YAMAHA XSR 900 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 51 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos6-2
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAU85230
Juego de herramientasEl juego de herramientas se encuentra en
la ubicación indicada.
El objeto de la información que se incluye
en este manual y de las herramientas que
se suministran en el juego de herramientas
es ayudarle a realizar las operaciones de
mantenimiento preventivo y pequeñas re-
paraciones. No obstant e, se necesita una
llave dinamométrica y otras herramientas
para realizar corr ectamente determinadas
operaciones de mantenimiento.NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias pa ra realizar un traba-
jo determinado, confíelo a su concesionarioYamaha.1. Juego de herramientas
1
BAE-9-S1.book 2 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page 52 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-3
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
SAU71033
Cuadros de mantenimiento periódicoNOTA
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas su c oncesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.

A partir de los 50000 km (30000 mi), repet ir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).

Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en ladistancia.
SAU71051
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisionesN.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1* Línea de
combustible Comprobar si los tubos de
gasolina están agrietados o
dañados.
Cambiar si es necesario. 
2 * Bujías Comprobar estado.
Ajustar la distancia entre
electrodos y limpiar. 
Cambiar. 
3* Holgura de la
válvula Comprobar y ajustar.
Cada 40000 km (24000 mi)
4* Inyección de
gasolina Comprobar el ralentí del motor.

Comprobar y ajustar la sincronización. 
5 * Sistema de escape Compruebe si hay fugas.
Apretar si es necesario.
Cambiar las juntas según sea
necesario. 
BAE-9-S1.book 3 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page 53 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos6-4
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
6* Sistema de control
de emisiones por
evaporación Comprobar si el sistema de
control está dañado.
Cambiar si es necesario. 
7* Sistema de
inducción de aire Comprobar si la válvula de corte
de aire, la válvula de láminas y el
tubo están dañados.
Cambiar las piezas averiadas según sea necesario. 
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
BAE-9-S1.book 4 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page 54 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-5
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
SAU71352
Cuadro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1* Comprobación del
sistema de
diagnóstico Efectuar una comprobación
dinámica con la herramienta de
diagnóstico Yamaha.
Comprobar los códigos de error. 
2 * Filtro de aire Cambiar. Cada 40000 km (24000 mi)
3Embrague Comprobar funcionamiento.

4 * Freno delantero Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y fugas.
Cambiar las pastillas de freno si es necesario. 
5 * Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y fugas.
Cambiar las pastillas de freno si es necesario. 
6 * Tubos de freno Comprobar si está agrietado o
dañado. 
Cambiar. Cada 4 años
7 * Líquido de frenos Cambiar. Cada 2 años
8 * Ruedas Comprobar si están descentradas
o dañadas.
Cambiar si es necesario. 
9*Neumáticos Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario. 
10 * Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados. 
BAE-9-S1.book 5 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page 55 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos6-6
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
11 * Cojinetes del eje del
basculante Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo. 
12 Cadena de
transmisión Compruebe la holgura, la
alineación y el estado de la
cadena.
Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial para
cadenas con juntas tóricas. Cada 1000 km (600 mi) y después de lavar la
motocicleta, utilizarla con lluvia o
en lugares húmedos
13 * Cojinetes de
dirección Comprobar que los conjuntos de
cojinetes no estén flojos.  
Recubrir moderadamente con grasa a base de jabón de litio. 
14 * Fijaciones del
bastidor Comprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén
correctamente apretados. 
15 Eje pivote de la
maneta de freno Lubricar con grasa de silicona.

16 Eje pivote del pedal
de freno Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. 
17 Eje pivote de la
maneta de
embrague Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. 
18 Eje pivote del pedal
de cambio Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. 
19 Caballete lateral Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa de bisulfuro de
molibdeno. 
20 * Interruptor del
caballete lateral Compruebe el funcionamiento y
cámbielo según sea necesario. 
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
BAE-9-S1.book 6 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page 56 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
21 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
Cambiar si es necesario. 
22 * Conjunto
amortiguador Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
Cambiar si es necesario. 
23 * Puntos de pivote
del brazo de
acoplamiento y del
brazo de relé de la
suspensión trasera Comprobar funcionamiento.

24 Aceite de motor Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo).
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. 
25 Cartucho del filtro
de aceite del motor Cambiar.

26 * Sistema de
refrigeración Comprobar nivel de líquido
refrigerante y si existen fugas en
el vehículo. 
Cambiar. Cada 3 años
27 * Interruptores de
freno delantero y
trasero Comprobar funcionamiento.

28 * Piezas móviles y
cables Lubricar.

29 * Caja y cable del
puño del acelerador Comprobar funcionamiento y
juego.
Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
Lubricar la caja y el cable del puño del acelerador. 
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)BAE-9-S1.book 7 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page 57 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos6-8
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAU72800
NOTA
Filtro de aire
El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de pap el desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, para
no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.

Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno. Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
30 *Luces, señales e
interruptores Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.

N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
BAE-9-S1.book 8 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page 58 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-9
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
SAU19653
Comprobación de las bujíasLas bujías son com ponentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el estado de las bujías pue-
de reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de cont
acto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar
la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible.ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplador de la bobina de
encendido puede romperse. Puede re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bido a que la junta de goma situada en
su extremo aprieta mucho. Para retirar la
tapa de bujía, simplemente gírela en una
y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra direc-ción mientras la empuja.
Bujía especificada: NGK/CPR9EA9
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete: Bujía:13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
BAE-9-S1.book 9 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page 59 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos6-10
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAU36112
BombonaEste modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes:
Comprobar las conexiones de todos
los tubos.

Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.

Verificar que el respiradero de la bom-
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
SAU1990G
Aceite de motorEl nivel del aceite de motor se debe com-
probar con regularidad. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de m antenimiento periódi-
co.ATENCIÓN
SCA11621

Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.

Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter. Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Después de calentar el motor, espere
unos minutos para que el nivel de
aceite se asiente y la indicación sea
precisa.
2. Con el vehículo en una superficie hori- zontal, manténgalo en posición verti-
cal para obtener una indicación
correcta.
3. Observe la mirilla de control situada en
la parte inferior derecha del cárter.
NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
1. Bombona
2. Tubo respiradero del filtro de gases
1
2
Aceite de motor recomendado: Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Cambio de aceite:2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Mirilla de control del nivel de aceite del
motor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
1
2
34
BAE-9-S1.book 10 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page 60 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-11
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
marcas de nivel máximo y mínimo. 4. Si el aceite de motor se encuentra en la marca de nivel mínimo o por debajo
de ella, extraiga el tapón de llenado y
añada aceite.
5. Compruebe la junta tórica del tapón de llenado del aceite de motor. Cambiarla
si está dañada.
6. Coloque el tapón de llenado de aceite del motor.
Para cambiar el aceite del motor (y el fil-
tro) 1. Arranque el motor, déjelo al ralentí unos minutos para que se caliente el
aceite y, a continuación, párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
3. Extraiga el tapón de llenado del aceite
de motor y, a continuación, el perno de
drenaje del aceite de motor y la junta.
NOTAOmita los pasos 4–6 si no va a cambiar elcartucho del filtro de aceite.
4. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTAPuede adquirir una llave para filtros de acei-te en un concesionario Yamaha.
5. Aplique una capa fina de aceite de mo- tor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
21
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
21
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
2
1
BAE-9-S1.book 11 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >