cada vela
de ignição tem uma cor acastanhada
média a leve (a cor ideal quando o
motociclo é conduzido normalmente).
2. Verifique se todas as velas de ignição
instaladas no motor têm a mesma cor.
NOTA:@ Se qualquer uma das velas apresentar uma
cor claramente diferente, o motor poderá
ter um defeito. Não tente diagnosticar você
mesmo este tipo de problemas. Em vez dis-
so, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o motociclo. @3. Verifique cada uma das velas de igni-
ção quanto à erosão dos eléctrodos e
excesso de carbono ou outros resídu-
os, e substitua-as se necessário.
Instalação de uma vela de ignição
1. Meça a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
2. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer impu-
rezas existentes nas roscas da vela.
3. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
1. Chave de velas
Vela de ignição especificada:
DPR8EA-9/NGK ou
X24EPR-U9/DENSO
a. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de
ignição:
0,8–0,9 mm
P_3lr.book Page 8 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page 52 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
NOTA:@ Caso não possua uma chave de binário
para instalar a vela de ignição, um bom cál-
culo do binário correcto é 1/4–1/2 volta
após a vela estar bem apertada à mão. No
entanto, a vela de ignição deverá ser aper-
tada com o binário especificado logo que
possível. @4. Instale a tampa da vela de ignição.
PAU02938
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o cartucho do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o motociclo no cavalete cen-
tral.NOTA:@ Durante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o motociclo está numa po-
sição totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-
sa leitura. @2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e desligue-o.3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do
óleo através da janela de verificação
situada no lado inferior direito do cár-
ter.
NOTA:@ O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo. @4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível. Binário de aperto:
Vela de ignição:
18 Nm (1,8 m·kg) 1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
P_3lr.book Page 9 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page 53 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar
o óleo do cárter.
NOTA:@ Ignore os passos 4–6 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo. @
4. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.NOTA:@ Poderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha. @
1. Tampa de enchimento do óleo do motor
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo
P_3lr.book Page 10 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page 54 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
5. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor no anel de vedação
em O do novo cartucho do filtro de
óleo.NOTA:@ Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado. @
6. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo e depois aperte-o em conformi-
dade com o binário especificado com
uma chave de binário.
7. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e depois aperte-a em confor-
midade com o binário especificado.8. Adicione a quantidade especificada
de óleo do motor recomendado e ins-
tale e aperte a tampa de enchimento
de óleo.
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
Binário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1,7 m·kg)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do
motor:
43 Nm (4,3 m·kg)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do filtro
de óleo:
3,2 L
Com substituição do cartucho do filtro
de óleo:
3,4 L
Quantidade total (motor seco):
4,0 L
P_3lr.book Page 11 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page 55 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
PC000072
PRECAUÇÃO:@ l
Para evitar o patinar da embraiagem
(uma vez que o óleo do motor tam-
bém lubrifica a embraiagem), não
misture quaisquer aditivos quími-
cos ao óleo nem utilize óleos com
um grau superior a “CD”. Para além
disso, não utilize óleos denomina-
dos “ENERGY CONSERVING II” ou
superiores.
l
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
@9. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o em ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTA:@ Depois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente. @
PC000067
PRECAUÇÃO:@ Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo. @10. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
P_3lr.book Page 12 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page 56 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
PAU02975
Óleo da engrenagem final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa de engrenagem final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o motociclo. Para além
disso, o óleo da engrenagem final deve ser
substituído como se segue, nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
1. Coloque o motociclo no cavalete cen-
tral.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de engrena-
gem final para recolher o óleo usado.
3. Retire a cavilha de enchimento de
óleo e a cavilha de drenagem para
drenar o óleo da caixa de engrena-
gem final.
4. Instale a cavilha de drenagem da en-
grenagem final e depois aperte-a em
conformidade com o binário especifi-
cado.5. Adicione a quantidade especificada
de óleo da engrenagem final reco-
mendado e instale e aperte a cavilha
de enchimento de óleo.
NOTA:@ GL4 é um grau de qualidade. Os óleos da
engrenagem hipoidal com um grau GL5 ou
GL6 também podem ser utilizados. @
PW000066
AV I S O
@ l
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho na caixa de
engrenagem final.
l
Certifique-se de não vai nenhum
óleo para o pneu ou roda.
@6. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de engrenagem final. Se existi-
rem, procure a causa.
1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-
gem final
2. Nível correcto do óleo
3. Cavilha de drenagem do óleo da engrenagem
final
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
engrenagem final:
23 Nm (2,3 m·kg)
Óleo da engrenagem final
recomendado:
Óleo da engrenagem hipoidal
SAE 80 (API GL4) ou óleo da
engrenagem hipoidal multigrade
SAE 80W-90
Quantidade de óleo:
0,2 L
P_3lr.book Page 13 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page 57 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
PAU03416
Líquido refrigerante O nível de líquido refrigerante deve ser ve-
rificado antes de cada viagem. Além disso,
o líquido refrigerante deve ser substituído
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Se o motor sobreaquecer, consulte a pági-
na 6-46 para obter mais instruções.
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
2. Retire a capota A. (Consulte a página
6-6 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instala-
ção da capota.)
NOTA:@ l
O nível de líquido refrigerante deve
ser verificado com o motor frio uma
vez que este varia com a temperatura
do motor.
l
Durante a verificação do nível do líqui-
do refrigerante, certifique-se de que o
motociclo está totalmente na vertical.
Uma ligeira inclinação lateral poderá
resultar numa falsa leitura.
@3. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no reservatório de refrigerante.NOTA:@ O líquido refrigerante deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo. @4. Se o líquido refrigerante se situar na
marca de nível mínimo ou abaixo, reti-
re a tampa do reservatório, acrescen-
te líquido refrigerante até atingir a
marca de nível máximo.
5. Coloque a tampa do reservatório de
refrigerante e a capota.
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L
P_3lr.book Page 14 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page 58 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
PC000080
PRECAUÇÃO:@ l
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
l
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
l
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
@
PW000067
AV I S O
@ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. @
NOTA:@ A ventoinha do radiador é automaticamen-
te activada ou desactivada em conformida-
de com a temperatura do líquido
refrigerante no radiador. Se o motor sobre-
aquecer, consulte a página 6-46 para obter
mais instruções. @
PAU03417
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e, se necessário, deixe o mo-
tor arrefecer.
2. Retire a capota A e o painel A. (Con-
sulte as páginas 6-6 e 6-7 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de remoção e instalação da capo-
ta e do painel.)
3. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.
P_3lr.book Page 15 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page 59 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
4. Retire a tampa do radiador.
PW000067
AV I S O
@ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. @
5. Rode a torneira de drenagem do líqui-
do refrigerante para “ON”.6. Retire a cavilha de drenagem da bom-
ba de água para drenar o comparti-
mento da bomba de água.
1. Tampa do radiador
1. Torneira de drenagem do líquido do
refrigerante
2. Indicador de posição
1. Cavilha de drenagem da bomba de água
P_3lr.book Page 16 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page 60 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
6
7. Retire as coberturas do bujão de dre-
nagem do cilindro no exterior dos blo-
cos de cilindros retirando os
parafusos.8. Retire os bojões de borracha de dre-
nagem do líquido refrigerante para
drenar o líquido refrigerante do motor.
9. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
10. Instale a cavilha de drenagem da
bomba de água e aperte-a com o bi-
nário especificado.
NOTA:@ Verifique se existem danos na bucha e, se
necessário, substitua-a. @
11. Instale os bojões de borracha de dre-
nagem do líquido refrigerante e de-
pois instale as coberturas do bujão de
drenagem do cilindro. NOTA:@ Verifique se os bojões de borracha apre-
sentam danos e, se necessário, substitua-
os. @12. Rode a torneira de drenagem do líqui-
do refrigerante para “OFF”.
13. Deite o líquido refrigerante recomen-
dado no reservatório até ao nível má-
ximo e depois instale a tampa.
14. Deite o líquido refrigerante recomen-
dado no radiador até este ficar cheio.
1. Parafuso (´ 4)
1. Bojo de borracha de drenagem do líquido
refrigerante (´ 4)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem da bomba de
água:
43 Nm (4,3 m·kg)
P_3lr.book Page 17 Friday, September 8, 2000 4:14 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >