BMW 4 SERIES COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, PDF Size: 5.45 MB
Page 131 of 278

Systèmes de régulation de stabilitéÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Système antiblocage ABS Le système ABS évite un blocage des roues
lors d'un freinage.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage
du moteur.
Assistant de freinage Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage.
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
sible. Les avantages du système ABS sont
alors également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe Le DSC empêche un patinage des roues mo‐trices lors du démarrage et des accélérations.
En outre, le DSC reconnaît les états de con‐
duite instables, comme une embardée de l'ar‐
rière de la voiture ou une glissade par les roues
avant. Dans les limites imposées par la physi‐
que, le DSC contribue à conserver un cap sûr à la voiture par réduction de la puissance du mo‐
teur et par des interventions de freinage sur
certaines roues.
Remarque
Adapter la conduite à la situation car une con‐
duite adaptée relève toujours de la responsabi‐
lité du conducteur.
L'assistance du DSC ne permet cependant
pas de faire abstraction ou de se jouer impuné‐
ment des lois de la physique.
Ne pas limiter le supplément de sécurité offert
en prenant des risques en conduisant.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur
le toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
rehaussement du centre de gravité peut sup‐
primer la sécurité de conduite dans certaines
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne
pas désactiver le contrôle dynamique de stabi‐
lité DSC lors de la conduite avec une charge
sur le toit.◀Seite 131Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation131
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 132 of 278

Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche DSC OFF
Témoins et voyants Le témoin clignote : le DSC régule les
forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le DSC est
tombé en panne.
Désactivation du DSC : DSC OFF
Généralités
La désactivation du DSC conduit à une limita‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération
et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Désactivation du DSC Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
le témoin DSC OFF s'allume sur le
combiné d'instruments et que DSC OFF s'affi‐
che, mais pas plus de 10 secondes environ.
Le DSC est désactivé.
La direction et, selon l'équipement, le châssis
sont en mode sportif.
Activer le DSC Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF s'éteignent.
Témoins et voyants DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐
activé.
Contrôle dynamique de
motricité DTC
Principe
Le système DTC est une variante du DSC opti‐
misée en vue de la traction.
Dans des conditions de circulation particuliè‐
res, sur routes enneigées non dégagées ou sur
un sol meuble par exemple, le système assure
une motricité maximale moyennant une stabi‐
lité dynamique plus limitée.
La traction est maximale lorsque le contrôle
dynamique de traction DTC est activé. La sta‐
bilité dynamique en accélération et en virage
est limitée.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
requiert un redoublement de prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être pré‐
férable d'activer temporairement le système
DTC :▷Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.▷Dégagement par oscillations cadencées ou
démarrage sur neige profonde ou sur sol
meuble.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Activation/désactivation du Contrôle
dynamique de motricité DTC
Activation du DTC Appuyer sur la touche.
Seite 132UtilisationSystèmes de régulation de stabilité132
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 133 of 278

TRACTION s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments et le témoin DSC OFF s'allume.
Désactivation du DTC Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
xDrive xDrive est le système de transmission intégrale
de votre voiture. Par l'action combinée du
xDrive et du DSC, la motricité et la dynamique
de conduite sont encore plus optimisées. Se‐
lon la situation de conduite et l'état de la
chaussée, le système de transmission inté‐
grale xDrive répartit les forces motrices de fa‐
çon variable entre les roues avant et arrière.
Contrôle dynamique des
amortisseurs
Principe Le système réduit les mouvements indésira‐
bles de la voiture lorsque vous adoptez un style de conduite dynamique ou sur chausséedéformée.
Selon l'état de la chaussée, la dynamique de
conduite et le confort dynamique en sont amé‐
liorés.
Programmes
Le système offre différents programmes.
Les programmes peuvent être sélectionnés
par le commutateur d'agrément de conduite,
voir page 133.
SPORT
Régulation orientée logiquement plus sport
des amortisseurs pour une meilleure maniabi‐
lité pendant la conduite.SPORT+
Réglage résolument sportif des amortisseurs
pour une plus grande agilité de la conduite en
cas de stabilisation dynamique limitée.
CONFORT/ECO PRO
Régulation équilibrée du véhicule.
Direction sportive variable
En cas de braquage important, par exemple en
cas de tracé sinueux étroit ou pour se garer, la
direction sportive variable amplifie le braquage
des roues avant. La direction devient plus di‐
recte.
En outre, elle varie la force nécessaire au bra‐
quage en fonction de la vitesse du véhicule.
Ceci permet d'obtenir un comportement de
braquage sportif. En outre, ceci facilite le bra‐
quage pour se garer et faire des manœuvres.
Commutateur d'agrément de
conduite
Principe
Le commutateur d'agrément de conduite per‐
met d'adapter les propriétés spécifiques du
véhicule. Pour cela, différents programmes
peuvent être sélectionnés. Chaque pro‐
gramme peut être activé via la touche du com‐
mutateur d'agrément de conduite et via la tou‐
che arrêt du contrôle dynamique de stabilité
DSC.Seite 133Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation133
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 134 of 278

Aperçu
Touche dans le véhicule
Utilisation des programmes
ToucheProgrammeDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
CONFORT
ECO PRO
Changement automatique de
programme
Dans les situations suivantes, le passage au
mode CONFORT peut s'effectuer automati‐
quement :
▷En cas de panne du contrôle dynamique
des amortisseurs.▷En cas de panne du contrôle dynamique de
stabilité DSC.▷En cas de crevaison.▷Lors de l'activation du limiteur manuel de
vitesse, voir page 126.▷Lors d'une activation du régulateur de vi‐
tesse dans le mode TRACTION ou DSC
OFF.DSC OFF
En position DSC OFF, voir page 132, la stabi‐
lité dynamique est limitée à l'accélération et
dans les virages.
TRACTION En mode TRACTION, le véhicule dispose de la
motricité maximale sur sol non stabilisé. Le
Contrôle dynamique de motricité DTC, voir
page 132, est activé. La stabilité dynamique en
accélération et en virage est limitée.
SPORT+ Conduite sportive avec un train de roulement
optimisé et une gestion du moteur adaptée
pour une stabilisation dynamique limitée.
Le Contrôle dynamique de motricité est activé.
Le conducteur prend en charge une partie de
la tâche de stabilisation.
Activation de SPORT+ Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que SPORT+ s'affiche
et que le témoin DSC OFF s'allume sur le com‐ biné d'instruments.
Changement automatique de programme
Lors de l'activation du régulateur de vitesse, le
mode SPORT est automatiquement enclen‐
ché.
Témoins et voyants SPORT+ s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments.
Le témoin DSC OFF est allumé : le
Contrôle dynamique de motricité est
activé.
SPORT
Selon le niveau d'équipement, réglage résolu‐ ment sportif du châssis et de la gestion du mo‐Seite 134UtilisationSystèmes de régulation de stabilité134
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 135 of 278

teur pour une plus grande agilité de conduite
avec une stabilisation maximum.
Le programme peut être configuré individuel‐
lement. La configuration sera mémorisée pour
le profil actuellement utilisé.
Activation de SPORT Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
SPORT s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments.
Configuration de SPORT
Si l'affichage sur l'écran de contrôle, voir
page 136, est activé, le mode de conduite
SPORT peut être réglé individuellement.▷Activer le mode SPORT.▷« Configurer SPORT »▷Configurer le mode de conduite SPORT.
Le mode de conduite SPORT peut aussi être
configuré avant d'être activé :
1.« Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer SPORT »4.Configurer le mode de conduite.
Lors de l'activation du mode de conduite
SPORT, cette configuration est rappelée.
CONFORT Pour un réglage équilibré avec une stabilisa‐
tion maximale de la conduite.
Activation de COMFORT Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que CONFORT s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
Dans certaines situations, le passage au pro‐
gramme CONFORT se fait automatiquement,
Changement automatique de programme, voir
page 134.
ECO PRO
ECO PRO, voir page 193, propose un réglage
qui réduit considérablement la consommation
pour une autonomie maximale avec une stabili‐ sation maximale de la conduite.
Les fonctions confort et la commande du mo‐
teur sont adaptées.
Le programme peut être configuré individuel‐
lement.
Activation de ECO PRO Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Configuration de ECO PRO1.Activation de ECO PRO.2.« Configurer ECO PRO »
Procéder aux réglages désirés.
Configuration du programme de
conduite
Sous Configuration du mode de conduite, il est
possible de procéder aux réglages des pro‐
grammes de conduite suivants :
▷SPORT, voir page 135.▷ECO PRO, voir page 193.
Affichage
Choix du programme Appuyer sur la touche pour faire
apparaître une liste des pro‐
grammes pouvant être sélec‐
tionnés. Selon l'équipement, la
représentation de la liste dans le
combiné d'instruments peut être différente.
Seite 135Systèmes de régulation de stabilitéUtilisation135
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 136 of 278

Programme sélectionnéLe programme sélectionné s'af‐
fiche sur le combiné d'instru‐
ments.
Affichage sur l'écran de contrôle Il est possible de faire afficher les change‐
ments de programme sur l'écran de contrôle.1.« Réglages »2.« Écran de contrôle »3.« Info mode de conduite »
Assistant de démarrage
Le système facilite le démarrage en côte. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein de
stationnement.
1.Maintenir le véhicule avec la pédale de
frein.2.Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le
véhicule est maintenu pendant 2 secondes en‐
viron.
Selon le niveau d'équipement correspondant,
la durée du maintien possible peut atteindre 2
minutes.
Selon le chargement ou en cas de traction
d'une remorque, le véhicule peut aussi reculer
légèrement.
Servotronic Principe
La Servotronic varie la force nécessaire au bra‐
quage en fonction de la vitesse du véhicule. À
des vitesses faibles, la force nécessaire au bra‐
quage est fortement assistée, c'est-à-dire qu'une force faible est nécessaire pour bra‐
quer. À des vitesses plus élevées, l'assistance
à la force nécessaire au braquage est réduite.
En outre, la force nécessaire au braquage
s'adapte en fonction du programme de con‐
duite afin de garantir des trajectoires de virage
directes et sportives ou confortables.Seite 136UtilisationSystèmes de régulation de stabilité136
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 137 of 278

Confort dynamiqueÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go,ACC
Principe
Ce système permet de choisir une vitesse de consigne qui sera maintenue automatique‐
ment par la voiture sur voie libre.
Dans le cadre des possibilités existantes, le
système adapte automatiquement la vitesse à
celle d'un véhicule précédent plus lent.
Il est possible de faire varier la distance que le
système maintient par rapport au véhicule qui
précède.
Pour des raisons de sécurité, celle-ci dépend
de la vitesse.
Pour maintenir la distance, le système diminue
automatiquement la vitesse, freine légèrement
le cas échéant, et accélère de nouveau quand
le véhicule qui précède devient plus rapide.
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt
et redémarre en très peu de temps, le système
peut le reconnaître dans le cadre donné. Votre
véhicule freinera automatiquement et accélé‐
rera à nouveau.
Si le véhicule précédent redémarre après un
long moment, il suffit d'appuyer brièvementsur la pédale d'accélérateur ou d'appuyer sur la
touche correspondante pour réactiver le sys‐
tème. Le véhicule accélère à nouveau automa‐
tiquement.
Dès que la voie est libre, le système accélère
jusqu'à la vitesse de consigne.
Celle-ci est aussi maintenue sur les déclivités,
mais peut toutefois ne pas être atteinte dans
les montées quand la puissance du moteur ne
suffit pas.
Généralités Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
que du régulateur de vitesse peut varier dans
certains intervalles.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :▷Serrer le frein de sstationnement.Seite 137Confort dynamiqueUtilisation137
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 138 of 278

▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, par exemple avec une cale.◀
Aperçu
Touches au volant
ToucheFonctionActivation/désactivation, interrup‐
tion du régulateur de vitesse, voir
page 138Rappel de la vitesse, voir page 140Diminution de la distance, voir
page 140Augmentation de la distance, voir
page 140Basculeur :
Maintien, mémorisation, modifica‐
tion de la vitesse, voir page 139
La disposition des touches varie selon l'équi‐
pement ou la variante de pays.
Capteur radar
Un capteur à radar dans le pare-chocs sert à la
détection de véhicules circulant devant.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.
Activation/désactivation et
interruption du mode régulateur de
vitesse
Mise en marche Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins sur le combiné d'instruments s'al‐
lument et la marque dans le compteur de vi‐
tesse se positionne sur la vitesse actuelle.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC sera activé.
Arrêt
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en
même temps sur le frein.
Appuyer sur la touche du volant.▷Système activé : appuyer deux fois.▷Système interrompu : appuyer une fois.
Les affichages s'éteignent. La vitesse de con‐
signe enregistrée est effacée.
Interruption Quand le système est activé, appuyer
sur la touche sur le volant.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même
temps sur le frein.
Le système est interrompu automatiquement
dans les cas suivants :
▷Quand on freine.▷Quand la manette de sélection quitte la po‐
sition D.▷Quand le contrôle dynamique de traction
DTC est activé ou le DSC est désactivé.▷Quand le DSC régule.▷Quand le commutateur d'agrément de
conduite SPORT+ est activé.Seite 138UtilisationConfort dynamique138
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 139 of 278

▷À l'arrêt du véhicule, quand on déboucle la
ceinture de sécurité et que l'on ouvre la
porte du conducteur.▷Quand le système ne reconnaît aucun ob‐
jet pendant assez longtemps, par exemple
sur des parcours peu fréquentés sans déli‐
mitation de la chaussée.▷Quand la zone de détection du radar est
perturbée, par exemple par encrassement
ou fortes précipitations.▷Après une longue période d'immobilisa‐
tion, quand le véhicule a été freiné jusqu'à
l'immobilisation par le système.
Maintien, mémorisation, modification
de la vitesse
Remarques AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai‐
rement réglée ou appelée de manière incor‐
recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse
souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀
AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différen‐
ces trop importantes de vitesse par rapport à
d'autres véhicules, p. ex. dans les situation sui‐
vantes :
▷Approche rapide d'un autre véhicule plus
lent.▷Quand un véhicule surgit soudainement
sur votre voie de circulation.▷Approche rapide d'autres véhicules immo‐
bilisés.
Risque de blessures ou danger de mort. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀
Maintien, enregistrement de la vitesse
Pousser la manette quand le système est in‐
terrompu.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
est maintenue et enregistrée comme vitesse
de consigne.
Elle est affichée sur le compteur de vitesse et
brièvement dans le combiné d'instruments,
voir page 141.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC sera activé.
Modification de la vitesse
Lever ou abaisser la manette de façon répétée
jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
glée.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.▷Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
teur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintenir la manette
dans la position correspondante.
Seite 139Confort dynamiqueUtilisation139
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 140 of 278

DistanceAVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité. Les limites inhé‐
rentes au système peuvent entraîner un frei‐
nage retardé. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Observer attentivement
en permanence les conditions de circulation.
Adapter les distances aux conditions de circu‐
lation et de météo et respecter la distance de
sécurité prescrite en freinant le cas échéant.◀
Diminution de la distance Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que la distance désirée
soit réglée.
La distance, voir page 141, sélectionnée s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
Augmentation de la distance Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que la distance désirée
soit réglée.
La distance, voir page 141, sélectionnée s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
Rappel de la vitesse de consigne et de
la distance mémorisées
Pendant la conduite Quand le système est activé, appuyer
sur la touche.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de
la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐
pelée :▷Quand on coupe le système.▷Quand on coupe le contact.
À l'arrêt
Le véhicule a été freiné par le système jusqu'à
l'arrêt :
▷Marque verte dans le compteur de vitesse
Le véhicule accélère automatiquement,
aussitôt que le véhicule dans la zone du
capteur à radar se met en marche.▷La marque dans le compteur de vitesse
passe à l'orange : pas de démarrage auto‐
matique.
Pour accélérer automatiquement jusqu'à la
vitesse souhaitée, actionner brièvement la
pédale d'accélérateur ou appuyer sur la
touche RES.
Dans le champ d'affichage de la distance, des
barres qui défilent signifient que le véhicule
détecté par le capteur à radar s'est mis en mar‐
che.
Le système a été interrompu ou votre véhicule
a été freiné activement jusqu'à l'arrêt par la pé‐
dale de frein et se trouve arrêté derrière un au‐
tre véhicule :
1. Appuyer sur la touche pour rappe‐
ler une vitesse de consigne enregistrée.2.Relâcher la pédale de frein.3.Actionner brièvement la pédale d'accéléra‐
teur, appuyer sur la touche RES ou sur la
palette quand le véhicule se trouvant de‐
vant vous se remet en marche.
Passage entre les modes régulateur
de vitesse avec et sans régulation de
distance
AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des
véhicules qui précèdent, mais maintient seule‐
ment la vitesse mémorisée. Risque d'accident
ou risque de dommages matériels. Adapter la
vitesse souhaitée aux conditions de circulation
et freiner le cas échéant.◀
Passer au mode régulateur de vitesse sans ré‐
gulation de distance :
Appuyer sur la touche et la maintenir
ou
Seite 140UtilisationConfort dynamique140
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15