YAMAHA XMAX 250 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 92

SAU16793
FrenadaSWA10300
s s
ADVERTENCIA
●Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuando esté inclinado
hacia un lado), ya que el scooter
puede derrapar o volcar.
●Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas de alcanta-
rilla pueden ser muy resbaladizos
cuando están mojados. Por lo tan-
to, reduzca la velocidad cuando se
aproxime a dichos lugares y crú-
celos con precaución.
●Tenga en cuenta que frenar sobre
una calzada húmeda es mucho
más difícil.
●Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede
resultar muy difícil.
1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.
SAU16820
Consejos para reducir el
consumo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Consi-
dere los consejos siguientes para reducir
el consumo de gasolina:
●Evite revolucionar mucho el motor
durante las aceleraciones.
●Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.
●Pare el motor en lugar de dejarlo a
ralentí durante periodos prolongados
(p. ej. en los atascos, en los semáfo-
ros o en los pasos a nivel).
PUSHOPEN
ZAUM0651
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
5
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 41

Page 42 of 92

SAU16841
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido
entre 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta
razón, debe leer atentamente el material
siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuer-
ce excesivamente durante los primeros
1600 km (1000 mi). Las diferentes piezas
del motor se desgastan y pulen hasta sus
holguras correctas de trabajo. Durante
este periodo debe evitar el funcionamien-
to prolongado a todo gas o cualquier con-
dición que pueda provocar el sobrecalen-
tamiento del motor.
SAUM2011
0–1000 km (0–600 mi)
●Evite el funcionamiento prolongado a
más de 1/3 de gas. ATENCIÓN! A
los 1000 km (600 mi) de funciona-
miento se debe cambiar el aceite
del motor y el aceite de la transmi-
sión final.
[SCA11661]
1000–1600 km (600–1000 mi)
●Evite el funcionamiento prolongado a
más de 1/2 de gas.A partir de 1600 km (1000 mi)
●Ya puede utilizar el vehículo normal-
mente.
SCA10270
ATENCIÓN
Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediatamente
el vehículo a un concesionario Yamaha
para que lo revise.
SAU17213
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
SWA10311
s s
ADVERTENCIA
●El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; esta-
cione en un lugar en el que resulte
difícil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
●No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incen-
dio.
●No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
5
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 42

Page 43 of 92

SAU17281
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en
un estado óptimo de seguridad y eficien-
cia. La seguridad es una obligación del
propietario/usuario del vehículo. En las
páginas siguientes se explican los puntos
de revisión, ajuste y engrase del vehículo
más importantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase periódicos
deben considerarse simplemente como
una guía general en condiciones normales
de utilización. No obstante, según la
meteorología, el terreno, el área geográfi-
ca y las condiciones particulares de uso,
puede ser necesario acortar los intervalos
de mantenimiento.
SWA10321
s s
ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debi-
do del vehículo o si los trabajos de
mantenimiento se realizan de forma
incorrecta, puede aumentar el riesgo
de sufrir daños personales o un acci-
dente mortal durante el mantenimiento
o el uso del vehículo. Si no está familia-
rizado con el mantenimiento del vehí-
culo, confíelo a un concesionario
Yamaha.
SWA15121
s s
ADVERTENCIA
Salvo que se especifique otra cosa,
pare el motor para realizar cualquier
operación de mantenimiento.
●Con el motor en marcha, las pie-
zas en movimiento pueden atrapar
partes del cuerpo o de la vesti-
menta y los componentes eléctri-
cos pueden provocar descargas o
un incendio.
●El tener el motor en marcha duran-
te el mantenimiento puede ocasio-
nar lesiones oculares, quemadu-
ras, un incendio o el
envenenamiento por monóxido de
carbono, que puede ser mortal.
Consulte en la página 1-1 informa-
ción adicional sobre el monóxido
de carbono.
SWA10330
s s
ADVERTENCIA
Este scooter está diseñado para utili-
zarlo únicamente en vías pavimenta-
das. Si lo utiliza en condiciones anor-
males de polvo, barro o humedad debe
limpiar o cambiar el filtro de aire con
mayor frecuencia; de lo contrario el
motor puede desgastarse rápidamen-
te. Pregunte en un concesionario
Yamaha cuáles son los intervalos de
mantenimiento adecuados.
SAU17521
Juego de herramientas
1. Juego de herramientas del propietario
El juego de herramientas del propietario
se encuentra en el interior del comparti-
mento porta objetos situado debajo del
asiento. (Véase la página 3-14).
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las
operaciones de mantenimiento preventivo
y las pequeñas reparaciones. Sin embar-
go, para realizar correctamente algunos
trabajos de mantenimiento puede necesi-
tar herramientas adicionales, como por
ejemplo una llave dinamométrica.
NOTA
Si no dispone de las herramientas o la
experiencia necesarias para realizar un
trabajo determinado, confíelo a un conce-
sionario Yamaha.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-1
6
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 43

Page 44 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
6
SAU1770A
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA
●Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje –o en las
millas, en el Reino Unido–.
●A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
●Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos
especiales, así como cualificación técnica.
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN UCOMPRO-
N.º ELEMENTO OPERACIÓN DE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmBACIÓN
MANTENIMIENTO
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANUAL
Línea de • Comprobar si los tubos de
1 * gasolina y de vacío están √√√ √√
combustible
agrietados o dañados.
• Comprobar estado.
2Bujía• Limpiar y ajustar la distancia √√
entre electrodos.
• Cambiar.√√
3*Válvulas• Comprobar holgura de la válvula.
• Ajustar.√√
4Filtro de aire• Cambiar.√√
Filtro de aire de la
5caja de la correa • Limpiar.√√√ √
trapezoidal
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 44

Page 45 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-3
6
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN UCOMPRO-
N.º ELEMENTO OPERACIÓN DE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmBACIÓN
MANTENIMIENTO
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANUAL
• Comprobar funcionamiento, nivel
6*Freno delanterode líquido y si existe alguna fuga.√√ √√ √ √
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar funcionamiento, nivel
7*Freno traserode líquido y si existe alguna fuga.√√ √√ √ √
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar si está agrietado
8*Tubos de frenoo dañado.√√√ √√
• Cambiar. Cada 4 años
9*Ruedas• Comprobar si están descentradas
o dañadas.√√√ √
• Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.
10 *Neumáticos• Cambiar si es necesario.√√√ √√
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
11 *Cojinetes de rueda• Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.√√√ √
• Comprobar el juego de los
Cojinetes decojinetes y si la dirección √√ √√ √
12 *
direcciónestá dura.
• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.Cada 20000 km (12000 mi)
Fijaciones del• Comprobar que todas las tuercas,
13 * pernos y tornillos estén √√√ √√
bastidor
correctamente apretados.
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 45

Page 46 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
6
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN UCOMPRO-
N.º ELEMENTO OPERACIÓN DE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmBACIÓN
MANTENIMIENTO
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANUAL
Eje pivote de la
14maneta de freno • Lubricar con grasa de silicona.√√√ √√
delantero
Eje pivote de la
15maneta de freno • Lubricar con grasa de silicona.√√√ √√
trasero
16Caballete lateral, • Comprobar funcionamiento.
caballete central• Lubricar.√√√ √√
17 *Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y
si existen fugas de aceite.√√√ √
Conjuntos • Comprobar funcionamiento y
18 *amortiguadoressi los amortiguadores pierden √√√ √
aceite.
19 *Inyección de gasolina• Compruebe el ralentí del motor.√√ √√ √ √
20Aceite de motor• Cambiar. (Véase la página
√Cuando se encienda la luz indicadora de
6-9). cambio de aceite [cada 3000 km (1800 mi)]
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.Cada 3000 km (1800 mi)√
21 *Tamiz de aceite
del motor• Limpiar.√
Sistema de • Comprobar nivel de líquido
22 * refrigerante y si existen fugas.√√√ √√
refrigeración
• Cambiar. Cada 3 años
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 46

Page 47 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
6
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN UCOMPRO-
N.º ELEMENTO OPERACIÓN DE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 kmBACIÓN
MANTENIMIENTO
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANUAL
23Aceite de la • Comprobar si existen fugas.√√ √transmisión final
• Cambiar.√√ √
24 *Correa trapezoidal• Cambiar. Cada 20000 km (12000 mi)
Interruptores de
25 *freno delantero y • Comprobar funcionamiento.√√ √√ √ √
trasero
26Piezas móviles
y cables• Lubricar.√√√ √√
• Comprobar funcionamiento y juego.
• Ajustar el juego del cable del
27 *Caja del puño del
acelerador si es necesario.√√√ √√
acelerador y cable
• Lubricar la caja del puño de
acelerador y el cable.
28 *Luces, señales e • Comprobar funcionamiento.
interruptores• Ajustar la luz del faro.√√ √√ √ √
SAU18670
NOTA
●El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorien-
tos.
●Mantenimiento del freno hidráulico
•Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
•Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
•Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 47

Page 48 of 92

SAU18731
Desmontaje y montaje de los
carenados y el panel
1. Carenado B
2. Carenado A
3. Panel A
4. Carenado C
1. Carenado D
Los carenados y el panel que se muestrandeben desmontarse para poder realizar
algunas de las operaciones de manteni-
miento que se describen en este capítulo.
Consulte este apartado cada vez que
necesite desmontar y montar un carenado
o un panel.
SAU18900
Carenado A
Para desmontar el car
enado
1. Quite los pernos del carenado.
1. Tornillo
2. Carenado A
2. Desconecte los conectores de los
cables de los intermitentes y segui-
damente desmonte el carenado.
1. Conector del cable de la luz de intermiten-
cia
Para montar el carenado
1. Conecte los conectores de los
cables de los intermitentes.
2. Coloque el carenado en su posición
original.
3. Coloque los pernos del carenado.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 48

Page 49 of 92

SAU18790
Carenado B
Para desmontar el car
enado
Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el carenado.
1. Tornillo
2. Carenado B
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
SAU18790
Carenado C
Para desmontar el car
enado
Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el carenado.
1. Tornillo
2. Carenado C
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
SAU18790
Carenado D
Para desmontar el car
enado
Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el carenado.
1. Carenado D
2. Tornillo
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 49

Page 50 of 92

SAUM1250
Panel A
Para desmontar el panel
1. Abra el compartimento porta obje-
tos. (Véase la página 3-16).
2. Quite los tornillos y seguidamente
desmonte el panel.
1. Tornillo
Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición ori-
ginal y apriete el tornillo.
2. Cierre el compartimento porta obje-
tos.
SAU19632
Comprobación de la bujía
La bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El
calor y los depósitos de material provo-
can la erosión lenta de cualquier bujía, por
lo que esta debe desmontarse y compro-
barse de acuerdo con el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase. Además,
el estado de la bujía puede reflejar el esta-
do del motor.
Para desmontar la bujía
1. Desmonte el carenado D. (Véase la
página 6-6).
2. Retire la tapa de bujía.
1. Tapa de bujía
3. Desmonte la bujía como se muestra
con la llave de bujías incluida en el
juego de herramientas del propieta-
rio.
1. Llave de bujías
Para revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de
porcelana que rodea al electrodo
central de la bujía tenga un color
canela de tono entre medio y claro
(éste es el color ideal cuando se uti-
liza el vehículo normalmente).
NOTA
Si la bujía presenta un color claramente
diferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averías. En lugar de
ello, haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.
1
1
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
1C0-F8199-S5.QXD 3/10/08 06:51 Página 50

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >