YAMAHA XV125S 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 21 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-7
NOTA:
En las posiciones “ON” y “RES” la
llave trabaja con el vacío producido por
el motor. Si la linea que conecta la
llave al distribuidor de toma del carbu-
rador no está conectada o tiene pérdida,
la llave no funcionará correctamente.
SAU00208
Llave de paso de combustible
El grifo de combustible de presión
negativa suministra combustible del
depósito al carburador filtrando el com-
bustible.
Dicha llave tiene las tres posiciones
siguientes:
ON
Con la palanca en esta posición el com-
bustible fluye hacia el motor si éste
está funcionando, pero deja de pasar si
éste se detiene.
1. Marca de la flecha situada en “ON”
RES
Indica la reserva. Si se queda sin com-
bustible durante la circulación, mueva
la palanca a la posición “PRI”, arran-
que el motor, y mueva la palanca a la
posición “RES”. LLENE EL DEPOSI-
TO LO ANTES POSIBLE. DESPUES
DE REPOSTAR, NO SE OLVIDE DE
MOVER LA PALANCA A LA POSI-
CION “ON”.
1. Marca de la flecha situada en “RES”
11
ONRES
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 19

Page 22 of 88

3-8
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9PRI
Esta posición indica cebado. Con la
llave de paso en esta posición el com-
bustible pasa sin importar si el motor
esta en marcha o no. Si el de posito
está completamente vacío, llenarlo, y
mover la palanca a la posición “PRI”
para cebar el carburador. Después de
arrancar el motor, mover la palanca a
“ON”.
1. Marca de la flecha situada en “PRI”
SAU02976
Palanca del estrangulador
(choke) “1”
Cuando el motor está frío, éste requiere
una mezcla más rica de combustible
para arrancar. Esta mezcla más rica es
abastecida por un circuito adicional.
Mueva en la dirección apara conectar
el estrangulador (choke).
Mueva en la dirección bpara desco-
nectar el estrangulador (choke).
1. Palanca del estrangulador (choke) “1”
SAU02934
Bloqueo de la dirección
Para bloquear la dirección
Gire el manillar completamente hacia
la derecha y abra la cubierta de bloqueo
de la dirección.
Inserte la llave y gírela 1/8 de vuelta
hacia la izquierda. Entonces, presione
la llave mientras gira el manillar un
poco hacia la izquierda y gire la llave
1/8 de vuelta hacia la derecha.
Compruebe que la dirección haya que-
dado bloqueada, extraiga la llave y cie-
rre la cubierta de bloqueo.
Para desbloquear la dirección
Inserte la llave y gírela 1/8 de vuelta
hacia la izquierda de modo que salga
afuera. Entonces, efectúe el desbloqueo
y extraiga la llave.
1. Bloqueo de la dirección
1
1a
b1
PRI
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 20

Page 23 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-9
SAU03020
Asiento
Para la extracción
1. Extraiga los paneles A y B. (Vea la
página 6-6 para los procedimien-
tos de extracción e instalación del
panel.)
2. Extraiga los pernos del asiento del
conductor y levante el asiento.
1. Perno (´2)
Para la instalación
1. Inserte el saliente de la parte fron-
tal del asiento del conductor en el
soporte del asiento, y apriete
entonces los pernos del asiento.
2. Instale los paneles laterales.
NOTA:
Asegúrese de que el asiento quede bien
colocado.
1. Salient
2. Soporte del asiento
SAU00260
Portacascos
Para abrir el portacascos, inserte la
llave en la cerradura y hágala girar en
la dirección indicada. Para cerrar el
portacascos, vuelva el portacascos a su
posición original.
SW000030
Xr
Nunca andar en la motocicleta con el
casco sobre el soporte para casco por-
que podría golpear contra otros obje-
tos, causando pérdida de la estabilidad
y accidentes.
1. Portacasco
2. Abrir
1
1
22 1
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 21

Page 24 of 88

3-10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
b
a
1
SAU00300
Ajuste del amortiguador trasero
Cada amortiguador está provisto de un
anillo de ajuste de la carga previa del
resorte.
Ajuste la carga previa del resorte del
modo siguiente.
Gire el anillo de ajuste en la dirección
apara aumentar la carga previa del
resorte, y en la dirección bpara redu-
cir la carga previa del resorte.
Asegúrese de que la muesca apropiada
de anillo de ajuste esté alineada con el
indicador de posición del amortiguador
trasero.
1. Indicador de posición
SW000040
Xr
Ajuste siempre cada amortiguador al
mismo valor. Un ajuste irregular
puede provocar una maniobrabilidad
deficiente y pérdida de estabilidad.
SAU00330
Soporte lateral
Este modelo está equipado con un sis-
tema de corte del circuito de encendi-
do. No debe conducirse la motocicleta
con el soporte lateral en la posición
baja. Dicho soporte está ubicado sobre
el lado izquierdo del bastidor.
(Refiérase a la página 5-1 para una
explicación más detallado sobre este
sistema.)
BlandoEstándar
Duro
Position
12345
de réglage
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 22

Page 25 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-11
SW000044
Xr
Esta motocicleta no debe conducirse
con el soporte lateral en la posición
baja. Si dicho soporte no está correcta-
mente retraído, puede tocar el suelo y
distraer al conductor ocasionando una
posible pérdida de control. Yamaha ha
diseñado un sistema de bloqueo para
esta motocicleta con el fin de ayudar al
conductor a acordarse de retraer el
soporte. Verifique cuidadosamente las
instrucciones de operación enumera-
das a continuación y si existe alguna
indicación de mal funcionamiento,
lleve inmediatamente la motocicleta a
su concesionario Yamaha para su
reparación
SAU00331
Comprobación de la operación
del interruptor del soporte
lateral/embrague
Verifique el funcionamiento del inte-
rruptor del soporte lateral y del embra-
gue de acuerdo con la siguiente infor-
mación.
SW000045
Xr
Si nota un funcionamiento incorrecto,
consulte inmediatamente a su concesio-
nario Yamaha.
COLOQUE EL INTERRUPTOR
PRINCIPAL EN “ON” Y EL
INTERRUPTOR DE PARADA DEL
MOTOR EN “#”.
LA TRANSMISION ESTA
ENGRANADA Y EL SOPORTE
LATERAL RETRAIDO.
EMPUJE HACIA ADENTRO LA
PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRE-
SIONE EL INTERRUPTOR DE
ARRANQUE.
EL MOTOR ARRANCARA.
EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE
ESTA CORRECTO.
EL SOPORTE LATERAL ESTA EN
POSICION BAJA.
EL MOTOR SE PARARA.
EL INTERRUPTOR DEL SOPORTE
LATERAL ESTA CORRECTO.
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 23

Page 26 of 88

SAU01114
REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1
Los propietarios son personas responsables del estado de su vehículo. Las funciones vitales de su motocicleta pueden empezar
a deteriorarse con rapidez y de forma inesperada, aunque no se utilice (por ejemplo, si se deja expuesta al aire libre). Todos los
daños, fugas de líquido, o perdidas de presión de los neumáticos pueden tener consecuencias muy serias. Por lo tanto, es muy
importante que, además de una inspección visual completa, compruebe los puntos siguientes antes de circular.
SAU00340
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN
ARTICULO REVISIONES PÁGINA
Freno delantero9Compruebe la operación, juego libre, nivel del líquido y fugas de líquido.
9Rellene líquido de frenos DOT 4 (o DOT 3) si es necesario.
3-4 ~ 3-5, 6-20, 6-22 ~ 6-24
Freno trasero9Compruebe la operación y juego libre.
9Ajuste si es necesario.
Embrague9Compruebe la operación y juego libre.
3-4, 6-21 ~ 6-23
9Ajuste si es necesario.
Empuñadura del acelerador y 9Compruebe si la operación es suave.
6-27
envoltura9Lubrique si es necesario.
Aceite de motor9Compruebe el nivel de aceite.
6-9 ~ 6-12
9Rellene aceite si es necesario.
Cadena de transmisión9Controlar la tensión y condición de la cadena.
6-24 ~ 6-27
9Ajuste si es necesario.
9Compruebe la presión de los neumáticos, el desgaste, los daños y el apriete de los
Ruedas y neumáticosrayos.6-17 ~ 6-19
9Apriete los rayos si es necesario.
Control y cable del medidor9Compruebe si la operación es suave.
6-27
9Lubrique si es necesario.
Ejes de los pedales del freno y 9Compruebe si la operación es suave.
6-28
de cambios9Lubrique si es necesario.
Pivotes de las palancas del 9Compruebe si la operación es suave.
6-28
freno y del embrague9Lubrique si es necesario.
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 24

Page 27 of 88

REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
ARTICULO REVISIONES PÁGINA
Pivote del soporte lateral9Compruebe si la operación es suave.
6-28
9Lubrique si es necesaro.
Fijadores del chasis9Compruebe el apriete de tadas las tuercas, pernos, y tornillos del chasis.

9Apriete si es necesario.
Depósito de combustible9Compruebe el nivel de combustible.
3-5 ~ 3-6
9Rellene combustible si es necesario.
Luces, señales e interruptores9Compruebe si la operación es la adecuada. 6-33 ~ 6-35
Batería9Revise el nivel de líquido.
6-30 ~ 6-32
9Llenando al tope con agua destilada si es necesario.
NOTA:
Las comprobaciones de antes de la operación deben realizarse cada vez que se deba utilizar la motocicleta. Estas inspecciones
pueden llevarse a cado de forma completa en muy poco tiempo, y la seguridad que proporcionan vale la pena por el tiempo
que se tarda.
Xr
Si algún punto de la comprobación de antes de la operación no funciona correctamente, haga que lo inspeccionen y reparar
antes de operar la motocicleta.
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 25

Page 28 of 88

5-1
SAU00372
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00373
Xr
8Antes de utilizar ésta motocicleta
familiaricese con todos los mandos
y funciones. Consulte un concesio-
nario de Yamaha para compren-
der cualquier mando o función
que Usted no entienda.
8Nunca arrancar el motor o dejar-
lo funcionar ni siquiera por un
tiempo corto en un ambiente
cerrado. Los gases del escape son
tóxicos y pueder causar pérdida
de conocimiento e incluso la
muerte en poco tiempo. Siempre
utilisar la motocicleta en un lugar
adecuadamente ventilado.
8Antes de partir, siempre retractar
el soporte lateral. Un soporte late-
ral que no está completamente
retractado puede causar acciden-
tes graves en las curvas.
SAU03011
Arranque del motor
NOTA:
Esta motocicleta está equipada con un
interruptor de arranque y un sistema de
corte del circuito de encendido. El
motor sólo podrá arrancarse bajo una
de las condiciones siguientes:
8La transmisión está en punto
muerto.
8El soporte lateral está retraído, la
transmisión está engranada y el
embrague está desembragado.
La motocicleta no debe conducirse con
el soporte lateral bajado.
SW000054
Xr
Antes de seguir con los siguientes
pasos, verifique el funcionamiento del
interruptor del soporte lateral y el
interruptor del embrague. (Refiérase a
la página 3-11.)
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 26

Page 29 of 88

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-2
COLOQUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN “ON” Y EL
INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN “#”.
SI LATRANSMISION ESTA EN PUNTO MUERTO Y
EL SOPORTE LATERAL ESTA BAJADO,
PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE. EL
MOTOR ARRANCARA.SI LATRANSMISION ESTA ENGRANADAY EL
SOPORTE LATERAL ESTA RETRAIDO,
TIRE LA PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRESIONE
EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE. EL MOTOR
ARRANCARA.
RETRAIGA EL SOPORTE LATERALY ENGRANE
LATRANSMISION.
PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA. PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 27

Page 30 of 88

5-3
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Girar el paso de combustible en
“ON”.
2. Girar la llave de encendido a la
posición “ON” y el interruptor de
parada del motor a “#”.
3. Poner la transmisión en punto
muerto.
NOTA:
Cuando la transmisión está en neutro,
el indicador de neutro debe estar
encendido. Si no se enciende, pedir ins-
pección al concesionario Yamaha.
4. Conecte el estrangulador (choke) y
cierre por completo la empuñadura
del acelerador.
5. Arranque el motor presionando el
interruptor de arranque.
NOTA:
Si el motor no se pone en marcha, sol-
tar el interruptor de arranque, esperar
unos segundos y presionarlo nueva-
mente. Cada puesta en marcha debe ser
lo más corta posible para no gastar la
energía de la bateria. No tratar de hacer
partir el motor por más de 10 segundos
seguidos en cada intento.
6. Después de arrancar el motor,
mueva el estrangulador (choke) a
la posición intermedia.
NOTA:
Para obtener una duración máxima de
la vida del motor, nunca acelere mucho
con el motor en frío.
7. Después de calentar el motor, des-
conecte por completo el estrangu-
lador (choke).
NOTA:
El motor está caliente cuando responde
con normalidad al acelerador con el
estrangulador (choke) desactivado.
SAU01258
Arranque del motor caliente
Para arrancar el motor cuando está
caliente, no es necesario utilizar el
estrangulador (choke).
SC000046
bB
Vea la “Sección de rodaje” antes de
hacer funcionar la motocicleta por pri-
mera vez.
1. Marca de la flecha situada en “ON”
1
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 28

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >