YAMAHA XV125S 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 41 of 88
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
1
SAU03053
Bujías
Extracción
1. Extraiga las tapas de las bujías.
1. Tapa de la bujía
1
2. Emplee la llave de bujías del juego
de herramientas para extraer las
bujías como se muestra.
1. Llave de bujías
Inspección
La bujía es un componente importante
del motor y es fácil de inspeccionar. El
estado de la bujía puede indicar el esta-
do del motor.
Normalmente, todas las bujías del
mismo motor deben tener el mismo
color en la parte del aislante blanco en
torno al electrodo central. El color ideal
en este punto es un color tostado medio
a claro para una motocicleta que se
conduce de forma normal. Si hay algu-
na bujía que tiene un color particular-
mente distinto, puede deberse a algún
problema del motor.
No intente diagnosticar estos proble-
mas por usted mismo. Lleve la motoci-
cleta a un concesionario Yamaha.
Deberá extraer e inspeccionar periódi-
camente las bujías porque el calor y las
acumulaciones de carbonilla pueden
causar que poco a poco se rompa y
corroa cualquier bujía. Si la erosión del
electrodo es excesiva, o si las acumula-
ciones de carbonilla u otras son excesi-
vas, deberá reemplazar la bujía por otra
del tipo especificado.
Bujía especificada:
CR6HSA (NGK) o
U20FSR-U (DENSO)
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 39
Page 42 of 88
6-9
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
SAU01523
Aceite de motor
Inspección del nivel de aceite
1. Coloque la motocicleta sobre una
superficie nivelada y sosténgala en
posición recta.
Caliente el motor durante algunos
minutos.
NOTA:
Asegurarse de que la motocicleta esté
en posición de ángulo recto con respec-
to al piso cuando se revise el nivel de
aceite; una pequeña inclinación lateral
producirá lecturas falsas.
1. Mirilla del nivel de aceite de motor
2. Nivel máximo
3. Nivel mínimo
a
Instalación
1. Mida el huelgo del electrodo con
un calibre de espesores y, si es
necesario, ajuste el huelgo al valor
especificado.
2. Limpie la superficie de la empa-
quetadura. Frote para sacar la
suciedad de las roscas.
3. Instale la bujía y apriétela a la tor-
sión especificada.
a. Holgura de la bujía
NOTA:
Si no dispone de una llave de torsión
cuando instale una bujía, una buena
estimación de la torsión correcta será
1/4 a 1/2 de vuelta más después de
apretarla con la mano. Solicite que le
aprieten la bujía a la torsión especifica-
da lo antes posible.
4. Instale las tapas de bujía.
Holgura de la bujía:
0,6 ~ 0,7 mm
Torsión de apriete:
Bujía:
12,5 Nm (1,25 m
0kg)
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 40
Page 43 of 88
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
2. Con el motor parado, compruebe
el nivel de aceite a través de la
ventanilla del nivel, situada en la
parte inferior de la cubierta lateral
drecho del cárter.
NOTA:
Esperar unos pocos minutos hasta que
el nivel de aceite se asiente antes de
controlar.
3. El nivel de aceite debe estar entre
las marcas de nivel máximo y
mínimo. Si el nivel es bajo, llene
el motor con aceite suficiente
hasta que llegue al nivel especifi-
cado.
1
Reemplazo del aceite de motor y del
elemento del filtro de aceite
1. Caliente el motor durante algunos
minutos.
2. Pare el motor. Coloque un reci-
piente debajo del motor y extraiga
la tapa de relleno de aceite.
1. Tape de relleno de aceite
3. Extraiga el tapón de drenaje y
drene el aceite.
1. Tapón de direnaje del aceite de motor
1
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 41
Page 44 of 88
6-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7. Instale el nuevo filtro de aceite, la
nueva junta tórica y la cubierta del
filtro. Apriete los pernos de la
cubierta del filtro de aceite a la
torsión especificada.
NOTA:
Asegurarse de que el aro “O” está colo-
cado correctamente.
8. Llene el motor con aceite. Instale
la tapa de relleno de aceite y aprié-
tela.
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
4. Extraiga los pernos de la cubierta
del filtro de aceite y la cubierta del
filtro de aceite.
1. Perno de la cubierta del filtro de aceite (´3)
5. Extraiga el filtro de aceite y la
junta tórica.
6. Vuelva a instalar el tapón de dre-
naje y apriételo a la torsión especi-
ficada.
1. Filtro de aceite
2. Junta tórica
1
2
1
Torsión de apriete:
Tapón de drenaje:
34 Nm (3,4 m
·kg)
Torsión de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de
aceite:
7 Nm (0,7 m
·kg)
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 42
Page 45 of 88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-12
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SC000066
bB
8No agregar aditivos químicos en el
aceite. El aceite del motor lubrica
el embrague y los aditivos pueden
ocasionar que el embrague resba-
le.
8Tenga cuidado que no entren
materias extrañas en el cárter.
9. Arranque el motor y caliéntelo
durante algunos minutos. Mientras
se calienta, compruebe si hay
fugas de aceite. Si se encuentra
alguna fuga, pare el motor inme-
diatamente y busque la causa.
10. Pare el motor y compruebe el nivel
del aceite.
SAU01174*
Filtro de aire
El filtro de aire deberá limpiarse a los
intervalos especificados. Deberá lim-
piarse con más frecuencia si se circula
por zonas muy húmedas o polvorientas.
1. Perno
2. Cubierta del filtro de aire
3. Caja del filtro dell’aria
1
3
2Aceite recomendado:
Vea la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Cantidad total:
1,7 L
Cambio periódico de aceite:
1,4 L
Con reemplazo del filtro
de aceite:
1,6 L
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 43
Page 46 of 88
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Extraiga los tornillos y la cubierta
del filtro de aire.
1. Tornillo (´2)
1
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1. Extraiga los pernos y la caja del
filtro de aire.
1. Perno (´2)
2. Extraiga las mangueras de la caja
del filtro de aire.
1. Manguera (´2)
11
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 44
Page 47 of 88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-14
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
4. Extraiga la tuerca de aletas y el fil-
tro de aire.
1. Tuerca de aletas
2. Filtro de aire
5. Extraiga el elemento de espuma de
su bastidor y límpielo en solvente.
Después de la limpieza, extraiga el
solvente remanente exprimiéndo-
lo.
6. Aplique aceite recomendado a
toda la superficie del elemento y
exprima el aceite que sobre.
Deberá estar húmedo pero sin
gotear.
1. Elemento de espuma
2. Bastidor
121
2
7. Tire del elemento por encima de
su bastidor, instale el filtro en la
caja y apriete la tuerca de aletas.
8. Instale la cubierta del filtro de aire.
9. Conecte las mangueras e instale la
caja del filtro de aire.
SC000082
bB
8Asegúrese de que el filtro de aire
quede correctamente acoplado en
la caja del filtro de aire.
8El motor nunca debe funcionar
sin el filtro de aire instalado, ya
que resultará en excesivo desgaste
del pistón y/o cilindro.
Aceite recomendado:
Aceite de motor
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 45
Page 48 of 88
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Ajuste el ralentí a la velocidad
especificada del motor ajustando
el tornillo de tope del acelerador.
Gire el tornillo en la dirección de
apara incrementar la velocidad
del motor, y en la dirección de b
para reducir la velocidad del
motor.
NOTA:
Si después de practicar el ajuste indica-
do no pudiera lograr la velocidad en
vacío espedificada, consulte con su
concesionario Yamaha.
1. Tornillo de tope del acelerador
1
a
b
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00629
Ajuste del carburador
El carburador es una pieza vital del
motor y requiere un ajuste muy sofisti-
cado. La mayoría de los ajustes deben
dejarse en manos del distribuidor de
Yamaha que cuenta con el personal
especializado y la experiencia necesaria
para ello. De todas maneras, el punto
que se menciona a continuación, puede
sevir al propietario como parte de su
rutina de mantenimiento.
SC000094
bB
El carburador ha sido ajustado en la
fábrica de Yamaha, después de nume-
rosas pruebas. Si se modifica su ajuste,
puede afectarse el rendimiento del
motor y causar deterioros.
SAU01168
Ajuste del ralentí
NOTA:
Para este procedimiento se debe usar
un tacómetro de diagnóstico.
1. Fijar el tacómetro. Poner en mar-
cha el motor y dejarlo que se
caliente unos minutos a una velo-
cidad de 1.000 a 2.000 revolucio-
nes elevando de vez en cuando la
velocidad hasta 4.000 a 5.000 rpm
por unos segundos. Cuando el
motor está calente, responde rápi-
damente al acelerador.
Ralentí estándar:
1.300 ~ 1.400 r/min
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 46
Page 49 of 88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-16
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00634
Ajuste el juego libre del cable
del acelerador
NOTA:
Antes de ajustar el juego libre del cable
del acelerador, deberá ajustar la veloci-
dad de ralentí del motor.
Ajuste el cable del acelerador girando
la tuerca de ajuste de modo que se
obtenga el juego libre especificado en
la empuñadura del acelerador.
1. Tuerca de ajuste
2. Contratuerca
c. Juego libre
1. Aflojar la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste en la direc-
ción de apara incrementar el
juego libre y en la dirección b
para reducirlo.
3. Apretar la contratuerca.
12ab
c
SAU00637
Ajuste del juego de las válvulas
La holgura de las válvulas cambia con
el tiempo, y ocasiona un suministro
inadecuado de combustible/aire o ruido
en el motor. En prevención de ello, el
ajuste del juego de válvulas debe hacer-
se con regularidad. Este trabajo tam-
bién conviene que sea hecho por el ser-
vicio técnico de Yamaha. Juego libre:
3 ~ 5 mm
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 47
Page 50 of 88
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SW000083
Xr
La carga apropiada de la motocicleta
es importante para la conducción, fre-
naje y otras características de rendi-
miento y seguridad. No transportar
artículos flojamente embalados porque
podrían correrse. Fijar con seguridad
los artículos más pesados cerca del
centro de la motocicleta, distribuyendo
el peso uniformemente de lado a lado.
Ajustar correctamente la suspensión
de acuerdo con la carga, y verificar la
presión de los neumáticos. NUNCA
SOBRECARGA LA MOTOCICLE-
TA. Asegurarse de que el peso total de
cargamento, conductor, pasajero y
accesorios (carrocería aerodinámica,
carteras, etc. si fueran aprobados para
este modelo) no exceda el límite máxi-
mo de carga de la motocicleta. De lo
contrario, se pueden dañar los neumá-
ticos, provocar un accidente o incluso
heridas.
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00647
Neumáticos
Para asegurar el máximo rendimiento,
larga vida de servicio, y una operación
segura, tenga presente lo siguiente:
Presión de aire de los neumáticos
Compruebe siempre y ajuste la presión
de los neumáticos antes de circular con
la motocicleta.
SW000082
Xr
La presión de aire de los neumáticos
debe inspeccionarse y ajustarse cuando
la temperatura de los mismos es iqual
que la temperatura ambiente. Dicha
presión debe regularse según el peso
total de carga, conductor, pasajero y
accesorios (carrocería aerodinámica,
carteras, etc. si fueran aprobados para
este modelo), y la velocidad del vehícu-
lo.
* La carga es el peso total de cargamento, conductor,
pasajero y accesorios.
Carga máxima* 183 kg
Presión en frío Adelante Atrás
175 kPa 200 kPa
Hasta 90 kg (1,75 kg/cm
2, (2,0 kg/cm2,1,75 bar) 2,00 bar)
Desde 90 kg a carga 200 kPa 225 kPa
máxima*(2,0 kg/cm
2, (2,25 kg/cm2,
2,00 bar) 2,25 bar)
5AJ-9-S3 (XV125S) 4/6/0 5:06 PM Page 48