YAMAHA XVS650 2002 Notices Demploi (in French)

Page 41 of 108

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
Mise en marche du moteur ............................................................................ 5-1
Mise en marche d’un moteur chaud .............................................................. 5-2
Passage des vitesses ...................................................................................... 5-3
Points de changement de vitesse recommandés
(pour la Suisse uniquement) ........................................................................ 5-4
Comment réduire sa consommation de carburant ......................................... 5-4
Rodage du moteur ......................................................................................... 5-5
Stationnement ................................................................................................ 5-5
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 42 of 108

5-1
5
FAU00372
5-UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU00373
AVERTISSEMENT
_ 
Il importe, avant d’utiliser le véhicule,
de bien se familiariser avec toutes ses
commandes et leurs fonctions. Dans le
moindre doute concernant le fonction-
nement de certaines commandes, con-
sulter un concessionnaire Yamaha.

Ne jamais mettre le moteur en marche
ou utiliser le véhicule dans un local
fermé, même pour une courte durée.
Les gaz d’échappement sont délétères et
peuvent entraîner la perte de connais-
sance et même la mort en peu de temps.
Toujours veiller à ce que l’endroit soit
bien ventilé.

Avant de démarrer, toujours s’assurer
de relever la béquille latérale. Une
béquille latérale déployée risque de tou-
cher le sol et de distraire le pilote, qui
pourrait perdre le contrôle du véhicule.
_
FAU04192*
Mise en marche du moteur Afin que le système de coupe-circuit d’allumage
n’entre pas en action, il faut qu’une des condi-
tions suivantes soit remplie :
La boîte de vitesses doit être au point
mort.

Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille laté-
rale relevée.
FW000054
AVERTISSEMENT
_ 
Avant de mettre le moteur en marche,
contrôler le fonctionnement du système
de coupe-circuit d’allumage en suivant
le procédé décrit à la page 3-18.

Ne jamais rouler avec la béquille laté-
rale déployée.
_
1. Placer la manette du robinet de carburant
sur “ON”.
2. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer que le
coupe-circuit du moteur est placé sur
“”.
3. Mettre la boîte de vitesses au point mort.N.B.:_ Quand la boîte de vitesses est mise au point
mort, le témoin de point mort devrait s’allumer.
Si ce n’est pas le cas, il faut faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha. _4. Ouvrir le starter et refermer tout à fait les
gaz. (Le fonctionnement du starter est ex-
pliqué à la page 3-10.)
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 43 of 108

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur
pour mettre le moteur en marche.N.B.:_ Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteur du démarreur, puis attendre quelques
secondes avant de faire un nouvel essai. Chaque
essai de mise en marche doit être aussi court que
possible afin d’économiser l’énergie de la batte-
rie. Ne pas actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée. _
FCA00101
ATTENTION:_ Le témoin d’avertissement de panne du mo-
teur doit s’allumer lorsque la clé est tournée
sur “ON”, puis il doit s’éteindre quelques se-
condes plus tard. Si le témoin d’avertisse-
ment de panne du moteur s’allume ou cli-
gnote après la mise en marche du moteur,couper immédiatement le moteur et faire
contrôler le système de détection de pannes
par un concessionnaire Yamaha.
_6. Une fois le moteur mis en marche, refer-
mer à moitié le starter.
FCA00055
ATTENTION:_ Pour prolonger la durée de service du mo-
teur, toujours le faire chauffer avant de dé-
marrer. Ne jamais accélérer à l’excès tant
que le moteur est froid ! _7. Quand le moteur est chaud, refermer le
starter.N.B.:_ Le moteur est chaud lorsqu’il répond normale-
ment à l’accélération le starter étant fermé. _
FAU01258
Mise en marche d’un moteur chaud Le procédé est identique à celui de la mise en
marche d’un moteur froid, sauf qu’il n’est pas
nécessaire d’utiliser le starter lorsque le moteur
est chaud.
U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 44 of 108

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU00423
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la puis-
sance du moteur disponible lors des démarrages,
accélérations, montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées sur
l’illustration.N.B.:_ Pour passer au point mort, enfoncer le sélecteur
à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il arrive en fin
de course, puis le relever légèrement. _
FC000048
ATTENTION:_ 
Ne pas rouler trop longtemps en roue li-
bre lorsque le moteur est coupé et ne
pas remorquer la moto sur de longues
distances, même lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort. En effet, son
graissage ne s’effectue correctement
que lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endommager
la boîte de vitesses.

Toujours débrayer avant de changer de
vitesse afin d’éviter d’endommager le
moteur, la boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas conçus pour ré-
sister au choc infligé par un passage en
force des vitesses.
_
1. Sélecteur
N. Point mortXVS650
1. Sélecteur
N. Point mortXVS650A
U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 45 of 108

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU02941
Points de changement de vitesse
recommandés (pour la Suisse
uniquement) Les points de changement de vitesse recomman-
dés sont indiqués dans le tableau suivant.CF-01FN.B.:_ Avant de rétrograder de deux vitesses à la fois,
réduire la vitesse du véhicule à la vitesse recom-
mandée (ex.: réduire la vitesse à 35 km/h avant
de passer de la 4e à la 2e vitesse). _
FAU00424
Comment réduire sa consommation
de carburant La consommation de carburant de la moto dé-
pend dans une large mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant :
Faire préchauffer correctement le moteur.

Couper le starter le plus tôt possible.

Passer sans tarder aux rapports supérieurs
et éviter les régimes très élevés lors des ac-
célérations.

Ne pas donner de gaz en rétrogradant et
éviter d’emballer le moteur à vide.

Couper le moteur au lieu de le laisser tour-
ner longtemps au ralenti (ex. : embou-
teillages, feux rouges, passages à niveau).
Points de
changement de vitesse
(km/h)
1re→2e
2e→3e
3e→4e
4e→5e23
36
50
60
U5SCF0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 46 of 108

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
FAU01128
Rodage du moteur Les premiers 1.600 km constituent la période la
plus importante de la vie du moteur. C’est pour-
quoi il est indispensable de lire attentivement ce
qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumet-
tre à un effort excessif pendant les premiers
1.600 km. Les organes mobiles du moteur doi-
vent s’user et se roder mutuellement pour obte-
nir les jeux de marche corrects. Pendant cette
période, éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAU01171*
0 à 1.000 km
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/3.
1.000 à 1.600 km
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/2.
FC000056*
ATTENTION:_ Changer l’huile moteur et l’huile du couple
conique arrière et remplacer l’élément du fil-
tre à huile après 1.000 km d’utilisation. _1.600 km et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma-
lement.
FC000049
ATTENTION:_ Si un problème quelconque survenait au mo-
teur durant la période de rodage, consulter
immédiatement un concessionnaire Yamaha. _
FAU00457
Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, reti-
rer la clé de contact, puis tourner la manette du
robinet de carburant sur “OFF”.
FW000058
AVERTISSEMENT
_ 
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir brû-
lants, il convient de se garer de façon à
ce que les piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces éléments.

Ne pas garer la moto dans une descente
ou sur un sol meuble, car elle pourrait
facilement se renverser.
_
U5SCF0.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 47 of 108

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Trousse de réparation ................................................... 6-1
Tableau des entretiens et graissages périodiques ......... 6-2
Dépose et repose des caches ........................................ 6-5
Contrôle des bougies .................................................... 6-7
Huile moteur et élément de filtre à huile ...................... 6-9
Huile de couple conique arrière ................................. 6-12
Nettoyage de l’élément du filtre à air ......................... 6-13
Réglage des carburateurs ............................................ 6-14
Réglage du régime de ralenti du moteur .................... 6-15
Réglage du jeu de câble des gaz ................................. 6-15
Réglage du jeu aux soupapes ..................................... 6-16
Pneus .......................................................................... 6-16
Roues à rayons ........................................................... 6-19
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............... 6-19
Réglage de la garde du levier de frein ........................ 6-20
Réglage de la position et de la garde de la
pédale de frein .......................................................... 6-21
Réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière ... 6-22
Contrôle des plaquettes de frein avant et des
mâchoires de frein arrière ........................................ 6-23
Contrôle du niveau du liquide de frein ....................... 6-24
Changement du liquide de frein ................................. 6-25Contrôle et lubrification des câbles ........................... 6-25
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble
des gaz ..................................................................... 6-25
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et
du sélecteur .............................................................. 6-26
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................................................ 6-26
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......... 6-27
Contrôle de la fourche ............................................... 6-27
Contrôle de la direction ............................................. 6-28
Contrôle des roulements de roue ............................... 6-29
Batterie ....................................................................... 6-29
Remplacement des fusibles ....................................... 6-31
Remplacement de l’ampoule de phare ....................... 6-32
Remplacement d’une ampoule de clignotant ou
de feu arrière/stop .................................................... 6-33
Calage de la moto ...................................................... 6-34
Roue avant ................................................................. 6-35
Roue arrière ............................................................... 6-36
Diagnostic de pannes ................................................. 6-38
Schéma de diagnostic de pannes ............................... 6-39
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 48 of 108

6-1
6
FAU00462
6-ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et en-
tretiens, réglages et lubrifications périodiques
permet de garantir le meilleur rendement possi-
ble et contribue hautement à la sécurité de con-
duite. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc adapter les fréquen-ces préconisées et éventuellement les raccourciren fonction du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son vé-
hicule.
FW000060
AVERTISSEMENT
_ Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entre-
tien des motos, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha. _
FAU01129
Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve dans le com-
partiment de rangement. (Les explications con-
cernant l’ouverture du compartiment de range-
ment se trouvent à la page 3-13.)
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites
réparations. Cependant d’autres outils, comme
une clé dynamométrique, peuvent être nécessai-
res pour effectuer correctement certains entre-
tiens.N.B.:_ Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé-
rience nécessaires pour mener un travail à bien,
il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. _
FW000063
AVERTISSEMENT
_ Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de ren-
dement et de rendre la conduite de ce véhi-
cule dangereuse. Consulter un concession-
naire Yamaha avant de procéder à la
moindre modification. _
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 49 of 108

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
FAU03685
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:_ 
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.

Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km.

L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé-
quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
_CP-03FN°DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (×
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
1
*
Canalisation de carburantS’assurer que les durits d’alimentation ne sont ni craquelées ni
autrement endommagées. √√√√ √
2
*
Filtre à carburantContrôler l’état. √√
3BougiesContrôler l’état.
Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.√√
Remplacer.√√
4
*
SoupapesContrôler le jeu aux soupapes.
Régler.√√√√
5Élément du filtre à airNettoyer.√√
Remplacer.√√
6 EmbrayageContrôler le fonctionnement.
Régler.√√√√√
7
*
Frein avantContrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
8
*
Frein arrièreContrôler le fonctionnement et régler la garde de la pédale de
frein.√√√√√ √
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
9
*
Durit de freinContrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).√√√√ √
Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.) Tous les 4 ans
U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 50 of 108

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
10
*
RouesContrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.
Si nécessaire, serrer les rayons.√√√√
11
*
PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√ √
12
*
Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. √√√√
13
*
Bras oscillantContrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points
pivots n’est pas excessif.√√√√
Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 50.000 km
14
*
Roulements de directionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. √√√√√
Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 20.000 km
15
*
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement
serrés.√√√√ √
16 Béquille latéraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√ √
17
*
Contacteur de béquille
latéraleContrôler le fonctionnement.√√√√√ √
18
*
Fourche avantContrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √√√√
19
*
Combiné ressort/
amortisseurContrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas.√√√√
20
*
CarburateursContrôler le fonctionnement du starter.
Régler le régime de ralenti et la synchronisation des carburateurs.√√√√√ √
21 Huile moteurChanger.√√√√√ √
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.√√√√√ √
22Élément du filtre à huile
moteurRemplacer.√√√ N°DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (×
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 110 next >