tow BMW 3 SERIES 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 3 SERIES, Model: BMW 3 SERIES 2016Pages: 290, PDF Size: 5.64 MB
Page 127 of 290

▷Piesi, którzy nie zostaną rozpoznani ze
względu na kąt widzenia lub kształt.▷Piesi poza obszarem rozpoznawania.▷Piesi o wysokości ciała poniżej 80 cm.
Ograniczenia w działaniu funkcji
W przedstawionych poniżej przykładowych sy‐
tuacjach funkcja może działać z ograniczeniami lub nie jest w ogóle dostępna:
W przedstawionych poniżej przykładowych sy‐
tuacjach funkcja może działać z ogranicze‐
niami:
▷Przy silnej mgle, opadach deszczu, mgły
deszczowej lub śniegu.▷Na ostrych łukach.▷W przypadku wyłączenia układów regulują‐
cych stabilność jazdy, np. DSC OFF.▷Gdy pole widzenia kamery lub przednia
szyba są zanieczyszczone lub zasłonięte.▷Do 10 sekund po uruchomieniu silnika za
pomocą przycisku start/stop.▷Podczas kalibrowania kamery, bezpośred‐
nio po dostarczeniu samochodu.▷Przy utrzymującym się efekcie oślepiania,
np. przez zachodzące słońce.▷W przypadku ciemności.
Ostrzeżenie O opuszczeniu
pasa ruchu
Zasada działania
Układ ten ostrzega przy określonej prędkości,
gdy samochód jest bliski najechania na linie
ograniczające i opuszczenia swojego pasa ru‐
chu. W zależności od wersji krajowej, prędkość
ta zawiera się w przedziale pomiędzy 55 km/h
a 70 km/h.
W przypadku włączenia układu poniżej wyzna‐
czonej prędkości, na tablicy przyrządów wy‐
świetlony zostanie odpowiedni komunikat.
Przy ostrzeżeniu, kierownica zaczyna lekko wi‐
brować. Czas wystąpienia tego ostrzeżenia
może się różnić w zależności od bieżącej sy‐
tuacji na drodze.
Ostrzeżenie nie nastąpi, jeśli zmiana pasa ru‐
chu będzie zasygnalizowana kierunkowska‐
zem.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności, przebieg drogi i sytuację na drodze
należy prawidłowo oszacować. Istnieje niebez‐
pieczeństwo wypadku. Dostosować styl jazdy
do warunków drogowych. Obserwować ruch
na drodze i odpowiednio zareagować w danych
sytuacjach. Przy ostrzeżeniach nie poruszać
nadmiernie gwałtownie kierownicą.◀
Przegląd
Przycisk w samochodzie
Ostrzeżenie o opuszczeniu pasa ruchu
Seite 127BezpieczeństwoObsługa127
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 132 of 290

Ostrzeżenie
Ostrzeżenie optyczne W przypadku przekroczenia ustawio‐
nego limitu prędkości lampka kontrolna
na tablicy przyrządów miga, dopóki
prędkość nie spadnie poniżej ustawionego li‐
mitu.
Ostrzeżenie dźwiękowe▷W przypadku świadomego przekroczenia
ustawionego limitu prędkości, po ok. 5 se‐
kundach rozlegnie się sygnał ostrzega‐
wczy.▷Jeśli podczas jazdy limit prędkości zosta‐
nie obniżony do poziomu poniżej aktualnej
prędkości jazdy, sygnał rozlega się przez
ok. 30 sekund.▷W przypadku świadomego przekroczenia
limitu prędkości w wyniku naciśnięcia pe‐
dału gazu, sygnał nie jest emitowany.
Wskaźniki na tablicy przyrządów
Zaznaczenie limitu prędkości Wskazanie na prędkościomierzu
▷Znacznik świeci na zielono:
układ jest aktywny.▷Znacznik nie świeci: układ
jest wyłączony.
Lampka kontrolna
▷Lampka kontrolna świeci się: układ
jest włączony.▷Lampka kontrolna pulsuje: usta‐
wiony limit prędkości został prze‐
kroczony.
Chwilowe wskazanie stanu
Chwilowe wskazanie stanu dla ustawio‐
nego limitu prędkości.
Dynamiczne światła
hamowania
Zasada działania▷Normalne hamowanie: świecą światła ha‐
mowania.▷Silne hamowanie: pulsują światła hamowa‐
nia.
Na chwilę przed zatrzymaniem włączone zos‐
taną światła awaryjne.
Wyłączanie świateł awaryjnych:
▷Przyspieszanie.▷Nacisnąć przycisk świateł awaryjnych.
Active Protection
Informacje ogólne
Pakiet bezpieczeństwa Active Protection
składa się z niezależnych od siebie elementów:
▷Asystent koncentracji podczas jazdy.▷PreCrash.▷PostCrash.
Asystent koncentracji podczas jazdy
Zasada działania
System rozpoznaje spadek koncentracji lub
znużenie kierowcy podczas długiej, monoton‐
nej jazdy, np. na autostradach. W takiej sytuacji
zalecane jest zrobienie przerwy.
Seite 132ObsługaBezpieczeństwo132
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 133 of 290

WskazówkaOSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności, stan fizyczny należy prawidłowo
oszacować. Zwiększająca się nieostrożność
lub zmęczenie nie są być może lub nie są we
właściwym czasie rozpoznawane. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Uważać na to, aby
kierowca był wypoczęty i uważny. Dostosować
styl jazdy do warunków drogowych.◀
FunkcjaSystem włącza się wraz z każdym uruchomie‐
niem silnika i nie można go wyłączyć.
Po rozpoczęciu jazdy system dostosowuje się
do kierowcy, aby możliwe było rozpoznanie
spadku koncentracji lub zmęczenia.
Proces ten uwzględnia następujące kryteria:▷Osobisty sposób jazdy, np. sposób kiero‐
wania.▷Warunku jazdy, np. godzinę, czas jazdy.
System jest aktywny od prędkości ok. 70 km/h
i może wyświetlać zalecenia zrobienia przerwy
podczas jazdy.
Zalecenie przerwy
W przypadku narastającego braku koncentracji
lub zmęczenia kierowcy wyświetlana jest infor‐
macja na monitorze centralnym, zalecająca
zrobienie przerwy podczas jazdy.
Zalecenie przerwy wyświetlane jest tylko jed‐
nokrotnie w czasie nieprzerwanej jazdy.
Po przerwie, zalecenie kolejnej przerwy może
zostać wyświetlone ponownie najwcześniej po
upływie 45 minut.
Ograniczenia działania tej funkcji
Funkcja może działać z ograniczeniami lub wy‐
świetlać niewłaściwe ostrzeżenia lub nie wy‐
świetlać ich wcale np. w następujących sytua‐
cjach:
▷Jeśli godzina jest ustawiona błędnie.▷Jeśli prędkość jazdy wynosi przeważnie
poniżej ok. 70 km/h.▷W przypadku sportowego stylu jazdy, np.
podczas silnego przyspieszania lub szyb‐
kiej jazdy na zakrętach.▷W aktywnych sytuacjach jazdy, np. pod‐
czas częstej zmiany pasa.▷W przypadku złego stanu nawierzchni.▷Podczas silnego wiatru bocznego.
PreCrash
Zasada działania
Za pomocą tego układu, od prędkości jazdy
30 km/h można rozpoznać sytuacje krytyczne
podczas jazdy, które mogłyby doprowadzić do
wypadku. W takich sytuacjach automatycznie
podejmowane są działania zapobiegawcze, aby
jak najbardziej zminimalizować ryzyko wy‐
padku.
Krytyczne sytuacje podczas jazdy to np.:
▷Gwałtowne hamowanie.▷Silna podsterowność.▷Silna nadsterowność.
W przypadku wyposażenie w ostrzeżenie
przed niebezpieczeństwem najechania lub os‐
trzeżenia przed niebezpieczeństwem najecha‐
nia z funkcją hamowania, w ramach granic
działania układu jest ponadto rozpoznawanie
zagrożenia kolizji z poprzedzającymi lub stoją‐
cymi pojazdami.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności. Ze względu na granice systemowe sytuacje krytyczne mogą nie być rozpozna‐
wane niezawodnie i we właściwym czasie. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo wypadku. Dostoso‐
wać styl jazdy do warunków drogowych.
Obserwować ruch na drodze i odpowiednio za‐
reagować w danych sytuacjach.◀
Seite 133BezpieczeństwoObsługa133
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 135 of 290

Układy regulujące stabilność jazdyWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Układ zapobiegający
blokowaniu kół ABS
ABS zapobiega blokowaniu się kół podczas
hamowania.
Sterowność zostaje zachowana nawet przy
gwałtownym hamowaniu, dzięki czemu zwięk‐
sza się aktywne bezpieczeństwo jazdy.
Po każdym uruchomieniu silnika ABS jest go‐
towy do pracy.
Asystent hamowania Przy szybkim naciśnięciu na hamulec układ ten
powoduje automatycznie zwiększenie siły ha‐
mowania. Podczas pełnego hamowania po‐
maga osiągnąć możliwie krótką drogę hamo‐
wania. Wykorzystywane są przy tym także
zalety układu ABS.
Nie należy zmniejszać nacisku na hamulec, do‐
póki trwać ma pełne hamowanie.Układ przeciwpoślizgowy
DSC
Zasada działania
Układ przeciwpoślizgowy rozpoznaje np. na‐
stępujące niestabilne stany podczas jazdy:▷Zarzucanie tyłu pojazdu, co może prowa‐
dzić do nadsterowności.▷Utrata przyczepności przednich kół, co
może prowadzić do podsterowności.
Układ pomaga utrzymać bezpieczny tor jazdy
w granicach fizycznych możliwości, redukując
moc silnika i uruchamiając hamulce na po‐
szczególnych kołach.
Wskazówka
Korzystanie z układu nie zwalnia jednak kie‐
rowcy z odpowiedzialności za dostosowanie
sposobu jazdy do panujących warunków.
Dostosować sposób jazdy do warunków na
drodze i nie należy ograniczać funkcji dodatko‐
wych urządzeń bezpieczeństwa poprzez ryzy‐
kowną jazdę.
OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy z obciążonym dachem, np.
z bagażnikiem dachowym, wskutek podwyż‐
szonego punktu ciężkości nie będzie zapew‐
nione bezpieczeństwo w przypadku krytycz‐
nych sytuacji podczas jazdy. Istnieje
niebezpieczeństwo wypadku lub strat material‐
nych. Podczas jazdy z obciążonym dachem nie
wyłączać układu przeciwpoślizgowego DSC.◀
Seite 135Układy regulujące stabilność jazdyObsługa135
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 136 of 290

Przegląd
Przycisk w samochodzie
Przycisk DSC OFF
Lampki kontrolne i ostrzegawcze Lampka kontrolna pulsuje: DSC regu‐luje siły napędowe i hamujące.
Lampka kontrolna świeci: układ DSC
uległ awarii.
Dezaktywacja układu DSC: DSC OFF
Informacje ogólne
Przez dezaktywację układu DSC stabilność
jazdy przy przyspieszaniu i podczas jazdy na zakrętach jest ograniczona.
W celu poprawy stabilności jazdy należy
w miarę szybko załączyć układ DSC.
Wyłączenie układu DSC Naciskać przycisk tak długo, dopóki na
tablicy przyrządów nie zapali się
lampka kontrolna DSC OFF, a na tablicy przy‐
rządów nie zostanie wyświetlone wskazanie
DSC OFF, jednak nie dłużej niż ok. 10 sekund.
Układ DSC jest wyłączony.
Układ kierowniczy oraz, w zależności od wypo‐
sażenia, także podwozie są ustawione na jazdę
sportową.
Włączanie układu DSC
Nacisnąć przycisk.
DSC OFF i lampka kontrolna DSC
OFF gasną.
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
W przypadku wyłączonego układu DSC na tab‐
licy przyrządów widoczne będzie wskazanie
DSC OFF.
Lampka kontrolna świeci: układ DSC
jest wyłączony.
Dynamiczna kontrola trakcji
DTC
Zasada działania
Układ DTC jest wariantem DSC, mającym za
zadanie zapewnienie optymalnej siły ciągu.
Układ ten zapewnia maksymalną siłę ciągu
przy ograniczonej stabilności jazdy w szczegól‐
nych warunkach drogowych, np. na jezdniach
pokrytych śniegiem lub na luźnym podłożu.
Przy aktywnym układzie DTC dostępna jest
maksymalna przyczepność. Stabilność jazdy
przy przyspieszaniu i podczas jazdy na zakrę‐
tach jest ograniczona.
Dlatego należy jechać z odpowiednią ostro‐
żnością.
W poniższych, wyjątkowych sytuacjach może
być wskazane przejściowe uaktywnienie
układu DTC:▷Jazda po błocie pośniegowym lub na jezd‐
niach pokrytych śniegiem.▷W celu rozkołysania samochodu, który utk‐
nął lub w celu ruszenia na głębokim śniegu
lub luźnym podłożu.▷Jazda z łańcuchami śniegowymi.Seite 136ObsługaUkłady regulujące stabilność jazdy136
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 137 of 290

Włączanie/wyłączanie dynamicznej
kontroli trakcji DTC
Włączanie układu DTC Nacisnąć przycisk.
Na tablicy przyrządów wyświetlane
jest wskazanie TRACTION i świeci się lampka
kontrolna układu DSC OFF.
Wyłączanie układu DTC Ponownie wcisnąć przycisk.
TRACTION i lampka kontrolna DSC
OFF gasną.
xDrive xDrive jest układem napędu na cztery koła dla
tego modelu. Dzięki współpracy xDrive i DSC
optymalizacji ulega trakcja i dynamika jazdy.
Układ napędu na cztery koła xDrive rozdziela
siły napędowe pomiędzy oś przednią i tylną,
zależnie od sytuacji i właściwości nawierzchni
drogi.
Dynamiczne sterowanie
amortyzatorów
Zasada działania
Układ redukuje niepożądane ruchy samochodu
podczas dynamicznego sposobu jazdy lub na
nierównej nawierzchni.
W zależności od stanu jezdni i sposobu jazdy
zwiększa się przez to dynamika jazdy i komfort
jazdy.
Programy Układ obejmuje różne programy.
Te programy wybiera się za pomocą przełącz‐
nika przyjemności jazdy, patrz strona 137.SPORT
Bardzo sportowa regulacja amortyzatorów po‐
zwala na większą elastyczność jazdy.
SPORT+ Bardzo sportowe ustawienie amortyzatorów
pozwala na większą elastyczność jazdy przy ograniczonej stabilności jazdy.
COMFORT/ECO PRO Zrównoważone ustawienie pojazdu.
Zmienny sportowy układ kierowniczy
Przy dużym skręcie kierownicy, np. na ostrym
zakręcie lub podczas parkowania zmienny
sportowy układ kierowniczy zwiększa kąt
skrętu kół przednich. Układ kierowniczy będzie
bardziej bezpośredni.
Dodatkowo zmienia ono, w zależności od pręd‐
kości, siłę potrzebną do kierowania.
W ten sposób uzyskuje się bardziej sportowy
sposób jazdy. Ponadto kierowanie podczas
parkowania i manewrowania jest łatwiejsze.
Przełącznik przyjemności
jazdy
Zasada działania
Za pomocą przełącznika przyjemności jazdy
można dostosowywać określone właściwości
jezdne samochodu. W tym celu oferowane są
różne programy. Za pomocą przycisku prze‐
łącznika przyjemności jazdy i przycisku DSC
OFF można włączać odpowiednio jeden pro‐
gram.Seite 137Układy regulujące stabilność jazdyObsługa137
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 138 of 290

Przegląd
Przycisk w samochodzie
Obsługa programów
PrzyciskProgramDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Automatyczna zmiana programu
W poniższych sytuacjach nastąpi ew. automa‐
tyczna zmiana na program COMFORT:
▷W razie awarii dynamicznego sterowania
amortyzatorów.▷W razie awarii układu przeciwpoślizgowego
DSC.▷W razie uszkodzenia opony.▷W przypadku włączenia ręcznego ogranicz‐
nika prędkości, patrz strona 130.▷W przypadku aktywowania regulatora
prędkości w trybie TRACTION lub DSC
OFF.
DSC OFF
W przypadku DSC OFF, patrz strona 136, sta‐
bilność jazdy przy przyspieszaniu i podczas
jazdy na zakrętach jest ograniczona.
TRACTION
Funkcja TRACTION pozwala uzyskać maksy‐
malną przyczepność na luźnym podłożu. Dyna‐
miczna kontrola trakcji DTC, patrz strona 137,
jest włączona. Stabilność jazdy przy przyspie‐ szaniu i podczas jazdy na zakrętach jest ogra‐
niczona.
SPORT+
Sportowa jazda na zoptymalizowanym podwo‐
ziu i z dopasowanym napędem przy ograniczo‐
nej stabilności jazdy.
Dynamiczna kontrola trakcji jest włączona.
Kierowca przejmuje część zadań zmierzają‐
cych do stabilizacji jazdy.
Włączanie programu SPORT+ Naciskać przycisk dopóty, dopóki na
tablicy przyrządów nie zostanie wy‐
świetlone wskazanie SPORT+ i nie zapali się
lampka kontrolna DSC OFF.
Automatyczna zmiana programu
Przy aktywowaniu regulatora prędkości nastę‐
puje automatyczna zmiana na tryb SPORT.
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Na tablicy przyrządów wyświetlany jest symbol
SPORT+.
Lampka kontrolna DSC OFF świeci: dy‐
namiczna kontrola trakcji DTC jest włą‐
czona.
SPORT W zależności od wyposażenia, bardzo spor‐
towe ustawienie podwozia, układu kierowni‐
czego i napędu pozwala na większą elastycz‐
ność jazdy z maksymalną stabilnością.
Ten program można skonfigurować indywi‐
dualnie. Ta konfiguracja zapisana zostanie dla
używanego w danej chwili profilu.Seite 138ObsługaUkłady regulujące stabilność jazdy138
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 139 of 290

Włączanie programu SPORTNaciskać przycisk dopóty, dopóki na
tablicy przyrządów nie zostanie wy‐
świetlone wskazanie SPORT.
Konfigurowanie programu SPORT
W przypadku aktywnego wskazania na monito‐
rze centralnym, patrz strona 139, można usta‐
wić indywidualnie tryb jazdy SPORT.▷Włączyć program SPORT.▷"Skonfiguruj SPORT"▷Skonfigurować tryb jazdy SPORT.
Tryb SPORT można również skonfigurować
przed jego włączeniem:
1."Ustawienia"2."Tryb jazdy"3."Skonfiguruj SPORT"4.Skonfigurować tryb jazdy.
W przypadku włączenia trybu SPORT wywoły‐
wana jest ta konfiguracja.
COMFORT
Wyważone ustawienie przy zachowaniu mak‐
symalnej stabilności jazdy.
Uaktywnianie programu COMFORT Naciskać przycisk dopóty, dopóki na
tablicy przyrządów nie zostanie wy‐
świetlone wskazanie COMFORT.
W określonych sytuacjach nastąpi automa‐
tyczna zmiana na program COMFORT, auto‐
matyczna zmiana programu, patrz strona 138.
ECO PRO ECO PRO, patrz strona 199, oferuje konsek‐
wentnie minimalizujące zużycie ustawienie dla
osiągnięcia maksymalnego zasięgu z zachowa‐
niem maksymalnej stabilności jazdy.
Funkcje komfortowe i sterowanie silnikiem
zostaną dopasowane.
Ten program można skonfigurować indywi‐
dualnie.
Aktywowanie ECO PRO Naciskać przycisk dopóty, dopóki na
tablicy przyrządów nie zostanie wy‐
świetlone wskazanie ECO PRO.
Konfigurowanie ECO PRO1.Aktywować ECO PRO.2."Skonfiguruj ECO PRO"
Wprowadzić żądane ustawienia.
Konfigurowanie programu jazdy
W menu Konfigurowanie trybu jazdy można
wprowadzić ustawienia dla następujących pro‐
gramów jazdy:
▷SPORT, patrz strona 139.▷ECO PRO, patrz strona 199.
Wskaźniki
Wybór programu Po naciśnięciu na przycisk wy‐świetlona zostanie lista progra‐
mów do wyboru. W zależności
od wyposażenia, lista widoczna
na tablicy przyrządów może się
różnić od zaprezentowanej.
Wybrany program Wybrany program zostanie wy‐
świetlony na tablicy przyrządów.
Wskazanie na monitorze centralnym
Zmiany programu mogą być wyświetlane na
monitorze centralnym.
1."Ustawienia"Seite 139Układy regulujące stabilność jazdyObsługa139
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 140 of 290

2."Monitor centralny"3."Info na temat trybu jazdy"
Asystent ruszania
Zasada działania
Układ wspomaga kierowcę przy ruszaniu pod
górę. Nie ma potrzeby używania do tego celu
hamulca parkingowego.
Ruszanie z asystentem ruszania
1.Zatrzymać samochód za pomocą hamulca
nożnego.2.Zwolnić pedał hamulca i bezzwłocznie ru‐
szyć.
Po zwolnieniu hamulca nożnego samochód
będzie przytrzymywany przez ok. 2 sekundy.
W przypadku odpowiedniego wyposażenia
możliwy czas przytrzymywania wynosi 2 mi‐
nuty.
W zależności od obciążenia lub podczas jazdy
z przyczepą samochód może lekko stoczyć się
do tyłu.
Servotronic
Zasada działania
Servotronic zmienia siłę niezbędną do kierowa‐
nia w zależności od prędkości jazdy. W przy‐
padku niskich prędkości siła przenoszona na
układ kierowniczy jest silnie wspomagana, tzn.
do kierowania potrzebna jest mniejsza siła.
Wraz ze wzrastającą prędkością, wspomaganie
siły kierowania jest dodatkowo zredukowane.
Dodatkowo siła przenoszona na układ kierow‐
niczy dopasowywana jest do wybranego pro‐
gramu jazdy, dzięki czemu odczuwalny jest
sportowy i bezpośredni lub komfortowy spo‐
sób kierowania.
Seite 140ObsługaUkłady regulujące stabilność jazdy140
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 143 of 290

W przypadku przerwania pracy układu podczas
postoju należy równocześnie wcisnąć hamu‐
lec.
Układ przerywa pracę automatycznie w poniż‐
szych sytuacjach:▷Gdy uruchomiony zostanie hamulec.▷Gdy wyłączona zostanie pozycja dźwigni
sterującej D.▷Po włączeniu układu DTC lub wyłączeniu
DSC.▷Podczas pracy układu DSC.▷Gdy za pomocą przełącznika przyjemności
jazdy aktywowany zostanie tryb SPORT+.▷Po zatrzymaniu samochodu odpięty zosta‐
nie pas bezpieczeństwa i otwarte zostaną
drzwi kierowcy.▷Gdy układ nie rozpozna przez dłuższy czas
żadnych obiektów, np. na odcinkach o zni‐
komym natężeniu ruchu bez ograniczników
brzegowych.▷Gdy strefa rozpoznawania radaru jest za‐
kłócona np. poprzez zanieczyszczenie lub
silne opady.▷Po dłuższym czasie postoju, gdy pojazd
został wyhamowany przez system do stanu
zatrzymania.
Utrzymywanie prędkości,
zapamiętywanie, zmienianie
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Prędkość zadana może zostać przez nie‐
uwagę ustawiona nieprawidłowo lub też wywo‐
łana. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku. Do‐
stosować żądaną prędkość do warunków drogowych. Obserwować ruch na drodze i od‐
powiednio zareagować w danych sytuacjach.◀
OSTRZEŻENIE
Ryzyko wypadku wskutek dużych różnic
prędkości w stosunku do innych samochodów,
np. w następujących sytuacjach:
▷Przy szybkim zbliżaniu się do powoli jadą‐
cego pojazdu.▷Wjeżdżający nagle pojazd na nasz pas ru‐
chu.▷Przy szybkim zbliżaniu się do stojących po‐
jazdów.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń lub zagrożenie dla życia. Obserwować ruch
na drodze i odpowiednio zareagować w danych
sytuacjach.◀
Utrzymywanie i zapamiętywanieprędkości
W stanie przerwania nacisnąć przełącznik.
Gdy układ jest włączony, bieżąca prędkość
zostanie utrzymana i zapisana jako prędkość
zadana.
Wyświetlana będzie ona na prędkościomierzu
oraz przez chwilę na tablicy przyrządów, patrz
strona 145.
Układ DSC zostanie w razie potrzeby włą‐
czony.
Zmiana prędkościPociągać dźwignię do góry lub naciskać na dół,
dopóki nie zostanie ustawiona prędkość za‐
dana.
Jeśli układ jest aktywny, wyświetlona prędkość
zostanie zapisana i osiągnięta, gdy droga bę‐
dzie wolna.
▷Każde naciśnięcie dźwigni do punktu
oporu zwiększa lub zmniejsza prędkość za‐
daną o ok. 1 km/h.Seite 143Komfort jazdyObsługa143
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15