YAMAHA XENTER 150 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos6-6
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
10 *Cojinetes de
dirección Comprobar el juego de los
cojinetes y si la dirección está
dura. 
Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
11 *Fijaciones del
bastidor Comprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén
correctamente apretados. 
12 *Eje pivote de la
maneta de freno
delantero Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. 
13 *Puntos de pivote de
la maneta de freno
trasero Lubricar con grasa de silicona.

14 Caballete central Comprobar funcionamiento.
Lubricar. 
15 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite. 
16 *Conjunto
amortiguador Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite. 
17 Aceite de motor Cambiar. (Vease la página 3-2.)
Cuando el indicador de cambio de
aceite se encienda [5000 km
(3000 mi) después de los prim eros 1000 km (600 mi) y,
posteriormente, cada 6000 km (3500 mi)]
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Cada 3000 km (1800 mi)

18 Tamiz de aceite del
motor Limpiar.
5000 km (3000 mi) después de los primeros 1000 km (600 mi) y,
posteriormente, cada 6000 km (3500 mi)
19 *Sistema de
refrigeración Comprobar nivel de líquido
refrigerante y si existen fugas en
el vehículo. 
Cambiar refrigerante. Cada 3 años
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
U52SS1S0 6 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page 42 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
SAUT2711
NOTA
Filtro de aire y filtro de correa trapezoidal
El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, pa ra
no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
Si se conduce en lugares especia lmente húmedos o polvorientos, el filtro de aire y el filtro de correa trapezoidal se deben cambiar
con mayor frecuencia.

Mantenimiento del freno hidráulico
Después de desmontar la bomba y la pinz a de freno, cambie siempre el líquido de freno. Compruebe regularmente el nivel de
líquido de freno y llene el depósito según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
20Aceite de la
transmisión final Comprobar si existen fugas.
 
Cambiar. 
21 * Correa trapezoidal Cambiar. Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee
22 *Interruptores de
freno delantero y
trasero Comprobar funcionamiento.

23 Piezas móviles y
cables Lubricar.

24 * Puño del acelerador Comprobar funcionamiento.
Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
Lubrique la caja del cable y del puño. 
25 *Luces, señales e
interruptores Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.

N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)U52SS1S0 7 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page 43 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos6-8
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Cambie el tubo de freno cada cuatro años y siempre que esté agrietado o dañado.
U52SS1S0 8 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page 44 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-9
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
SAU18724
Desmontaje y montaje del
carenado y los panelesEl carenado y los paneles que se muestran
deben desmontarse para poder realizar al-
gunas de las operaciones de mantenimien-
to que se describen en este capítulo.
Consulte este apartado cada vez que nece-
site desmontar y montar el carenado o un
panel.
SAUT3561
Carenado A
Para desmontar el carenado1. Extraiga los tornillos y pernos del care- nado.
2. Desconecte el acoplador que se muestra y seguidamente desmonte el
carenado. Para montar el carenado
1. Conecte el acoplador.
2. Coloque el carenado en su posición
original.
3. Coloque los tornillos y pernos del care- nado.
1. Carenado A
2. Panel A
3. Panel B
4. Panel C
1
2
3
4
1. Carenado A
1
1. Acoplador
1
U52SS1S0 9 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page 45 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos6-10
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAUT4881
Panel A
Para desmontar el panel1. Desmonte el portaequipajes extrayen- do los tornillos.
2. Quite los tornillos y seguidamente ex- traiga el panel tirando de él hacia fue-
ra.
Para montar el panel1. Coloque el panel en su posición origi- nal y apriete los tornillos.
2. Monte el portaequipajes colocando los tornillos y apriete los tornillos con el
par especificado. Panel B
Para desmontar el panel
Extraiga los tornillos y la fijación rápida y
desmonte el panel.
Para montar el panelSitúe el panel en su posición original y colo-
que la fijación rápida y los tornillos. Panel C
Para desmontar el panel
1. Abra el asiento. (Vease la
página 3-11.)
2. Quite el tornillo y seguidamente des-
monte el panel como se muestra.
1. Portaequipajes
2. Panel A
2
1
Par de apriete:tornillos del portaequipajes:7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)1. Panel B
2. Fijación rápida
1
2
1. Panel C
1
U52SS1S0 10 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page 46 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-11
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Para montar el panel1. Introduzca los salientes del panel en las ranuras, como se muestra, y segui-
damente coloque los tornillos.
2. Cierre el asiento.
SAUT1837
Comprobación de la bujíaLa bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El ca-
lor y los depósitos de material provocan la
erosión lenta de cualquier bujía, por lo que
esta debe desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
la bujía puede reflejar el estado del motor.
Para desmontar la bujía 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
2. Desmonte el panel C. (Vease la página 6-9.)
3. Retire la tapa de bujía.
4. Desmonte la bujía como se muestra con la llave de bujías incluida en el jue-
go de herramientas del propietario. Para revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central
de la bujía tenga un color canela de
tono entre medio y claro (éste es el co-
lor ideal cuando se utiliza el vehículo
normalmente).
NOTASi la bujía presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averías. En lugar de
ello, haga revisar el vehículo en un conce-sionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del electrodo y la acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos en la bujía; cámbiela
según sea necesario.
3. Mida la distancia entre electrodos de la bujía con una galga y ajústela al va-
lor especificado según sea necesario.
1. Saliente
1
1. Llave de bujías
1
Bujía especificada:NGK / CPR9EA-9
Distancia entre electrodos de la bu-
jía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
U52SS1S0 11 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page 47 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos6-12
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Para montar la bujía 1. Limpie la superficie de la junta de la
bujía y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la bujía.
2. Monte la bujía con la llave de bujías y apriétela con el par especificado.NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el parespecificado tan pronto como sea posible.
3. Coloque la tapa de bujía.
4. Monte el panel.
SAUT3703
Aceite del motor y tamiz de
aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y limpiar el tamiz según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Coloque el scooter sobre el caballete central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado, limpie la varilla de medición, in-
trodúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de acei-
te.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo. 4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor y lim-
piar el tamiz del aceite 1. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado del aceite del motor y los pernos de drenaje A y
Par de apriete:
Bujía:13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1. Tapón de llenado de aceite
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
231
U52SS1S0 12 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page 48 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
B para vaciar el aceite del cárter.
ATENCIÓN: Cuando extraiga el per-
no de drenaje del aceite del motor
B, la junta tórica, el muelle de com-
presión y el tamiz de aceite se solta-
rán. Tenga cuidado de no perder
dichas piezas.
[SCAT1022]
4. Limpie el tamiz de aceite con disolven- te y, seguidamente, compruebe si está
dañado y cámbielo según sea necesa-
rio.
5. Compruebe si la junta tórica está da- ñada y cámbiela según sea necesario.
6. Coloque el depurador de aceite, el muelle de compresión, la junta tórica y
el perno de drenaje del aceite del mo-
tor B.NOTAVerifique que la junta tórica quede bienasentada.
7. Coloque el perno de drenaje del aceite A y apriete los dos pernos con el par
especificado. 8. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.
ATENCIÓN
SCA11671

No utilice aceites con la especifica-
ción diésel “CD” ni aceites de cali-
dad superior a la especificada.
Además, no utilice aceites con la
etiqueta “ENERGY CONSERVING
II” o superior.

Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.
9. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
1. Tapón de llenado de aceite
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
1
1
1. Perno de drenaje del aceite del motor B
1
Par de apriete:Perno de drenaje del aceite del motor
A: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del motor
B: 32 Nm (3.2 m·kgf, 23.1 ft·lbf)
Aceite de mo tor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite: 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
U52SS1S0 13 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page 49 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos6-14
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
el motor y averigüe la causa.
10. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario.
Para poner a cero el indicador y el cuen-
takilómetros de cambio de aceite
NOTAEl indicador y el cuentakilómetros de cam-
bio de aceite se pueden poner a cero cuan-
do los mensajes “OIL CHANGE” y “OIL
TRIP” aparecen en el visor multifunción.(Vease la página 3-3.)
SAU20067
Aceite de la transmisión finalAntes de cada utilización debe comprobar
si la caja de la transmisión final pierde acei-
te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
reparar el scooter en un concesionario
Yamaha. Además, debe cambiar el aceite
de la transmisión final del modo siguiente,
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliente el aceite de la transmisión final conduciendo el
scooter durante unos minutos y luego
párelo.
2. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
3. Coloque una bandeja debajo de la caja de la transmisión final para reco-
ger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado del aceite de la transmisión final y su junta tórica de
la caja de la transmisión final. 5. Quite el perno de drenaje del aceite de
la transmisión final y su junta para va-
ciar el aceite de la caja de la transmi-
sión final.
6. Coloque el perno de drenaje del aceite
1. Tapón de llenado del aceite de la transmisión final
1. Perno de drenaje del aceite de la transmisión final
1
1
U52SS1S0 14 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page 50 of 84

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-15
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
de la transmisión final con la junta nue-
va y apriételo con el par especificado.
7. Llene la caja con la cantidad especifi- cada de aceite de la transmisión final
del tipo recomendado.
ADVERTENCIA! Asegúrese de que
no penetre ningún material extraño
en la caja del engranaje final. Ase-
gúrese de que no caiga aceite en el
neumático o en la rueda.
[SWA11312]
8. Coloque el tapón de llenado del aceitede la transmisión final y su junta tórica
y, a continuación, apriete el tapón de
llenado del aceite.
9. Compruebe si la caja de la transmisión final pierde aceite. Si pierde aceite
averigüe la causa.
SAU20071
Líquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAUT3693
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización, del modo si-
guiente. Además, debe cambiar el líquido
refrigerante según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadr o de mantenimiento
periódico y engrase.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.

Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, lalectura puede resultar errónea.
2. Abra el asiento. (Vease la página 3-11.) 3. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.
NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entrelas marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el líquido refrigerante se encuentra en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, extraiga el tapón del
depósito. (Vease la página 3-11.)
ADVERTENCIA! Quite solamente el
tapón del depósito de líquido refri-
gerante. No quite nunca el tapón del
radiador cuando el motor esté ca-
liente.
[SWA15162]
5. Añada líquido refrigerante o agua des-
tilada hasta elevar el nivel del líquido
refrigerante a la marca de nivel máxi-
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite de la
transmisión final:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Aceite de la transmisión final reco-
mendado: Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
12
U52SS1S0 15 ページ 2015年9月18日 金曜日 午後3時30分

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 90 next >