BMW 2 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 255, tamaño PDF: 5.66 MB
Page 171 of 255

Éste detecta los movimientos oscilantes y
frena automática y rápidamente el vehículo, de
modo que abandona la gama crítica de veloci‐
dad y se estabiliza el tren.
Si está ocupada la caja de enchufe para remol‐
que, pero no hay enganchado ningún remol‐
que, el sistema también puede ser efectivo en
situaciones extremas de marcha, p. ej., en caso
de utilización de un soporte para bicicletas con
alumbrado.
Condición previa para el
funcionamiento
En servicio con remolque y si la caja de en‐
chufe para remolque está ocupada, el sistema
funciona a partir de los 65 km/h.
Límites del sistema▷El sistema no puede intervenir si el remol‐
que se vuelca repentinamente, p. ej., sobre
calzadas heladas o de poca consistencia.▷Un remolque con un centro de gravedad
elevado puede provocar el vuelco antes de
que se detecte un movimiento oscilatorio.▷El sistema está fuera de servicio si el con‐
trol dinámico de la estabilidad DSC está
desactivado o falla.Enganche para remolque con
cabezal esférico
desmontable
Colocación
El cabezal esférico se encuentra debajo del
piso del maletero.
Alojamiento para el cabezal esférico
El alojamiento del cabezal esférico desmonta‐
ble se encuentra en la parte inferior del vehí‐
culo.
Tener en cuanta las indicaciones de manteni‐
miento, ver página 230.
Seite 171Servicio con remolqueConsejos171
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 172 of 255

Sinopsis cabezal esférico1Marca verde2Marca roja o verde3Palanca de activación4Rueda manual5Caperuza para la cerradura de la puerta o la
llave de contacto
Montaje del cabezal esférico
Antes del montaje
Antes de montar el cabezal esférico se tiene
que preparar el bloqueo:
1.En caso de que la llave de contacto no esté
enclavada en la cerradura: abrir la cerra‐
dura con la llave.2.Extraer la rueda manual, flecha 1, y girar en
dirección la flecha, flecha 2, hasta el tope.
Se puede colocar el cabezal esférico cuando
se cumplan con los siguientes puntos:
▷La palanca de activación está en contacto
con el cabezal esférico.▷La marca roja de la rueda manual está por
encima de la zona verde en cabezal esfé‐
rico.
Colocación del cabezal esférico
AVISO
Al colocar el cabezal esférico, pueden
quedar atrapadas partes del cuerpo en la rueda
manual. Existe peligro de lesionarse. Al colocar
el cabezal esférico, no sujetar en la zona de la
rueda manual.◀
1.Extraer la tapa del alojamiento hacia abajo
y guardarla en el vehículo.2.Colocar el cabezal esférico desde abajo en
el alojamiento del vehículo y presionar ha‐
cia arriba hasta que encastre.3.Bloquear la cerradura de la rueda manual.4.Extraer la llave.5.Montar la caperuza en la cerradura.
Comprobar el bloqueo
AVISO
Si el cabezal esférico no está bloqueado,
pueden producirse estados de inestabilidad al
conducir o accidentes. Existe peligro de acci‐
dente o peligro de daños materiales. Antes de
un viaje con remolque o portacargas, compro‐
bar si el cabezal esférico está correctamente
bloqueado.◀
Asegurarse agitando el cabezal esférico, de
que este esté enclavado.
Si el cabezal esférico no está fijo, comprobar
los siguientes puntos:
▷La marca verde en la rueda manual está
por encima de la zona verde del cabezal
esférico.▷La rueda manual está a ras del cabezal es‐
férico.▷La cerradura está cerrada y la llave de con‐
tacto sacada.Seite 172ConsejosServicio con remolque172
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 173 of 255

Solicitar a un concesionario de Servicio Pos‐
venta o un taller cualificado que realice una
comprobación si se cumplen todos los puntos
y el cabezal esférico no está fijo.
Extraer el cabezal esférico1.Retirar la caperuza de la cerradura.2.Introducir la llave de contacto y desblo‐
quear la cerradura en la rueda manual.
La llave de contacto se enclava si la cerra‐
dura está abierta.3.Mantener oprimido el cabezal esférico.4.Extraer la rueda manual, flecha 1, y girar en
dirección la flecha, flecha 2, hasta el tope.5.Tirar del cabezal esférico del alojamiento.6.Soltar la rueda manual, la llave de contacto
permanece en la cerradura.7.Montar la caperuza sobre la llave de con‐
tacto.8.Poner el tapón en el alojamiento.
Caja de enchufe del remolque
La caja de enchufe para remolque se encuen‐
tra debajo del parachoques al lado del cabezal
esférico.
Girar hacia fuera y hacia dentro AVISO
Los gases de escape pueden calentar la
caja del enchufe para el remolque. Existe peli‐
gro de lesionarse. Dejar refrigerar la caja de en‐
chufe para remolque antes de girarla hacia
fuera◀
Girar la caja de enchufe para remolque hacia
fuera o hacia dentro hasta la posición final.
Armella para cuerda de seguridad
En el alojamiento del enganche del remolque
se encuentra una armella para bloquear la
cuerda de seguridad del remolque.
Con el fin de aumentar la seguridad de la
cuerda de seguridad del remolque, fijar el re‐
molque a la armella durante la conducción.
Seite 173Servicio con remolqueConsejos173
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 174 of 255

Ahorrar combustibleEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Generalidades
Su vehículo está equipado con tecnologías in‐
tegrales de reducción del consumo y de emi‐
siones.
El consumo de combustible depende de diver‐
sos factores.
Algunas medidas, como p. ej., una conducción
moderada y el mantenimiento periódico, pue‐
den aumentar la autonomía y reducir la conta‐
minación ambiental.
Retirar la carga que no senecesite
El peso adicional aumenta el consumo de
combustible.
Retirar las piezas adosadas
tras el uso
Cuando ya no se necesiten los retrovisores
adicionales ni los soportes para la maleta de
techo o de la parte trasera, se deben retirar.Las piezas adosadas en el vehículo merman la
aerodinámica y aumentan el consumo de com‐
bustible.
Cerrar las ventanas y el
techo de vidrio
Un techo de vidrio abierto o una ventanilla
abierta aumentan también la resistencia aero‐
dinámica y, de este modo, reducen la autono‐
mía.
Neumáticos
Generalidades
Los neumáticos pueden tener diferente rendi‐
miento en función del desgaste, p. ej., el ta‐
maño de los neumáticos puede influir en el
consumo de combustible.
Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos de forma periódica
Compruebe y, si es necesario, restablezca la
presión de inflado de los neumáticos como mí‐
nimo dos veces al mes, y antes de cualquier
viaje de mayor duración.
Una presión de inflado de neumáticos dema‐
siado baja aumenta la resistencia a la rodadura
y aumenta así el consumo de combustible y el
desgaste de los neumáticos.
Ponerse en marcha
inmediatamente
No caliente el motor a vehículo parado, sino
inicie de inmediato la marcha con regímenes
moderados.
Así el motor frío se calienta de la manera más
rápida posible.Seite 174ConsejosAhorrar combustible174
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 175 of 255

Conducir de forma previsora
Evitar las aceleraciones y frenadas innecesa‐
rias.
Para ello, mantener la distancia adecuada con
respecto al vehículo precedente.
Una forma de conducir previsora e uniforme
reduce el consumo de combustible.
Evitar regímenes de
revoluciones del motor
elevados
Se puede afirmar que: conducir a un régimen
de revoluciones del motor bajo disminuye el
consumo de combustible y reduce el des‐
gaste.
Usar la 1.ª marcha sólo para arrancar. A partir
de la 2.ª marcha acelerar con rapidez. Evitar re‐
gímenes de revoluciones del motor elevados y
cambiar a la marcha superior con anticipación.
Al alcanzar la velocidad deseada cambiar a la
marcha más alta posible y conducir con el régi‐
men de revoluciones del motor más bajo posi‐
ble y a velocidad constante.
Dado el caso, observar el indicador de puntos
de cambio de marchas del vehículo, ver pá‐
gina 88.
Aprovechar el régimen de
empuje
Al acercarse a un semáforo en rojo dejar de pi‐
sar el acelerador y dejar rodar al vehículo por
inercia en la mayor marcha posible.
En un trayecto de bajada dejar de pisar el ace‐
lerador y dejar rodar el vehículo en una marcha
adecuada.
El suministro de combustible se interrumpe en
el régimen de empuje.Parar el motor en las paradas
más largas
Parar el motor en las paradas más largas,
como en semáforos, pasos de ferrocarril a nivel
o en retenciones.
Función de arranque/parada
automática
La función de arranque/parada automática de
su vehículo detiene el motor automáticamente
durante una parada.
Si se apaga el motor y después se arranca de
nuevo, el gasto de combustible y las emisiones
bajan en comparación con un motor en marcha
permanente. Ya se pueden constatar ahorros
al parar el motor unos pocos segundos.
Además, el consumo de combustible depende
de otros factores como, p. ej., el tipo de con‐
ducción, las condiciones de la calzada, el man‐
tenimiento o factores ambientales.
Desconectar de momento las
funciones que no se
necesiten
Funciones como, p. ej., la calefacción de los
asientos o de la luneta trasera, necesitan mu‐
cha energía y reducen la autonomía, en parti‐
cular en el tráfico urbano y en servicio Stop &
Go.
Desconecte estas funciones cuando no las ne‐
cesite.
El programa de marcha ECO PRO apoya el uso
de las funciones de confort que necesita poca
energía. Estas funciones se desactivan auto‐
máticamente parcial o totalmente.
Realizar el mantenimiento
Encargar a intervalos regulares el manteni‐
miento del vehículo para lograr una rentabili‐
dad y durabilidad óptimas. Encargar los traba‐Seite 175Ahorrar combustibleConsejos175
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 176 of 255

jos de mantenimiento a un concesionario de
Servicio Posventa o a un taller cualificado.
Para ello, observe también el sistema de man‐
tenimiento BMW, ver página 207.
ECO PRO Configuración conceptual
ECO PRO ayuda a conseguir una conducción
de menor consumo. Para ello se ajustan la
gestión del motor y las funciones de confort,
p. ej., la potencia de climatización.
Si se dan determinadas condiciones previas, el
motor se desacopla del cambio en la posición
D de la palanca selectora. El vehículo circula al
ralentí con un consumo optimizado. La posi‐
ción D de la palanca selectora se mantiene
acoplada.
Adicionalmente, se pueden mostrar indicacio‐
nes en función de la situación que ayuden a
optimizar el consumo.
En el cuadro de instrumentos se puede visuali‐
zar la prolongación de la autonomía obtenida
de este modo como autonomía extra.
Sumario
El sistema incluye las siguientes funciones e
indicadores EfficientDynamics:▷Autonomía extra ECO PRO, ver pá‐
gina 177.▷Consejos de conducción ECO PRO, ver
página 177.▷Climatización ECO PRO, ver página 176.▷Consejo de conducción del asistente de
cálculo de velocidad ECO PRO, ver pá‐
gina 178.▷Estado de conducción de planeo ECO
PRO, ver página 179.▷Análisis del estilo de conducción ECO
PRO, ver página 181.Activar ECO PRO
Pulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca ECO PRO.
Configurar ECO PRO
Mediante el interruptor de dinámica
de conducción1.Activar ECO PRO.2.«Configurar ECO PRO»3.Configurar el programa.
Mediante iDrive
1.«Ajustes»2.«Modo ECO PRO»
O
1.«Ajustes»2.«Modo de marcha»3.«Configurar ECO PRO»
Configurar el programa.
Consejo ECO PRO
▷«Consejo con:»:
Ajustar la velocidad ECO PRO.▷«Límite ECO PRO»:
Se reduce la potencia cuando se supera la
velocidad ECO PRO ajustada.
Planeo
Al circular al ralentí, mediante el planeo, ver pá‐
gina 179, el motor puede funcionar al ralentí
consumiendo poco combustible.
La función solo está disponible en el modo de
conducción ECO PRO.
Climatización ECO PRO «Climatización ECO PRO»
La climatización se ajusta para optimizar su
consumo.
Seite 176ConsejosAhorrar combustible176
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 177 of 255

Por lo tanto, es posible una ligera divergencia
con la temperatura ajustada o un calenta‐
miento lento o una refrigeración del habitáculo
a favor del consumo.
La calefacción del retrovisor exterior está dis‐
ponible si las temperaturas exteriores son muy
bajas.
Potencial ECO PRO Se indica qué porcentaje del ahorro potencial
se puede obtener con la configuración actual.
Indicador en el cuadro
de instrumentos
Autonomía extra ECO PRO Si se adapta la forma de condu‐
cir a las circunstancias, puede
prolongarse la autonomía.
Se puede mostrar como autono‐
mía extra en el cuadro de instru‐
mentos.
La autonomía extra se incluye en la indicación
de autonomía.
Después de repostar, la autonomía extra se
restablece automáticamente.
Indicaciones de eficienciaIndicador en el cuadro de instrumentosIndicación en el cuadro de instrumentos con
alcance ampliado
Una marca en la indicación de eficiencia in‐
forma sobre el modo de conducir actual.
Marca del área, flecha 1: indicación de recupe‐
ración de energía mediante rodaje o al frenar.
Marca del área, flecha 2: indicación al acelerar.
La eficiencia de la conducción se muestra me‐
diante el color de la barra:
▷Indicación azul: conducción eficiente,
mientras la marca se mueva en la zona
azul.▷Indicación gris: adaptar la conducción,
p. ej., dejar de acelerar.
La indicación cambia a azul en cuanto se cum‐
plen todas las condiciones para una conduc‐
ción de consumo optimizado.
Consejo de conducción ECO PRO La flecha indica que se puede ajustar el
modo de conducción para optimizar el
consumo, p. ej., dejar de acelerar.
Indicación Se muestran la indicación de eficiencia y los
consejos de conducción ECO PRO en el cua‐
dro de instrumentos si la indicación ECO PRO
está activada.
Activar la indicación de modo de conducción y
los consejos de conducción ECO PRO:
1.«Ajustes»2.«Display de info»Seite 177Ahorrar combustibleConsejos177
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 178 of 255

3.«Info ECO PRO»
Símbolos de los consejos de
conducción ECO PRO
Se muestra un símbolo adicional y una indica‐
ción de texto.
SímboloMedidasPara un tipo de conducción más
eficaz, acelerar menos o decelerar
de forma previsiva.Reducir la velocidad a la velocidad
ECO PRO seleccionada.Caja de cambios Steptronic: cam‐
biar de M/S a D.Caja de cambios Steptronic/caja de
cambios manual: seguir las indica‐
ciones de cambio.Caja de cambios manual: poner en
punto muerto para parar el motor.
Indicaciones del display de control
EfficientDynamics Durante la marcha se muestra información so‐
bre el consumo y otros aspectos técnicos.
1.«Info vehículo»2.«EfficientDynamics»
Mostrar el historial de consumo
Se puede mostrar el consumo medio en un pe‐
riodo de tiempo ajustable.
Las barras verticales muestran el consumo du‐
rante el periodo de tiempo seleccionado.
Las interrupciones de marcha se muestran de‐
bajo de las barras en forma de huecos en el eje
temporal.
«Historial de consumo»
Ajustar el periodo de tiempo del
historial de consumo
Seleccionar el símbolo.
Borrar el historial de consumo
1.Abrir«Opciones».2.«Restablecer historial cons.»
Mostrar información
EfficientDynamics
Puede mostrarse el modo de acción del mo‐
mento.
«Info EfficientDynamics»
Se muestran los siguientes sistemas:
▷Función de arranque/parada automática.▷Recuperación de energía.▷Potencia de climatización.▷Planeo.
Mostrar consejos ECO PRO
«Consejos ECO PRO»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Asistente de cálculo de velocidad
Configuración conceptual
El sistema ayuda a ahorrar combustible y faci‐
lita una conducción predictiva. A partir de los
datos de navegación se pueden identificar y
notificar determinados tramos de trayecto pró‐
ximos antes de llegar a ellos.
Los tramos de trayecto identificados (p. ej.,
curvas o localidades próximas) exigen una re‐
ducción de la velocidad.
También se emite un aviso si la conducción no
se ajusta a las características del tramo de tra‐
yecto próximo.
El aviso se muestra al alcanzar el tramo de tra‐
yecto.
Si se emite una indicación, se puede reducir la
velocidad optimizando el consumo dejando de
Seite 178ConsejosAhorrar combustible178
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 179 of 255

acelerar y marchar al ralentí hasta alcanzar el
tramo de trayecto en cuestión.
Requisitos para el funcionamiento El sistema depende de la actualidad y calidad
de los datos de navegación.
Los datos de navegación se pueden actualizar.
Visualización
Indicador en el cuadro de instrumentos El aviso sobre un tramo de trayecto
próximo se emite como consejo ECO
PRO para decelerar de forma previsiva.
En el cuentarrevoluciones, una
flecha larga que llega hasta el
punto cero de la indicación de
eficiencia indica que se ha de‐
tectado un tramo de trayecto
próximo.
Indicaciones del display de control
Una indicación en el display de control se vi‐
sualiza cuando hay un tramo de trayecto cor‐
respondiente.
Un símbolo adicional en la pantalla dividida del
display de control indica el tramo de trayecto
detectado.
SímboloTramo de trayecto próximoLímite de velocidad o entrada a po‐
blación.Cruce o giro, salida de una vía rá‐
pida.Curva.Rotonda.
Utilizar asistente de cálculo de
velocidad
Se muestra un tramo de trayecto próximo:
1.Dejar de acelerar.2.Marchar al ralentí hasta alcanzar el tramo
de trayecto mostrado.3.Dado el caso, ajustar la velocidad mediante
frenado.
Límites del sistema
El sistema no está disponible en las siguientes
situaciones:
▷Velocidad por debajo de 50 km/h.▷Límite de velocidad temporal y variable
como, p. ej., en obras.▷Calidad de los datos de navegación insufi‐
ciente.▷Control de crucero activo.▷Servicio con remolque.
Planeo
Configuración conceptual
El sistema contribuye en el ahorro de combus‐
tible.
Para ello, si se dan determinadas condiciones
previas, el motor se desacopla automática‐
mente del cambio en la posición D de la pa‐
Seite 179Ahorrar combustibleConsejos179
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15
Page 180 of 255

lanca selectora. El vehículo sigue rodando al
ralentí con un consumo reducido de combusti‐
ble. La posición D de la palanca selectora se
mantiene acoplada.
Este estado de marcha se denomina planeo.
En cuanto se acciona el freno o el pedal acele‐
rador, el motor se acopla de nuevo de forma
automática.
Notas El planeo forma parte del modo de conducción
ECO PRO, ver página 176.
Al acceder al modo de conducción ECO PRO a
través del conmutador de sensación de mar‐
cha, el planeo se activa automáticamente.
La función está disponible en un rango de ve‐
locidad determinado.
Un modo de conducción previsor permite utili‐
zar esta función con la mayor frecuencia posi‐
ble y favorece el efecto de ahorro de combusti‐
ble del planeo.
Función de seguridad
La función no está disponible si se cumple al‐
guna de las siguientes condiciones:▷Con DSC OFF o TRACTION activado.▷Conducción dentro del margen límite diná‐
mico así como en pendientes ascendentes
o descendentes pronunciadas.▷Estado de carga de la batería muy bajo
temporalmente o en caso de gran necesi‐
dad de energía por parte de la red a bordo.▷Control de crucero activado.▷Servicio con remolque.
Requisitos para el funcionamiento
La función está disponible en el modo de con‐
ducción ECO PRO en el rango de velocidades
de aprox. 50 km/h a 160 km/h si se cumplen
estas condiciones:
▷No se accionan el pedal acelerador ni el
pedal del freno.▷Palanca selectora en posición D.▷El motor y la caja de cambios están en
temperatura de servicio.
El modo planeo se puede influir mediante las
teclas basculantes.
Visualización
Indicador en el cuadro de instrumentos
La marca de la indicación de eficiencia tiene el
fondo azul y está en el punto cero. El cuenta‐
rrevoluciones indica un régimen cercano al ra‐
lentí.
El indicador del punto de planeo se ilumina en
el punto cero durante el planeo.
Indicación en el cuadro de instrumentos
con prestaciones ampliadas
La marca de la indicación de efi‐
ciencia que se encuentra debajo
del cuentarrevoluciones tiene
fondo azul y está en el punto
cero. El cuentarrevoluciones in‐
dica un régimen cercano al ralentí.
El indicador del punto de planeo se ilumina en
el punto cero durante el planeo.
Indicaciones del display de control
En la información EfficientDynamics se mues‐
tra el estado de conducción de planeo durante
el viaje.
Se visualiza en un contador el trayecto reco‐
rrido en el estado de conducción de planeo.
Seite 180ConsejosAhorrar combustible180
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 854 - VI/15