YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)
Page 271 of 444
8-14
N.B.:
8Liquide de frein recommandé: DOT 4
8Renouvellement du liquide de frein:
9Après démontage du maître-cylindre ou d’un cylindre d’étrier, renouuveler le liquide de frein.
Habituellement, vérifier le niveau du liquide de frein et le compléter si nécessaire.
9Renouveler les joints d’étanchéité du maître-cylindre et des cylindres d’étrier tous les deux ans.
9Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans, ou lorsqu’ils sont fissurés ou autrement
endommagés.
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-14
Page 272 of 444
8-15
SBU02622
MANTENIMIENTO/LUBRICACIÓN PERIÓDICOS
NOTA:8Para los ATV que no están provistos de odómetro o de contador de horas, siga los intervalos del mantenimiento mensual.8Para los ATV que están provistos de odómetro o de contador de horas, siga los intervalos del mantenimiento de km (millas) o de horas. No
obstante, recuerde que si no utiliza el ATV durante un período prolongado de tiempo, deberá seguir los intervalos del mantenimiento mensual.
8Los elementos marcados con un asterisco deberá realizarlos un concesionario Yamaha porque requieren herramientas especiales, datos, y
adiestramiento técnico.
INICIAL CADA
mes 1 3 6 6 12
ELEMENTO OPERACION km 320 1200 2400 2400 4800
(mi) (200) (750) (1500) (1500) (3000)
horas 20 75 150 150 300
9Comprobar posible existencia de daños y grietas
Tubería de
en la tubería de combustible.222
combustible*
9Sustituir si es necesario.
9Comprobar el estado de la( s) bujía( s).
Bujía9Ajustar la separación de los electrodos y limpiar.22222
9Reemplace si es necesario.
Válvulas*9Comprobar el juego de válvulas.
9Ajustar si es necesario.2222
Carburador*9
Compruebe el funcionamiento del estárter (estrangulador).9Ajustar el ralentí del motor.2222
Sistema del
9Compruebe si hay grietas o daños en la manguera
respiradero de la
del respiradero.222
cubierta de la culata
9Reemplace si es necesario.
de cilindros*
9Compruebe si hay fugas.
Sistema de escape*9Apriete si es necesario.222
9Reemplace la empaquetadura si es necesario.
Elemento delCada 20–40 horas
filtro de aire9Limpiar.
(Con más frecuencia en lugares
9Sustituir si es necesario.
polvorientos)
Lo que
suceda
primero
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-15
Page 273 of 444
8-16
INICIAL CADA
mes 1 3 6 6 12
ELEMENTO OPERACION km 320 1200 2400 2400 4800
(mi) (200) (750) (1500) (1500) (3000)
horas 20 75 150 150 300
Embrague*9Comprobar funcionamiento.
9Ajustar si es necesario.2222
9Comprobar el juego libre/ funcionamiento/ fugas de
Freno delantero*líquido/véase la NOTA de la página 8-18.22222
9Corregir si es necesario.
9Comprobar funcionamiento/posible existencia/
Freno trasero*fugas de líquido/véase la NOTA de la página 8-18.22222
9Corregir si es necesario.
9Comprobar equilibrado/ posible existencia de
Ruedas*daños/excentricidad.2222
9Sustituir si es necesario.
9Comprobar los conjuntos de los cojinetes para ver
Cojinetes de
si hay flojedad o daños.2222
comprobar rueda*
9Sustituir si están dañados.
Eje articulación brazo
trasero*9Engrasar con grasa a base de jabón de litio.222
Eje articulación brazo
superior e inferior y9Engrasar con grasa a base de jabón de litio.222
eje de la dirección*
Cadena de 9Comprobar y ajustar la tensión/alinear/limpiar/
transmisiónengrasar.22222
Accesorios y9Comprobar los elementos de sujeción y fijación
elementos de fijación*del chasis.22222
9Corregir si es necesario.
Lo que
suceda
primero
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-16
Page 274 of 444
8-17
INICIAL CADA
mes 1 3 6 6 12
ELEMENTO OPERACION km 320 1200 2400 2400 4800
(mi) (200) (750) (1500) (1500) (3000)
horas 20 75 150 150 300
Suspensión delantera9Compruebe el funcionamiento.
y trasera*9Reemplace si hay dadaños.22
9Comprobar el funcionamiento.
Sistema de dirección*9Reparar si hay daños.
9Comprobar la convergencia.22222
9Ajustar si es necesario.
Aceite del motor9Sustituir (calentar el motor antes de drenar el
aceite).2222
Elemento del filtro de
9Sustituir
aceite del motor222
9Compruebe si hay fugas de refrigerante.
Sistema de
9Lubrique si es necesario.22222
enfriamiento
9Reemplace el refrigerante cada 24 meses.
Luces e9Comprobar funcionamiento.
interruptores*9Ajustar las luces de los faros.22222
Lo que
suceda
primero
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-17
Page 275 of 444
8-18
NOTA:
8Líquido de frenos recomendado: DOT 4
8Cambio del líquido de freno:
9Cuando se desarma el cilindro maestro o cilindro calibrador, cambiar el líquido de frenos.
Controlar normalmente y agregar o necesario.
9En las partes internas del cilindro maestro o el cilindro calibrador, cambiar los sellos de aceite
cada dos años.
9Cambiar los conductos del freno cada cuatro años, o si están quebrados o dañados.
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-18
Page 276 of 444
8-19
EBU08070
Panel removal and installation
The panel illustrated needs to be removed to
perform some of the maintenance described in
this chapter.
Refer to this section each time the panel has to
be removed or installed.
EBU13921
Panel A
To remove
1. Remove the seat. (See page 4-27 for seat
removal and installation procedures.)
2. Remove the quick fastener screw and the
bolts, and then remove the panel by pulling
it out from the front of the ATV.
1. Panel A1. Panel A1. Panel A
1. Quick fastener screw 2. Bolt
1. Vis à serrage rapide2. Boulon1. Perno del fijador rápido 2. Perno
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-19
Page 277 of 444
8-20
FBU08070
Dépose et mise en place du cache
Il faudra déposer le cache illustré pour effectuer
certains des entretiens décrits dans ce chapitre.
Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut
déposer ou remettre le cache en place.
FBU13921
Cache A
Dépose
1. Déposer la selle. (Voir les explications
relatives à la dépose et à la mise en place
de la selle à la page 4-28.)
2. Retirer la vis à serrage rapide et les bou-
lons, puis déposer le cache en tirant celui-
ci par l’avant du VTT.
SBU08070
Extracción e instalación del panel
El panel indicado debe extraerse para efectuar
algunas de las tareas de mantenimiento descri-
bas en este capítulo.
Consulte esta sección cada vez que deba extra-
er o instalar el panel.
SBU013921
Panel A
Para extraerlo
1. Extraiga el sillín. (Para los procedimientos
de extracción e instalación del sillín, con-
sulte la página 4-28.)
2. Extraiga el tornillo y los pernos del fijador
rápido, y luego extraiga el panel extrayén-
dolo desde la parte frontal del ATV.
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-20
Page 278 of 444
8-21
1. Bolt (×2)1.Boulon (×2)1. Perno (×2)
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-21
Page 279 of 444
8-22
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-22
Page 280 of 444
8-23
To install
1. Place the panel in the original position, and
then install the quick fastener screw and
the bolts.
2. Install the seat.
1. Projection (×5) 2. Bolt (×5)1. Saillie (×5) 2. Boulon (×5)1. Saliente (×5) 2. Perno (×5)
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-23