YAMAHA YFM250R-W 2010 Notices Demploi (in French)

Page 31 of 150

4-12
4
Ne pas faire le plein juste après avoir fait
tourner le moteur et tant qu’il est encore très
chaud.Veiller à ce que le bouchon du réservoir decarburant soit bien fermé.FBU18820Robinet de carburant Ce robinet permet l’acheminement du carburant
du réservoir au carburateur et il est équipé d’un fil-
tre à carburant.
Les diverses positions de la manette du robinet de
carburant sont illustrées et leur rôle est expliqué ci-
dessous.OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. La manette du robinet
doit toujours être à cette position quand le moteur
est coupé.
1. Flèche placée sur “OFF”
OFF1
U33B70F0.book Page 12 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page 32 of 150

4-13
4ON (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur. Placer la
manette du robinet à cette position avant de mettre
le moteur en marche et de rouler.RES (réserve)
La réserve de carburant est disponible. Placer la
manette du robinet à cette position si le carburant
vient à manquer pendant la conduite. Dans ce cas,
faire le plein dès que possible et bien veiller à re-
placer la manette du robinet sur “ON”!
FBU18840Starter La mise en marche à froid requiert un mélange air-
carburant plus riche. C’est le starter qui permet
d’enrichir le mélange.
Déplacer le starter vers (a) pour ouvrir le starter.
Déplacer le starter vers (b) pour fermer le starter.
1. Flèche placée sur “ON”
ON
1
1. Flèche placée sur “RES”
RES
1
U33B70F0.book Page 13 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page 33 of 150

4-14
4 La marche à suivre est décrite à la section “Mise
en marche d’un moteur froid” à la page 6-1.
FBU28010Serrure antivol Blocage de la direction
1. Tourner le guidon à fond d’un côté ou de
l’autre.
2. Ouvrir le bouchon de la serrure antivol, puis
introduire la clé de la serrure antivol.
3. Tourner la clé de 1/8 de tour dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre, l’enfoncer,
puis la tourner de 1/8 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
1. Starter
(a)(b)1
1. Bouchon de serrure antivol
2. Serrure antivol1
2
U33B70F0.book Page 14 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page 34 of 150

4-15
44. S’assurer que la direction est bloquée, retirer
la clé, puis refermer le bouchon de la serrure
antivol.
Déblocage de la direction
1. Ouvrir le bouchon de la serrure antivol, puis
introduire la clé.
2. Tourner la clé de 1/8 de tour dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre afin de dé-
verrouiller la serrure antivol.
3. Retirer la clé, puis refermer le bouchon de la
serrure antivol.
FBU18890Selle Dépose de la selle
Glisser la main entre la selle et le pare-chocs ar-
rière, tirer le levier de verrouillage de la selle vers
le haut, puis tirer l’arrière de la selle vers le haut.Repose de la selle
Insérer les saillies à l’avant de la selle dans les
supports de la selle, puis appuyer à l’arrière de la
selle.
N.B.S’assurer que la selle est remise en place correc-tement.1. Levier de verrouillage de la selle
1
U33B70F0.book Page 15 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page 35 of 150

4-16
4
FBU18991Réglage des combinés ressort-amor-
tisseur avant (YFM250R-W)La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Tourner la bague de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et donc dur-
cir la suspension, et dans le sens (b) afin de ré-
duire la précontrainte de ressort et d’assouplir la
suspension.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,disponible chez les concessionnaires Yamaha.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
2
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Clé spéciale
3. Indicateur de positionRéglage de la précontrainte de ressort :
Minimum (réglage souple) :
A
Standard :
B
Maximum (réglage dur) :
E
(a)
(b)1
2
3
A
B
C
D
E
3
U33B70F0.book Page 16 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page 36 of 150

4-17
4
AVERTISSEMENT
FWB00400Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce quipourrait être à l’origine d’un accident.FBU29300Réglage des combinés ressort-amor-
tisseur avant (YFM250RSE-W)Ces combinés ressort-amortisseur sont équipés
d’un écrou de réglage de la précontrainte de res-
sort, d’une vis de réglage de la force d’amortisse-
ment à la détente, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un amor-
tissement rapide) et d’une vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent).
AVERTISSEMENT
FWB00410Ces combinés ressort-amortisseur contien-
nent de l’azote à haute pression. Lire attentive-
ment les informations ci-dessous avant de ma-
nipuler les combinés ressort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les bon-
bonnes.Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation de
pression qui en résulterait pourrait faire ex-
ploser la pièce.Ne pas déformer ni endommager les bon-
bonnes. Le moindre endommagement de la
bonbonne risque d’amoindrir les performan-
ces d’amortissement.Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur
endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être confiéà un concessionnaire Yamaha.
Précontrainte de ressort
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner l’écrou de réglage dans le sens (a)
pour augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le sens (b)
afin de réduire la précontrainte de ressort et
d’assouplir la suspension.
U33B70F0.book Page 17 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page 37 of 150

4-18
4
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.Le réglage de la précontrainte de ressort se dé-
termine en effectuant la mesure A (voir illustra-
tion). Plus la distance A est courte, plus la pré-
contrainte de ressort est élevée ; plus la
distance A est grande, plus la précontrainte de
ressort est réduite. À chaque tour complet de
l’écrou de réglage, la distance A se modifie de1.5 mm (0.06 in).3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.1.Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2. Contre-écrou
3. Clé spéciale
(a)
(b)1 2
3
Réglage de la précontrainte de ressort :
Minimum (dure) :
Distance A = 197.6 mm (7.78 in)
Standard :
Distance A = 206.0 mm (8.11 in)
Maximum (souple) :
Distance A = 209.6 mm (8.25 in)1. Distance ACouple de serrage :
Contre-écrou :
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
1
U33B70F0.book Page 18 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page 38 of 150

4-19
4
ATTENTIONFCB00080Toujours serrer le contre-écrou de sorte qu’il
touche l’écrou de réglage, puis le serrer en-suite au couple spécifié.
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la détente et
donc durcir l’amortissement, et dans le sens (b)
afin de réduire la force d’amortissement à la dé-
tente et d’assouplir l’amortissement.Force d’amortissement à la compression
Force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement rapide)Pour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (a). Pour réduire
la force d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
2. Repères d’indication de position
1
(a) (b)
12
Réglage de l’amortissement à la détente :
Minimum (réglage souple) :
20 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
3 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans
le sens (a).
U33B70F0.book Page 19 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page 39 of 150

4-20
4
N.B.S’assurer que les repères d’indication de position
s’alignent lorsque le combiné ressort-amortisseurest réglé à la position standard.
Force d’amortissement à la compression (pour unamortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (a). Pour réduire
la force d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement rapide)
2. Repères d’indication de positionRéglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement rapide) :
Minimum (réglage souple) :
Desserrer de 4 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard :
Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) :
Serrer au maximum.
(b)(a)
1
12
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement lent)
(b)(a)
1
U33B70F0.book Page 20 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page 40 of 150

4-21
4
ATTENTIONFCB00090Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-delà du réglage minimum et maximum.N.B.En raison de différences dans la production, le
nombre total des déclics de réglage peut varier se-
lon les dispositifs de réglage de la force d’amortis-
sement. Le nombre total de déclics représente tou-
tefois la même plage de réglage. Afin d’obtenir un
réglage précis, il est préférable de vérifier le nom-
bre de déclics de chaque dispositif et d’adapter lesvaleurs données, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02490Les organes de la suspension chauffent lors
de la conduite. Ne jamais toucher des mains
nues les vis de réglage de la force d’amortis-
sement à la compression et la détente, ainsi
que le réservoir d’huile avant d’avoir laissé
suffisamment refroidir les organes de la sus-
pension.Toujours régler les combinés ressort-amor-
tisseur gauche et droit à la même position.Un réglage inégal risque d’entraîner une
perte de la maniabilité et de l’équilibre du vé-
hicule, ce qui pourrait être à l’origine d’un ac-cident.FBU28240Réglage du combiné ressort-amortis-
seur arrière (YFM250R-W)La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou. Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement lent) :
Minimum (réglage souple) :
16 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
10 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans
le sens (a).
U33B70F0.book Page 21 Tuesday, June 17, 2008 11:17 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 150 next >