YAMAHA XV125S 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XV125S, Model: YAMAHA XV125S 2000Pages: 88, tamaño PDF: 3.62 MB
Page 61 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-28
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU02984
Lubricación de los pedales del
freno y de cambios
Lubricar las piezas que pivotan.
SAU02985
Lubricación de las palancas del
freno y del embrague
Lubricar las piezas que pivotan.
SAU02986
Lubricación del soporte lateral
Lubrique el punto de pivote del soporte
lateral y las superficies de contacto de
metal con metal. Compruebe que el
soporte lateral suba y baje con suavi-
dad.
SW000113
Xr
Si el soporte lateral no se mueve dócil-
mente, consultar a un concesionario
Yamaha.
Lubricante recomendado:
Aceite de motorLubricante recomendado:
Aceite de motor
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 59
Page 62 of 88

6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00794
Inspección de la dirección
Comprúebese periódicamente en que
estado se encuentra la dirección.
Cojinetes de dirección desgastados o
flojos pueden ser peligrosos. Colocar
un bloque debajo del motor a fin de
levantar del suelo la rueda delantera de
la moto. Luego, doblar el extremo
izquierdo de las horquillas delanteras y
tratar de moverlas hacia adelante y
hacia atrás. Si se sintiera algo de juego
libre, pedir a un concesionario Yamaha
que inspeccione y ajuste. Esta inspec-
ción se facilita, si se retira la rueda
delantera.
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
Verificación de operación
1. Coloque la motocicleta en un lugar
nivelado.
2. Sostenga la motocicleta en posi-
ción erguida con las manos en el
manillar y aplique el freno delan-
tero.
3. Presione los manillares con fuerza
hacia abajo varias veces y com-
pruebe si la horquilla bota con
suavidad.
SC000098
bB
Si se encuentra algún daño o movi-
miento irregular en la horquilla delan-
tera, consulte con su concesionario
Yamaha.
SAU02939
Inspección de horquilla
delantera
Verificación visualSW000115
Xr
Sostenga firmemente la moto, para no
correr el peligro de que se caiga la
moto.
Compruebe si hay rayaduras o daños
en el tubo interior y si hay fugas exce-
sivas de aceite en la horquilla delantera.
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 60
Page 63 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-30
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SW000115
Xr
Sostenga firmemente la moto, para no
correr el peligro de que se caiga la
moto.
SAU01144
Cojinetes de ruedas
Si los cojinetes de la rueda delantera o
trasera tienen juego en el cubo, o si la
rueda no gira suavemente, pedir al con-
cesionario Yamaha que inspeccione los
cojinetes.
1
2
SAU01071
Batería
Comprobar el nivel del electrólito de la
batería y asegurarse de que los termina-
les estén apretados. Añadir agua desti-
lada si el nivel del electrólito es bajo.
1. Batería
2. Tubo respiradero de la batería
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 61
Page 64 of 88

6-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWER LEVELUPPER LEVEL
1
2
Relleno con líquido de la batería
Una batería mal mantenida se corroe y
descarga rápidamente. El líquido de la
batería debe ser inspeccionado por lo
menos una vez al mes.
El nivel se debe encontrar entre las
marcas del nivel mínimo y máximo.
Usar sólo agua destilada si es necesario
añadir líquido.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SC000099
bB
Cuando inspeccione la batería, asegú-
rese que la manguera del respiradero
esté correctamente instalada. Si esta
manguera está situada de modo que
hace escapar el electrólito de la batería
o gas al bastidor, se pueden producir
daños de estructura y pintura a la
motocicleta.
SW000116
Xr
El líquido electrólitio de la batería es
venenoso y muy peligroso, provocando
serias quemaduras, etc. Contiene ácido
sulfúrico. Evitar el contacto con la piel,
ojos o vestiduras.
ANTÍDOTO:
8EXTERNAMENTE: Lavar con
abundante agua.
8INTERNAMENTE: Beber leche
en abundancia o también agua.
Proseguir con leche de magnesia,
huevos batidos o aceite vegetal.
Llamar al doctor inmediatemente.
8OJOS: Llavar con agua por 15
minutos y obtener atención médi-
ca oportunamente.
Las baterías producen gases explosi-
vos. Mantener alejadas las chispas, las
llamas o los cigarillos. Ventilar el lugar
cuando se cargue la batería o cuando
se la use en lugares cerrados. Proteger
siempre los ojos cuando se trabaje
cerca de la batería. MANTENER
ALEJADA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 62
Page 65 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-32
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SC000100
bB
El agua corriente posee minerales
dañinos para la batería, por lo que se
debe poner sólo agua destilada.
SW000117
Xr
Tenga cuidado de no derramar líquido
de la batería en la cadena. Si el líquido
de la batería cae sobre la cadena puede
provocar fallas prematuras y un posi-
ble accidente.
Almacenaje de la batería
8Cuando no tenga la intención de
utilizar la motocicleta durante un
mes o período más largo, extraiga
la batería, cárguela por completo y
guárdela en un lugar fresco y seco.
Cargue por completo la batería
antes de instalarla.
8Si se va a guardar la batería por un
período largo de tiempo, verificar
la gravedad específica del líquido
por lo menos una vez al mes y
recargar la batería por completo
cuando la carga esté muy baja.
8Asegurarse siempre de que las
conexiones sean correctas al vol-
ver a instalar la batería en la moto-
cicleta. Asegurarse de que la man-
guera del respiradero esté
conectada correctamente y que no
esté dañada ni obstruida.
SAU01073
Reemplazo de fusibles
Las cajas del fusibles están ubicadas
debajo del asiento del conductor.
Si un fusible se ha fundido, desconecte
el motor, desconecte el interruptor del
circuito en cuestión, y reponga con un
fusible nuevo del amperaje apropiado.
Luego, conecte nuevamente los inte-
rruptores y verifique si los dispositivos
eléctricos funcionan correctamente. Si
el fusible nuevo se quema otra vez
inmediatamente después, consulte a un
concesionario Yamaha.
1. Fusible principal
2. Fusible del sistema de señales
1
2
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 63
Page 66 of 88

6-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Extraiga los conectores, la unidad
del faro y luego la cubierta de la
bombilla.
1. Cubierta del bombillas
2. Conector (´2)
1
2
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00833
Reemplazo de la bombilla del
faro
Esta motocicleta está equipada con un
faro de bombilla de cuarzo.
Si la bombilla se funde, cambiarla
mediante el siguiente procedimiento:
1. Extraiga los tornillos de la unidad
del faro.
1. Tornillo (´2)
SC000103
bB
No emplee fusibles de amperaje más
alto que el recomendado. El cambio de
un fusible por otro de un amperaje
inadecuado puede causar graves daños
en el sistema eléctrico y puede produ-
cir incluso un incendio.
1
Fusible especificado:
Fusible principal: 20 A
Fusible del sistema de señales:
10 A
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 64
Page 67 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-34
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
3. Girar el portabombillas hacia la
izquierda para extraer la bombilla
defectuosa.
SW000119
Xr
Mantenga artículos inflamable y las
manos apartados de la bombilla cuan-
do esté encendida, porque estará
caliente. No toque la bombilla hasta
que no se haya enfriado.
4. Colocar una bombilla nueva en el
portabombillas.
1. Portabombillas
SC000105
bB
No toque la parte de vidrio de la bom-
billa. Evite las manchas de aceite, por-
que de lo contrario la transparencia
del vidrio, vida útil de la bombilla y el
flujo luminoso quedarían adversamen-
te afectados. Si una bombilla se ensu-
cia con aceite, límpiela bien con un
paño humedecido con alcohol o disol-
vente.
5. Instale la cubierta de la bombilla,
los conectores y la unidad del faro.
Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste el haz de la luz
del faro si es necesario.
1. No tocar
1
1
1
SAU03010
Reemplazo de la bombilla de la
luz de la señal de giro
1. Extraiga los tornillos y la lente.
1. Tornillo (´2)
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 65
Page 68 of 88

6-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2. Extraiga la bombilla defectuosa
presionándola hacia dentro y
girándola hacia la izquierda.
3. Instale una bombilla nueva presio-
nándola hacia dentro y girándola
hacia la derecha.
4. Instale la lente y apriete el tornillo.
SC000108
bB
No sobreapriete los tornillos porque
podría romperse la lente.
1. Bombilla
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2. Extraiga la bombilla defectuosa
presionándola hacia dentro y
girándola hacia la izquierda.
3. Instale una bombilla nueva presio-
nándola hacia dentro y girándola
hacia la derecha.
4. Instale la lente y apriete los torni-
llos.
1. Bombilla
1
SAU01623
Reemplazo de la bombilla de la
luz de cola
1. Extraiga el tornillo y la lente.
1. Tornillo (´2)
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 66
Page 69 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-36
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00862
Soporte de la motocicleta
Puesto que la Yamaha XV125S no
tiene soporte central, siga estas precau-
ciones cuando tenga que extraer la
rueda delantera o la trasera o cuando
tenga que realizar otro trabajo de man-
tenimiento que requiera tener vertical
la motocicleta.
Servicio de la rueda delantera
Para estabilizar la parte trasera de la
motocicleta, emplee un soporte de
motocicletas o ponga un gato de moto-
cicletas debajo del bastidor en la parte
frontal de la rueda trasera para evitar
que se mueva de un lado al otro.
Entonces, emplee un soporte de moto-
cicletas para levantar la rueda delantera
del suelo.
Servicio de la rueda trasera
Emplee un soporte de motocicletas o
un gato de motocicletas para levantar la
motocicleta de modo que la rueda tra-
sera quede levantada del suelo.
Alternativamente, pueden ponerse dos
gatos debajo del bastidor o brazo osci-
lante.
Compruebe que la motocicleta esté en
una posición estable y nivelada antes
de empezar cualquier trabajo de mante-
nimiento. Puede ponerse una caja de
madera fuerte debajo del motor para
tener mayor estabilidad.
1
SAU00894
Extracción de la rueda frontalSW000122
Xr
8Es aconsejable que el servicio de
la rueda lo efectúe un servico
mecánico de un concesionario
Yamaha.
8Apoye con seguridad la motocicle-
ta de modo que no exista el peli-
gro de que se caiga.
1. Extraiga el cable del velocímetro
del lado de la rueda frontal.
1. Cable del velocímetro
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 67
Page 70 of 88

6-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Asegúrese de que la ranura de la
unidad del engranaje del velocíme-
tro se adapte en el tope del tubo
exterior de la horquilla delantera.
4. Instale el eje de la rueda y baje la
motocicleta.
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
2. Afloje el perno de sujeción y el eje
de la rueda.
3. Extraiga el eje de la rueda colo-
cando un soporte adecuado debajo
del motor.
4. Extraiga el eje de la rueda y la
rueda frontal.
NOTA:
No presione la palanca del freno cuan-
do el disco y el calibrador estén separa-
dos.
1. Perno de sujeción
2. Eje de la rueda
SAU01547
Instalación de la rueda
delantera
1. Instale la unidad del engranaje del
velocímetro en el cubo de la rueda.
Asegúrese de que el cubo de la
rueda y la unidad del engranaje del
velocímetro se instalen con los
salientes acoplados en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las patas de
la horquilla delantera y guíe el
disco del freno entre las pastillas
del freno. Asegúrese de que haya
huelgo suficiente entre las pastillas
del freno antes de insertar el disco
del freno.
2
1
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 68