YAMAHA YZF600 2001 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
8. Installare il tappo filettato di scarico
dell’olio motore e poi stringerlo con la
coppia di serraggio secondo specifica.
9. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica dell’olio motore consigliato e poi
installare e stringere il tappo del boc-
chettone.
HC000072
ATTENZIONE:_ l
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio, o non usare
oli di gradazione superiore a “CD”.
Inoltre non usare oli con etichetta
“ENERGY CONSERVING II” (CON-
SERVANTE ENERGIA II) o superio-
re.
l
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
_
10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.NOTA:_ Dopo l’accensione del motore, la spia del li-
vello dell’olio deve spegnersi, se il livello
dell’olio è sufficiente. _
HC000067
ATTENZIONE:_ Se la spia del livello dell’olio lampeggia
o resta accesa, spegnere immediata-
mente il motore e far controllare il mezzo
da un concessionario Yamaha. _11. Spegnere il motore, controllare il livel-
lo dell’olio e correggerlo, se necessa-
rio.
12. Installare la carenatura. Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio motore:
43 Nm (4,3 m·kg)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza la sostituzione della cartuccia
del filtro olio:
2,6 L
Con la sostituzione della cartuccia del
filtro olio:
2,9 L
Quantità totale (motore a secco):
3,5 L
H_4tv.book Page 12 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 62 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HAU03495
Liquido di raffreddamento Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido di raffreddamen-
to. Inoltre si deve cambiare il liquido di raf-
freddamento agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.
Se il motore si surriscalda, vedere
pagina 6-45 per ulteriori istruzioni.
Per controllare il livello del liquido di raf-
freddamento
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.NOTA:_ l
Si deve controllare il livello del liquido
di raffreddamento quando il motore è
freddo, in quanto il livello varia a se-
conda della temperatura del motore.
l
Accertarsi che il motociclo sia diritto
durante il controllo del livello del liqui-
do di raffreddamento. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare er-
rori nel controllo.
_
2. Controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel serbatoio.NOTA:_ Il livello del liquido di raffreddamento deve
trovarsi tra i riferimenti del minimo e del
massimo. _3. Se il livello del liquido di raffreddamen-
to è al minimo o al di sotto del minimo,
togliere la sella (vedere pagina 3-11
per le procedure di rimozione ed in-
stallazione della sella), e poi aprire il
tappo del serbatoio del liquido di raf-
freddamento.
4. Aggiungere liquido di raffreddamento
o acqua distillata per aumentare il li-
quido di raffreddamento fino al livello
specificato, chiudere il tappo del ser-
batoio e poi installare la sella.
HC000080
ATTENZIONE:_ l
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
l
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
l
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_
1. Riferimento di livello massimo
2. Riferimento di livello minimo
Capacità del serbatoio del liquido di raf-
freddamento:
0,55 L
H_4tv.book Page 13 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 63 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _NOTA:_ l
La ventola del radiatore si accende o
si spegne automaticamente in funzio-
ne della temperatura del liquido di raf-
freddamento nel radiatore.
l
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-45 per ulteriori istruzioni.
_
HAU03819
Per cambiare il liquido di raffreddamen-
to
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e lasciare raffreddare il mo-
tore, se necessario.
2. Togliere la sella (vedere pagina 3-11
per le procedure di rimozione e di in-
stallazione della sella).
3. Togliere la carenatura D (vedere pagi-
na 6-7 per le procedure di rimozione e
di installazione delle carenature).
4. Togliere i bulloni ed il serbatoio del li-
quido di raffreddamento.
5. Scaricare il liquido di raffreddamento
dal serbatoio.
6. Togliere le carenature A e C (vedere
pagina 6-5 per le procedure di rimozio-
ne e di installazione delle carenature).7. Togliere i bulloni del serbatoio del car-
burante e poi alzare il serbatoio del
carburante. (Non togliere i tubi del car-
burante!)
HW000071
AVVERTENZA
_ l
Accertarsi che il serbatoio del car-
burante sia supportato corretta-
mente.
l
Non inclinare o tirare troppo il ser-
batoio del carburante, altrimenti i
tubi del carburante potrebbero
staccarsi, provocando perdite di
carburante.
_
1. Bullone (´ 2)
2. Serbatoio liquido refrigerante
1. Bullone del serbatoio carburante (´ 2)
H_4tv.book Page 14 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 64 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
8. Togliere il condotto di aspirazione aria
destro allentando le fascette a vite.9. Togliere il tappo del radiatore.
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _10. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido di raffred-
damento usato.11. Togliere il tappo filettato di scarico del-
la pompa dell’acqua per scaricare l’im-
pianto di raffreddamento.
12. Togliere i tappi filettati di scarico dei ci-
lindri per scaricare l’impianto di raf-
freddamento.
13. Dopo aver scaricato completamente il
liquido di raffreddamento, sciacquare
a fondo l’impianto di raffreddamento
con acqua del rubinetto pulita.
14. Installare il tappo filettato di scarico
della pompa dell’acqua ed i tappi filet-
tati di scarico dei cilindri e poi stringerli
alle coppie secondo specifica.
1. Fascetta a vite (´ 2)
2. Condotto di aspirazione posteriore
1. Tappo del radiatore
1. Tappo filettato di scarico della pompa
dell’acqua
2. Tappo filettato di scarico cilindro (´ 2)
H_4tv.book Page 15 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 65 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
15. Versare la quantità secondo specifica
di liquido di raffreddamento consigliato
nel radiatore e nel serbatoio.
HCA00041
ATTENZIONE:_ L’acqua calcarea o l’acqua salata sono
dannose per il motore. In mancanza di
acqua distillata, si può usare acqua dol-
ce. _16. Installare il tappo del radiatore, accen-
dere il motore, farlo girare al minimo
per diversi minuti e poi spegnerlo.
17. Togliere il tappo del radiatore per con-
trollare il livello del liquido di raffredda-
mento nel radiatore. Se necessario,
rabboccare fino a quando il liquido di
raffreddamento raggiunge la sommità
del radiatore, poi installare il tappo del
radiatore.
18. Controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel serbatoio. Se neces-
sario, togliere il tappo del serbatoio ed
aggiungere liquido di raffreddamento
fino al riferimento di livello massimo,
poi installare il tappo.
19. Accendere il motore e verificare che il
mezzo non presenti perdite di liquido
di raffreddamento. In caso di perdite di
liquido di raffreddamento, far control-
lare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.20. Installare il condotto di aspirazione
aria destro e poi stringere le fascette a
vite.
21. Installare il serbatoio del carburante
ed i bulloni del serbatoio del carburan-
te.
22. Installare il serbatoio del liquido di raf-
freddamento ed i bulloni.
23. Riempire il serbatoio con il liquido di
raffreddamento consigliato fino al livel-
lo secondo specifica.
24. Installare le carenature.
25. Installare la sella. Coppie di serraggio:
Tappo filettato di scarico della pompa
dell’acqua
10 Nm (1,0 m·kg)
Tappo filettato di scarico cilindro
7,0 Nm (0,7 m·kg)
Rapporto di miscelazione antigelo/ac-
qua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole etile-
nico contenente inibitori di corrosione
per motori in alluminio
Quantità di liquido di raffreddamento:
Capacità totale:
1,95 L
Capacità del serbatoio del liquido di
raffreddamento:
0,55 L
H_4tv.book Page 16 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 66 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
HAU03645
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria Eseguire la pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione. Pulire più spesso l’elemento del filtro
dell’aria, se si utilizza il mezzo su percorsi
molto bagnati o polverosi.
1. Togliere la sella (vedere pagina 3-11
per le procedure di rimozione e di in-
stallazione della sella).
2. Togliere i bulloni del serbatoio del car-
burante.
3. Alzare il serbatoio del carburante per
allontanarlo dalla scatola del filtro
dell’aria (non scollegare i tubi del car-
burante!).
HW000071
AVVERTENZA
_ l
Accertarsi che il serbatoio del car-
burante sia supportato corretta-
mente.
l
Non inclinare o tirare troppo il ser-
batoio del carburante, altrimenti i
tubi del carburante potrebbero
staccarsi, provocando perdite di
carburante.
_4. Togliere il coperchio della scatola del
filtro dell’aria togliendo le viti.5. Estrarre l’elemento del filtro dell’aria.
6. Lavare l’elemento del filtro dell’aria
con solvente e poi strizzarlo per elimi-
nare il solvente in eccesso.
1. Bullone fissaggio serbatoio carburante (´ 2)
1. Coperchio della scatola del filtro d’aria
2. Vite (´ 8)
1. Elemento del filtro dell’aria
H_4tv.book Page 17 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 67 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
7. Applicare l’olio del tipo consigliato
sull’intera superficie del materiale spu-
gnoso e poi strizzarlo per eliminare
l’olio in eccesso.NOTA:_ L’elemento del filtro aria deve essere ba-
gnato, ma non gocciolante. _8. Inserire l’elemento nella scatola del fil-
tro dell’aria.
HC000082
ATTENZIONE:_ l
Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-
te nella scatola del filtro dell’aria.
l
Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti il pi-
stone (i pistoni) e/o il cilindro (i ci-
lindri) potrebbero usurarsi
eccessivamente.
_9. Installare il coperchio della scatola del
filtro dell’aria installando le viti.
10. Posizionare il serbatoio del carburante
nella sua posizione originaria e poi in-
stallare i bulloni.
HW000131
AVVERTENZA
_ Accertarsi che i tubi del carburante ed il
tubo del vuoto siano collegati e posati
correttamente, e non siano schiacciati.
Sostituire i tubi danneggiati. _11. Installare la sella.
HAU00626
Controllo del tubo di ventilazione Controllare periodicamente che il tubo di
ventilazione non contenga depositi di polve-
re o di acqua. In presenza di polvere o di
acqua, togliere il tubo, pulirlo a fondo e poi
installarlo nuovamente.
HC000093
ATTENZIONE:_ Non far funzionare il motociclo con il
tubo di ventilazione smontato. _
Olio consigliato:
Olio motore
1. Tubo di ventilazione
H_4tv.book Page 18 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 68 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU01335
Condotto di aspirazione dell’aria Verificare che il filtro del condotto di aspira-
zione non sia intasato. Pulire il filtro, se ne-
cessario.
HAU00630
Messa a punto dei carburatori I carburatori sono una parte importante del
motore e necessitano di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di affi-
dare la maggior parte delle regolazioni del
carburatore ad un concessionario Yamaha
in possesso delle nozioni e delle esperien-
ze professionali necessarie. Tuttavia, la
messa a punto descritta nella prossima se-
zione può venire eseguita dal proprietario
nell’ambito della manutenzione periodica.
HC000095
ATTENZIONE:_ I carburatori vengono messi a punto e
testati a fondo nello stabilimento di pro-
duzione Yamaha. Eventuali tentativi di
modificare queste regolazioni senza suf-
ficienti nozioni tecniche potrebbero pro-
vocare un calo delle prestazioni o
danneggiamenti del motore. _
HAU00632
Regolazione del regime del
minimo Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
golazione del regime del minimo del motore
come segue agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.
1. Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a 1.000–
2.000 giri/min, accelerandolo ogni tan-
to a 4.000–5.000 giri/min.NOTA:_ Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore. _
1. Condotto di aspirazione dell’ariaH_4tv.book Page 19 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 69 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
2. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo sulla
vite di fermo dell’acceleratore. Per au-
mentare il regime del minimo, girare la
vite in direzione
a. Per ridurre il regi-
me del minimo, girare la vite in direzio-
ne
b.NOTA:_ Se non si riesce a regolare il regime del mi-
nimo secondo specifica come descritto so-
pra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha. _
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore deve es-
sere di 3–7 mm alla manopola dell’accele-
ratore. Controllare periodicamente il gioco
del cavo dell’acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU00637
Regolazione del gioco delle
valvole Il gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante e/o
rumorosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco delle valvole
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
1. Vite di fermo dell’acceleratore
Regime del minimo:
1.200–1.300 giri/min
a. Gioco del cavo dell’acceleratore
H_4tv.book Page 20 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM
Page 70 of 114
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU00658
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di
utilizzare il mezzo.
HW000082
AVVERTENZA
_ l
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
l
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
_
CE-01I
CE-07IHWA00012
AVVERTENZA
_ Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro mezzo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni. l
NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni gra-
vi. Verificare che il peso totale del
pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori non superi il carico
massimo specificato per il motoci-
clo.
l
Non trasportare oggetti fissati male
che possono spostarsi durante la
marcia.
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg225 kPa
(2,25 kg/cm
2
2,25 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2
2,50 bar)
90 kg–massimo250 kPa
(2,50 kg/cm
2
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2
2,90 bar)
Marcia ad alta
velocità250 kPa
(2,50 kg/cm
2
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2
2,90 bar)
Carico massimo* 180 kg (eccetto per A, CH, S)
178 kg (per A, CH, S)
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
H_4tv.book Page 21 Wednesday, October 4, 2000 7:37 PM