YAMAHA XV125S 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XV125S, Model: YAMAHA XV125S 2000Pages: 88, tamaño PDF: 3.62 MB
Page 11 of 88

5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 9
Page 12 of 88

SAU00026
DESCRIPCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-1
1. Faro delantero (Página 6-33)
2. Bloqueo de la direccioón (Página 3-8)
3. Grifo de combustible (Página 3-7)
4. Interruptor principal (Página 3-1)
5. Fusible (Página 6-32)6. Portacasco (Página 3-9)
7. Anillo de ajuste de la carga previa del
resorte del amortiguador trasero (Página 3-10)
8. Pedal de cambio (Página 3-4)
123
7 86 5 4
Vista izquierda
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 10
Page 13 of 88

DESCRIPCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-2
9. Batería (Página 6-30)
10. Filtro de aire (Página 6-12)
11. Pedal del freno trasero (Página 3-5, 6-21)
12. Filtro de aceite (Página 6-9)
13. Juego de herramientas (Página 6-1)14. Anillo de ajuste de la carga previa del
resorte del amortiguador trasero (Página 3-10)
910
11 13 14
12
Vista derecha
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 11
Page 14 of 88

DESCRIPCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-3
15. Palanca del embraque (Página 3-4, 6-19)
16. Interruptore del manillar izquierdo (Página 3-2)
17. Velocímetro (Página 3-2)
18. Interruptore del manillar derecho (Página 3-3)
19. Palanca del freno frontal (Página 3-4, 6-20)20. Empuñadura del acelerador (Página 6-16)
21. Tapa del depósito (Página 3-5)
212019 18 17 15 16
Controles/Instrumentos
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 12
Page 15 of 88

SAU00027
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-1
SAU00028
Interruptor principal
Este interruptor principal controla el
encendido y el sistema de iluminación
y su funcionamiento se describe a con-
tinuación.
SAU00036
ON
Se encienden los circuitos eléctricos.
Puede arrancarse el motor. No se puede
sacar la llave en esta posición.
SAU00038
OFF
Se apagan todos los circuitos eléctri-
cos. Puede quitarse la llave en esta
posición.
SAU00054
P (estacionamiento)
La luz posterior y luz auxiliar se
enciende pero otros circuitos están
desactivados. Con la llave en posición
“OFF”, presiónela al interruptor princi-
pal, gírela hacia la izquierda en posi-
ción “P” y extráigala. Para cancelar el
estacionamiento, gire la llave hacia la
derecha.
SAU00056
Luces indicadorasSAU00063
Luz indicadora de luz de carretera
“&”
Cuando se usa la laz alta del faro delan-
tero esta luz indicadora se enciende.
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto “N”
Esta luz indicadora se enciende cuando
la transmisión está en punto muerto.
SAU00057
Luz del indicador de viraje “5”
Este indicador parpadea cuando el inte-
rruptor de viraje se mueve hacia la
izquierda o derecha.
1. Luz indicadora de luz de carretera “&”
2. Luz indicadora de punto muerto “N”
3. Luz indicadora de viraje “5”
ONOFF
P
3 2 1
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 13
Page 16 of 88

3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
1
SAU01087
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de
marcha. El odómetro y el medidor de
viajes están incorporados en el velocí-
metro. El medidor de viajes puede ser
reajustado a “0” con la perilla de repo-
sición. Use el cuentakilómetros para
viajes para estimar lo que puede circu-
lar con un depósito de combustible
lleno. Esta información le permitirá
planificar debidamente las paradas para
abastecer combustible.
1. Odómetro
2. Medidor de viajes
3. Perilla de reposición
1
2
3
4
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00119
Interruptor de la luz para adelantar
“&”
Presione el interruptor para operar la
luz de paso.
SAU00121
Interruptor reductor de luces
Girar a posición “&” para luz alta y a
posición “%” para luz de cruce.
1. Interruptor de la luz para adelantar “&”
2. Interruptor reductor de luces
3. Interruptor de señel de giro
4. Interruptor de la bocina “*”
NOTA:
(para el modelo para Alemania provisto
sólo de limitador de velocidad)
Esta motocicleta está provista de un
limitador de velocidad que evita que
exceda la velocidad máxima de 80
km/h.
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 14
Page 17 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
SAU00127
Interruptor de señal de giro
Empujar el interruptor hacia “6” para
señalizar un giro hacia la derecha.
Empujar el interruptor hacia “4” para
señalizar un giro hacia la izquierda. El
interruptor volverá a la posición central
una vez que se lo suelte. Para anular la
señal del interruptor, presionarlo hacia
adentro una vez que haya vuelto al cen-
tro.
SAU00129
Interruptor de la bocina “*”
Apretar el botón para tocar la bocina.
1
2
3
SAU00134
Interruptor de las luces
Si se gira el interruptor de las luces a
“
'” se enciende la luz auxiliar, las
luces del medidor, y la luz trasera. Si se
gira el interruptor a “:” se enciende
también la luz del faro.
1. Interruptor de parada del motor
2. Interruptor de las luces
3. Interruptor de arranque “$”
SAU00138
Interruptor de parada del motor
El interruptor de parada del motor es
un dispositivo de seguridad a usarse en
casos de emergencia, tales como cuan-
do vuelca la motocicleta o en caso de
problemas en el sistema de aceleración.
Gire el interruptor a la posición “#”
para arrancar el motor.
En caso de emergencia, gire el inte-
rruptor a la posición “$” para parar el
motor.
SAU00143
Interruptor de arranque “,”
Presionar el interruptor de partida para
arrancar el motor.
SC000005
bB
Antes de arrancar el motor referirse a
las instrucciones para el arranque.
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 15
Page 18 of 88

3-4
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00152
Palanca del embrague
La palanca del embrague está situada a
la izquierda del manillar, y el sistema
de corte del circuito de encendido está
incorporado en el soporte de la palanca
del embrague. Apriete ésta palanca
contra el puño para desenganchar el
embrague y suéltela para engancharlo
nuevamente. La palanca debe ser apre-
tada súbitamente y soltada lentamente
para una partida suave. (Remitirse a los
procedimientos de arranque del motor
para la descripción del sistema de corte
del circuito de encendido.)
SAU00157
Pedal de cambio
Esta moto tiene 5 velocidades de engra-
ne constante, con relaciones de trans-
misión perfectamente espaciadas. El
cambio de marchas se realiza mediante
el pedal de cambio, colocado en el lado
izquierdo del motor.
N. Punto muerto
1. Pedal de cambio
SAU00158
Palanca del freno frontal
La palanca del freno frontal se encuen-
tra en el lado derecho del manillar. Para
accionar dicho freno, tirar de la palanca
hacia el manillar.
5
4
3
2
1 N
1
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 16
Page 19 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5
SAU00162
Pedal del freno trasero
El pedal del freno trasero está en el
lado derecho de la motocicleta.
Dándole al pedal hacia abajo, entrará
en función el freno trasero.
SAU00167
Tapa del depósito de
combustible
Para abrir
Insertar la llave y girarla 1/4 de vuelta
hacia la derecha, con lo que se desen-
ganchará el seguro y podrá quitarse la
tapa.
Para cerrar
Poner la tapa del depósito en posición
con la llave insertada. Para extraer ésta,
girarla a la izquierda hacia la posición
original.
1. Abrir
NOTA:
Esta tapa no se puede cerrar sin la llave
insertada, y ésta no se puede sacar si la
tapa no está cerrada correctamente.
SW000023
Xr
Asegurarse que la tapa esté correcta-
mente instalada y trabada antes de
conducir la motocicleta.
1
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 17
Page 20 of 88

3-6
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU01183
Combustible
Asegúrese de que haya suficiente com-
bustible en el depósito. Llene el depósi-
to hasta la parte inferior del tubo de
relleno como se muestra en la ilustra-
ción.
SW000130
Xr
No sobrecargar el depósito de combus-
tible. Evitar salpicar combustible
sobre el motor caliente. No llene el
depósito de combustible por encima de
la parte inferior del tubo de relleno
porque podría rebosar después cuando
el combustible se caliente y se expande.
1 Tubo de llenado
2. Nivel de combustible
SAU00185
bB
Limpie inmediatamente el combustible
derramado con un paño seco y limpio
etc. El combustible puede dañar las
superficies pintadas o partes plásticas.
SAU00191
NOTA:
Si ocurre golpeteo o traqueteo, emplee
una marca distinta de gasolina o de
grado de octanos superior.
1
2
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo
con número de octanos de
investigación de 91 o más.
Capacidad del depósito de
combustible:
Total:
9,5 L
Reserva:
2,6 L
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 18