YAMAHA YFZ50 2018 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 142

6-4
6
FBU36370StationnementAprès s’être garé, serrer le levier de frein arrière,
couper le moteur, serrer le frein de stationnement
puis tourner la manette du robinet de carburant
sur “OFF”.FBU36380Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
FWB04130Éviter de stationner dans les côtes ou à
d’autres endroits inclinés. Si le VTT est garé
sur une côte ou à tout endroit incliné, il pourrait
reculer inopinément, augmentant ainsi les ris-ques d’accident. S’il n’est pas possible d’éviter
de stationner sur une pente, orienter le VTT
perpendiculairement à l’inclinaison, couper le
moteur, serrer le frein de stationnement et blo-
quer les roues avant et arrière avec des pierres
ou d’autres objets.
Ne jamais garer le VTT sur des côtes trop
abruptes pour être gravies facilement à pied.
1. Arrêter le motoquad en appuyant sur les
freins.
2. Couper le moteur.
3. Actionner le levier de frein arrière, puis serrer le frein de stationnement. Relâcher ensuite
lentement le levier de frein arrière.
4. Placer le robinet de carburant en position “OFF”.
1. Verrou de stationnement du frein de stationnement
1
UBW461F0.book Page 4 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 62 of 142

6-5
6
FBU20911Accessoires et chargementFBU20922Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son VTT est une dé-
cision importante. Des accessoires Yamaha d’ori-
gine, disponibles uniquement chez les conces-
sionnaires Yamaha, ont été conçus, testés et
approuvés par Yamaha pour l’utilisation sur ce
VTT. De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pièces et acces-
soires, ou mettent à disposition des modifications
pour les véhicules Yamaha. Yamaha n’est pas enmesure de tester les produits disponibles sur le
marché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni
approuver ni recommander l’utilisation d’acces-
soires vendus par des tiers ou les modifications
autres que celles recommandées spécialement
par Yamaha, même si ces pièces sont vendues ou
montées par un concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et modifica-
tions issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondaire
puissent sembler être de concept et de qualité
identiques aux accessoires Yamaha, il faut être
conscient que certains de ces accessoires ou cer-
taines de ces modifications ne sont pas appro-
priés en raison du danger potentiel qu’ils repré-
sentent pour soi-même et pour autrui. La mise en
place de produits issus du marché secondaire ou
l’exécution d’une autre modification du VTT ve-
nant altérer le concept ou les caractéristiques du
véhicule peut soumettre les occupants du véhi-
cule ou des tiers à des risques accrus de bles-
sures ou de mort. Le propriétaire est responsable
des dommages découlant d’une modification du
véhicule.UBW461F0.book Page 5 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 63 of 142

6-6
6
Respecter les conseils suivants lors du montage
d’accessoires ou de la conduite d’un VTT équipé
d’accessoires.

Les accessoires doivent être montés ferme-
ment et avec soin. Un accessoire qui risque de
bouger ou de se détacher pendant la conduite
peut réduire la maniabilité du VTT.
 Ne pas monter d’accessoire risquant de gêner
la manœuvre du véhicule. Ne pas attacher, par
exemple, d’objet lourd ou encombrant la direc-
tion au guidon, d’accessoire limitant la liberté
de mouvement sur la selle ou d’accessoire limi-
tant la visibilité.
 Être particulièrement vigilant lors de la conduite
d’un VTT équipé d’accessoires. La tenue de
route et la maniabilité risquent d’être différen-
tes.
FBU33880Charge
AVERTISSEMENT
FWB00821Ne jamais dépasser la charge maximale re-
commandée. La surcharge de ce VTT ou le
transport ou remorquage incorrect d’un char-
gement risque de modifier la maniabilité du vé-
hicule, ce qui pourrait provoquer un accident. Le chargement doit être correctement distri-
bué sur le véhicule et bien attaché. Réduire la
vitesse lors de la conduite avec un chargement
ou lors du remorquage. Prévoir une plus
grande distance de freinage.
Le VTT n’a pas été conçu pour le transport d’un
chargement ni pour le remorquage. Si des acces-
soires sont montés en vue du transport d’un char-
gement ou d’un remorquage, il convient de faire
preuve de bon sens et de discernement, car la
stabilité et la maniabilité du VTT pourraient être ré-
duites. Garder les points suivants à l’esprit lors du
montage d’accessoires :

Ne jamais dépasser la charge indiquée. Un VTT
surchargé peut être instable.
 Lors du transport d’une charge et d’un remor-
quage, inclure le poids de la flèche d’attelage
dans le poids total admissible.CHARGE MAXIMALE
Charge maximale du VTT (poids total du
chargement, du conducteur, des accessoi-
res et de la flèche d’attelage) :41.0 kg (90 lb)
UBW461F0.book Page 6 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 64 of 142

6-7
6
Centrer au mieux le chargement sur les porte-
bagages. Mettre le chargement à l’arrière du
porte-bagages avant, à l’avant du porte-ba-
gages arrière et le centrer du mieux possible.
 Bien attacher le chargement aux porte-ba-
gages. Veiller à bien immobiliser le chargement.
Un chargement mal attaché pourrait être à l’ori-
gine d’un accident.
 S’assurer que le chargement n’entrave pas les
commandes et ne limite pas la visibilité.
 Conduire plus lentement que sans charge. Plus
le véhicule est chargé, plus il faut réduire la vi-
tesse.
 Se garantir une distance de freinage plus
grande. Un véhicule plus lourd nécessite en ef-
fet une plus grande distance d’arrêt.
 Éviter de prendre les virages brusquement, à
moins de rouler très lentement.
 Éviter les collines et les terrains difficiles. Choisir
le terrain avec soin. Le supplément de poids ré-
duit la stabilité et la maniabilité du VTT.
UBW461F0.book Page 7 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 65 of 142

7-1
7
FBU21142
CONDUITE DU VTT
UBW461F0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 66 of 142

7-2
7
FBU21525SE FAMILIARISER AVEC LE VTT
Ce VTT est un véhicule de loisirs destiné à de jeu-
nes conducteurs sous la surveillance d’un adulte.
Cette section, “Conduite du VTT”, offre des ins-
tructions générales qui sont appropriées à tous les
types de conduite. La conduite du VTT exige la
maîtrise de techniques spéciales qui s’acquièrent
au fur et à mesure de l’utilisation du véhicule. Veil-
ler à bien maîtriser les techniques de base avant
d’entreprendre des manœuvres plus difficiles.
La conduite de ce nouveau VTT est un loisir très
agréable qui procurera de nombreuses heures de
plaisir. Mais il est essentiel de se familiariser avec
son fonctionnement afin d’acquérir l’expérience
nécessaire permettant d’apprécier sa conduite en
toute sécurité. Avant la première utilisation du vé-
hicule, il convient de lire ce manuel dans son inté-
gralité et de s’assurer d’avoir bien compris le fonc-
tionnement de toutes les commandes du VTT.
Faire particulièrement attention aux informations
sur la sécurité des pages 2-1 à 2-10 et à toutes les
étiquettes d’avertissement et d’attention collées
sur le véhicule.CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNE-
MENT
Les pilotes débutants ou inexpérimentés doi-
vent suivre un cours de formation auprès d’un
instructeur certifié.
AVERTISSEMENT
FWB01382
La conduite de ce VTT requiert un apprentis-
sage spécifique ; il ne doit pas être conduit
par quiconque ne possédant pas l’aptitude
nécessaire. Le risque d’accident est consi-
dérablement accru pour un pilote n’ayant
pas appris à conduire correctement le VTT
dans diverses situations et sur différents ty-
pes de terrain.
 Ne pas conduire à des vitesses dépassant
les limites imposées par les conditions du
terrain et son expérience, sous peine d’ac-
croître les risques de perte de contrôle et
d’accidents. Toujours conduire à une vitesse
adaptée au terrain, à la visibilité, aux condi-
tions, ainsi qu’à son expérience.
UBW461F0.book Page 2 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 67 of 142

7-3
7
La conduite du VTT exige la maîtrise de techni-
ques qui s’acquièrent au fur et à mesure de
l’utilisation du véhicule.
Apprendre à conduire ce VTT en commençant par
rouler très lentement, même si d’autres VTT ont
déjà été conduits. Ne pas exploiter les capacités
et la puissance supérieures du véhicule avant de
s’être familiarisé avec ses particularités et sa ma-
niabilité. Veiller à bien maîtriser les techniques de
base avant d’entreprendre des manœuvres plus
difficiles.
La conduite de ce véhicule est déconseillée
aux moins de 6 ans.
AVERTISSEMENT
FWB01751Ne jamais permettre aux moins de 6 ans de
conduire un VTT d’une cylindrée supérieure à
50 cm³. La conduite d’un VTT par un enfant
trop jeune peut résulter en de blessures gra-
ves, voire la mort de l’enfant.
Ce véhicule est destiné uniquement au trans-
port du pilote : les passagers sont interdits !
La longue selle est conçue afin de permettre au pi-
lote d’adapter sa position aux conditions du ter-
rain. Elle n’est pas destinée au transport d’un pas-
sager.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais
transporter de passager. La présence d’un
passager peut déstabiliser le véhicule et en-
traîner la perte de son contrôle. Le risque d’ac-
cident provoquant de blessures graves, voire
la mort des personnes concernées est donc
nettement accru.
[FWB01402]
UBW461F0.book Page 3 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 68 of 142

7-4
7Équipement
Toujours porter l’équipement de protection sui-
vant afin de limiter les risques de blessures en cas
d’accident :
un casque de motocycliste homologué et bien
adapté
 une protection pour les yeux (lunettes ou vi-
sière)
 des bottines ou des bottes, des gants, une che-
mise à manches longues ou une veste, et un
pantalon Un casque homologué et l’équipement complé-
mentaire de protection individuelle peut réduire la
gravité des blessures lors d’un accident.
AVERTISSEMENT ! La conduite sans casque augmente les risques de blessures graves à la
tête, voire la mort, en cas d’accident.
[FWB01412]
Afin de réduire les risques de blessures graves ou
mortelles en cas d’accident, toujours porter une
protection pour les yeux lors de la conduite d’un
VTT. Une protection pour les yeux, telle qu’une vi-
sière ou des lunettes, peut limiter le risque de pé-
nétration de corps étrangers dans les yeux, et par
là, réduit les risques de perte de la vue.
AVERTISSEMENT ! La conduite sans protec- tion pour les yeux peut être la cause d’un acci-
dent et augmente les risques de blessures gra-
ves en cas d’accident.
[FWB02612]
UBW461F0.book Page 4 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 69 of 142

7-5
7
Ne pas absorber d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant la
conduite.
L’alcool, certains médicaments et la drogue dimi-
nuent la faculté de conduire. La consommation
d’alcool ou la prise de drogue ou de certains mé-
dicaments peut gravement altérer le jugement,
l’équilibre et la perception, ainsi que ralentir les ré-
flexes. AVERTISSEMENT ! Ne jamais absorber
d’alcool, certains médicaments ou de la drogue avant ou pendant la conduite de ce
VTT. Les risques d’accidents seraient accrus.
[FWB01422]Contrôles avant utilisation
Toujours contrôler le VTT avant chaque départ
afin de s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sé-
curité. Effectuer tous les contrôles repris à la page
5-1. Toujours respecter les procédés et intervalles
de contrôle et d’entretien mentionnés dans ce
manuel.
AVERTISSEMENT ! L’omission des
contrôles avant le départ ou de l’entretien cor-
rect augmente les risques d’accident et d’en-
dommagement.
[FWB01433]
1. Vêtements protecteurs
2. Lunettes
3. Gants
4. Bottes
5. CasqueUBW461F0.book Page 5 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page 70 of 142

7-6
7Limiteur de vitesse
Le logement du levier des gaz est équipé d’un li-
miteur de vitesse du véhicule. Celui-ci est destiné
aux pilotes débutants, aux pilotes n’ayant pas
l’expérience de ce modèle ou lorsque la vitesse
est limitée. Le limiteur de vitesse empêche
l’ouverture maximale des gaz, même lorsque le le-
vier des gaz est actionné au maximum. Le serrage
de la vis de réglage limite le régime maximum du
moteur et réduit ainsi la vitesse maximum du véhi-
cule. Visser la vis de réglage pour réduire la vi-
tesse maximale et la dévisser pour augmenter la
vitesse. (Voir page 4-3.)
Un cache de limitation de vitesse permet de ré-
duire davantage la vitesse maximale du moteur.
Yamaha recommande que tout pilote débute son apprentissage en roulant avec le cache de limita-
tion de régime du moteur en place et la vis de ré-
glage du limiteur de vitesse vissée afin de limiter
au maximum la puissance du moteur. Le limiteur
de vitesse du véhicule pourra être desserré pro-
gressivement au fur et à mesure que le pilote se
familiarise avec son véhicule. Les parents devront
estimer les capacités de conduite de leur enfant et
augmenter judicieusement la puissance du VTT
en fonction de celles-ci. Une fois que le pilote maî- trise parfaitement son véhicule en roulant à la vi-
tesse maximale permise par le limiteur de vitesse
du véhicule, on peut alors retirer le cache de limi-
tation de vitesse du moteur. Comme le retrait de
ce cache entraîne une augmentation considérable
de la puissance du moteur, il convient de resserrer
tout à fait la vis de réglage du limiteur et de la des-
serrer progressivement au fur et à mesure que la
conduite du véhicule à des vitesses plus élevées
est maîtrisée. Les instructions concernant la dé-
pose du cache de limitation de vitesse du moteur
se trouvent à la page 4-5.
1. Vis de réglage
1
UBW461F0.book Page 6 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 150 next >