YAMAHA YZ85 2002 Owners Manual
Page 361 of 504
5 - 19
CHAS
2. Monter:
lEtrier de frein 1
lBoulon (face avant de l’étrier de frein) 2
lBoulon (face arrière de l’étrier de frein) 3
lPlaque
lProtection 4
lBoulon (protection) 5
3. Serrer
lGoupille de plaquette 6
Kit de maître-cylindre de frein
1. Nettoyer:
lMaître-cylindre de frein
lKit de maître-cylindre de frein
Les nettoyer avec du liquide de frein.
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
2. Monter:
lCoupelle du maître-cylindre de frein (primaire)
1
lCoupelle du maître-cylindre de frein (secon-
daire) 2
Sur le piston du maître-cylindre de frein 3.
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur la coupelle du maî-
tre-cylindre de frein.
AVERTISSEMENT
Après la repose, la coupelle du cylindre doit être
montée comme indiqué. Une mauvaise installa-
tion provoquera un mauvais fonctionnement du
frein.
ÈAvant
ÉArrière
3. Monter:
lRessort 1
Sur le piston du maître-cylindre de frein 2.
N.B.:
Reposer le ressort du côté du diamètre inférieur.
ÈAvant
ÉArrière
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
lBremssattel 1
lSchraube (Vorderseite des Bremssattels) 2
lSchraube (Rückseite des Bremssattels) 3
lPlatte
lSchutz 4
lSchraube (Schutz) 5
3. Anziehen
lHaltestift 6
Hauptbremszylinder-Satz
1. Reinigen:
lHauptbremszylinder
lHauptbremszylinder-Satz
Alle Teile mit Bremsflüssigkeit reinigen.
T R..23 Nm (2.3 m · kg)
T R..23 Nm (2.3 m · kg)
T R..10 Nm (1.0 m · kg)
T R..18 Nm (1.8 m · kg)
2. Montieren:
lHauptbremszylinderschale (primär) 1
lHauptbremszylinderschale (sekundär) 2
an den Hauptbremszylinderkolben 3.
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf die Hauptbremszylinder-
schalen auftragen.
WARNUNG
Die Zylindermanschette gem. Abbildung
einbauen. Falsche Montage beeinträchtigt
die Bremsleistung.
Èvorne
Éhinten
3. Montieren:
lFeder 1
an den Hauptbremszylinderkolben 2.
HINWEIS:
Das Ende mit dem kleineren Durchmesser
muß zum Bremskolben weisen.
Èvorne
Éhinten
Page 362 of 504
5 - 20
CHAS
4. Install:
[Front]
lBrake master cylinder kit 1
lWasher 2
lCirclip 3
lBrake master cylinder boot 4
To brake master cylinder 5.
[Rear]
lBrake master cylinder kit 1
lPush rod 2
lCirclip 3
lBrake master cylinder boot 4
To brake master cylinder 5.
NOTE:
lApply the brake fluid on the brake master cyl-
inder kit.
lApply the lithium soap base grease on the tip
of the push rod.
lWhen installing the circlip, use a long nose
circlip pliers.
ÈFront
ÉRear
È
5PA50590
É
5PA50600
Front brake master cylinder
1. Install:
lBrake master cylinder 1
lBrake master cylinder bracket 2
lBolt (brake master cylinder bracket) 3
NOTE:
lInstall the bracket so that the arrow mark
a
face upward.
lFirst tighten the bolts on the upper side of the
brake master cylinder bracket, and then
tighten the bolts on the lower side.
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
5PA50610
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 363 of 504
5 - 20
CHAS
4. Monter:
[Avant]
lKit de maître-cylindre de frein 1
lRondelle 2
lCirclip 3
lSoufflet de maître-cylindre de frein 4
Sur le maître-cylindre de frein 5.
[Arrière]
lKit de maître-cylindre de frein 1
lTige de commande 2
lCirclip 3
lSoufflet de maître-cylindre de frein 4
Sur le maître-cylindre de frein 5.
N.B.:
lAppliquer le liquide de frein sur le kit de maître-
cylindre de frein.
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’extrémité de la tige de commande.
lMonter le circlip à l’aide d’une pince à circlip.
ÈAvant
ÉArrière
Maître-cylindre de frein avant
1. Monter:
lMaître-cylindre de frein 1
lDemi-palier de maître-cylindre de frein 2
lBoulon (demi-palier de maître-cylindre de
frein) 3
N.B.:
lReposer le demi-palier de façon que la flèche
a
soit dirigée vers le haut.
lSerrer d’abord les boulons supérieurs du demi-
palier de fixation, puis serrer les boulons infé-
rieurs.
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
4. Montieren:
[vorne]
lHauptbremszylinder-Satz 1
lScheibe 2
lSicherungsring 3
lHauptbremszylinder-Schutzkappe 4
auf den Hauptbremszylinder 5.
[hinten]
lHauptbremszylinder-Satz 1
lDruckstange 2
lSicherungsring 3
lHauptbremszylinder-Schutzkappe 4
auf den Hauptbremszylinder 5.
HINWEIS:
lBremsflüssigkeit auf die Hauptbremszylin-
dersatz auftragen.
lLithiumfett auf das Ende der Druckstange
auftragen.
lSpitzzange beim Montieren des Sicherungs-
rings verwenden.
Èvorne
Éhinten
Vorderrad-Bremshauptzylinder
1. Montieren:
lHauptbremszylinder 1
lHauptbremszylinder-Halterung 2
lSchraube (Hauptbremszylinderhalterung) 3
HINWEIS:
lDie Halterung so einbauen, daß die Pfeilmar-
kierung
a nach oben weist.
lZuerst die Schrauben an der oberen Seite
der Hauptbremszylinder-Halterung und dann
die an der unteren Seite festziehen.
T R..9 Nm (0,9 m · kg)
Page 364 of 504
5 - 21
CHAS
2. Install:
lBrake lever 1
lBolt (brake lever) 2
lNut (brake lever) 3
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake lever sliding surface, bolt and contacting
surface of the brake master cylinder piston.
Rear brake master cylinder
1. Install:
lReservoir hose 1
lReservoir tank 2
5PA50620
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
5PA50630
2. Install:
lBrake master cylinder 1
lBolt (brake master cylinder) 2
5PA50640
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3. Install:
lBrake pedal 1
lSpring 2
lO-ring 3
lWasher 4
lCotter pin 5
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake pedal shaft and O-rings.5PA50650
4. Install:
lPin 1
lWasher 2
lCotter pin 3
NOTE:
After installing, check the brake pedal height.
Refer to “REAR BRAKE ADJUSTMENT” sec-
tion in the CHAPTER 3.
5PA50655
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 365 of 504
5 - 21
CHAS
2. Monter:
lLevier de frein 1
lBoulon (levier de frein) 2
lEcrou (levier de frein) 3
N.B.:
Enduire de graisse à savon de lithium la surface
coulissante du levier de frein, le boulon et la sur-
face de contact du piston du maître-cylindre de
frein.
Maître-cylindre de frein arrière
1. Monter:
lDurit de réservoir 1
lRéservoir 2
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
2. Monter:
lMaître-cylindre de frein 1
lBoulon (maître-cylindre de frein) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
lPédale de frein 1
lRessort 2
lJoint torique 3
lRondelle 4
lGoupille fendue 5
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’arbre de pédale de frein et les joints toriques.
4. Monter:
lGoupille 1
lRondelle 2
lGoupille fendue 3
N.B.:
Après le montage, contrôler la hauteur de pédale de
frein. Se reporter à la section “REGLAGE DU
FREIN ARRIERE” du CHAPITRE 3.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
lHandbremshebel 1
lSchraube (Handbremshebel) 2
lMutter (Handbremshebel) 3
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Handbremshebel-Gleitflä-
che, Schraube und Berührungsfläche des
Hauptbremszylinders auftragen.
Hinterrad-Bremshauptzylinder
1. Montieren:
lBehälterschlauch 1
lBremsflüssigkeitsbehälter 2
T R..6 Nm (0,6 m · kg)
T R..6 Nm (0,6 m · kg)
2. Montieren:
lHauptbremszylinder 1
lSchraube (Hauptbremszylinder) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
3. Montieren:
lFußbremspedal 1
lFeder 2
lO-Ring 3
lScheibe 4
lSplint 5
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Fußbremspedalwelle und
die O-Ringe auftragen.
4. Montieren:
lStift 1
lScheibe 2
lSplint 3
HINWEIS:
Nach der Montage die Fußbremspedalstellung
prüfen. Siehe unter “HINTERRADBREMSE
EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
Page 366 of 504
5 - 22
CHAS
Front brake hose
1. Install:
lCopper washer 1
lBrake hose 2
lUnion bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a directs as show and lightly touches
the projection b on the brake master cylin-
der.
5PA50660
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
5PA50670
2. Install:
lProtector 1
lBolt (protector) 2
NOTE:
Fit the brake hose into the guides a of the pro-
tector.
5PA50680
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
3. Install:
lBrake hose holder 1
lBolt (brake hose holder) 2
NOTE:
lAlign the brake hose holder with the projec-
tion a on the front fork and clamp the brake
hose.
lPass the brake hose behind the rib b on the
front fork.
5PA50690
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 367 of 504
5 - 22
CHAS
Durit de frein avant
1. Monter:
lRondelle en cuivre 1
lDurit de frein 2
lBoulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière que sa par-
tie tubulaire a soit orientée comme dans l’illus-
tration et touche légèrement la saillie b du
maître-cylindre de frein.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
2. Monter:
lProtection 1
lBoulon (protection) 2
N.B.:
Fixer la durit de frein dans les guides a de la pro-
tection.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3. Monter:
lSupport de durit de frein 1
lBoulon (support de durit de frein) 2
N.B.:
lAligner le support de durit de frein avec la saillie
a de la fourche avant et fixer la durit de frein.
lFaire passer la durit de frein derrière la nervure
b de la fourche avant.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Vorderrad-Bremsschlauch
1. Montieren:
lKupferscheibe 1
lBremsschlauch 2
lHohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Vor dem Festziehen dieser Schraube (Hal-
terung) den Bremsschlauch am Gabelbein-
Vorsprung
a vorbei und durch die Nut
b
führen, so daß dieser die Achsmutter nicht
berührt.
T R..30 Nm (3,0 m · kg)
2. Montieren:
lSchutz 1
lSchraube (Schutz) 2
HINWEIS:
Den Bremsschlauch in die Führungen a des
Teleskopgabelschutzes einsetzen.
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
3. Montieren:
lBremsschlauchhalterung 1
lSchraube (Bremsschlauchhalterung) 2
HINWEIS:
lBremsschlauchhalterung mit der Nase a auf
die Teleskopgabel ausrichten, dann den
Bremsschlauch befestigen.
lDen Bremsschlauch hinter Rippe b an der
Teleskopgabel vorbeiführen.
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
Page 368 of 504
5 - 23
CHAS
4. Install:
lCopper washer 1
lBrake hose 2
lUnion bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a lightly touches the projection b on
the brake caliper.
5PA50700
5PA50710
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
Rear brake hose
1. Install:
lCopper washer 1
lBrake hose 2
lUnion bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a directs as show and lightly touches
the projection b on the brake master cylin-
der.
5PA50720
5PA50730
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 369 of 504
5 - 23
CHAS
4. Monter:
lRondelle en cuivre 1
lDurit de frein 2
lBoulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière que sa par-
tie tubulaire a touche légèrement la saillie b de
l’étrier de frein.
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
Durit de frein arrière
1. Monter:
lRondelle en cuivre 1
lDurit de frein 2
lBoulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière que sa par-
tie tubulaire a soit orientée comme dans l’illus-
tration et touche légèrement la saillie b du
maître-cylindre de frein.
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
4. Montieren:
lKupferscheibe 1
lBremsschlauch 2
lHohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Bremsschlauchs
darauf achten, daß der Metallstutzen
a wie
abgebildet an der Nase
b des Bremssattels
anliegt.
T R..26 Nm (2,6 m · kg)
Hinterrad-Bremsschlauch
1. Montieren:
lKupferscheibe 1
lBremsschlauch 2
lHohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Bremsschlauchs
darauf achten, daß der Metallstutzen
a wie
abgebildet ausgerichtet ist und an der Nase
b des Hauptbremszylinders anliegt.
T R..26 Nm (2,6 m · kg)
Page 370 of 504
5 - 24
CHAS
2. Install:
lCopper washer 1
lBrake hose 2
lUnion bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a lightly touches the projection b on
the brake caliper.
5PA50740
5PA50750
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
3. Install:
lBrake hose holder 1
lScrew (brake hose holder) 2
5PA50760
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE