BMW 4 SERIES COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, PDF Size: 5.45 MB
Page 161 of 278

ClimatisationÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Climatiseur automatique
1Chauffage de siège, à gauche 522Répartition d'air3Dégivrage de lunette arrière4Débit d'air5Programme AUTO6Température7Chauffage de siège, à droite 528Fonction de refroidissement9Mode de recyclage d'air10Capteur de température de l'habitacleFonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf▷Chauffage de la lunette arrière.▷Chauffage du siège.Seite 161ClimatisationUtilisation161
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 162 of 278

ArrêtDans la plus petite vitesse, appuyer
sur la touche à gauche.
Température Tourner la molette pour régler la
température désirée.
Le climatiseur automatique régule cette tem‐
pérature très vite, si nécessaire à une puis‐
sance de refroidissement ou de chauffage éle‐
vée, et la maintient ensuite constante.
Éviter de modifier les réglages de température
à des intervalles trop courts. Sinon, le climati‐
seur automatique n'aurait pas le temps d'assu‐
rer la régulation de la température choisie.
Fonction de refroidissement
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Appuyer sur la touche.
L'air est réfrigéré, séché puis ré‐
chauffé suivant la température choisie.
Après le démarrage du moteur et en fonction
du temps qu'il fait, le pare-brise et les vitres du
véhicule peuvent se couvrir de buée pendant
un moment.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Une condensation d'eau, voir page 183, se
produit dans le climatiseur automatique et est
évacuée sous le véhicule.
Programme AUTO Appuyer sur la touche.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont régulés automatiquement.En fonction de la température choisie et des
influences extérieures, l'air est envoyé en di‐
rection du buste, du pare-brise, des vitres laté‐
rales et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement, voir page 162, est
activée automatiquement.
Mode de recyclage d'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐
térieur, vous pouvez couper temporairement
l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors
recyclé.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :▷LED éteinte : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule.▷LED allumée, recyclage d'air : l'admission
d'air extérieur est coupée en permanence.
Le mode recyclage d'air se coupe automati‐
quement aux basses températures extérieures
au bout d'un certain temps pour éviter l'em‐
buage des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode
de recyclage d'air et augmenter le débit d'air si
nécessaire.
Débit d'air manuel Appuyer sur la touche gauche ou
droite : diminution ou augmentation
du débit d'air.
Le débit d'air du climatiseur est réduit le cas
échéant pour ménager la batterie.
Seite 162UtilisationClimatisation162
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 163 of 278

Répartition d'air manuelleTourner la molette pour sélec‐
tionner le programme ou la posi‐
tion intermédiaire désiré (e).▷ Vitres.▷ Buste.▷ Vitres, buste et plancher.▷ Plancher.
Dégivrage et désembuage des vitres
Diriger la diffusion de l'air sur les vitres, aug‐
menter le débit et la température de l'air et, le
cas échéant, activer aussi la fonction de refroi‐
dissement.
Dégivrage de lunette arrière
Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Filtre à microparticulesLe filtre à microparticules filtre la poussière et
le pollen de l'air extérieur et recyclé.
Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
l'occasion de l'entretien de votre véhicule, voir
page 224.
Climatiseur automatique avec fonctionnalités étendues
1Chauffage de siège, à gauche 522Température, à gauche3Programme AUTO4Visuel5Refroidissement maximal6Température, à droite7Chauffage de siège, à droite 528Fonction de refroidissementSeite 163ClimatisationUtilisation163
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 164 of 278

9AUC/Mode de recyclage d'air10Diffusion d'air, à droite11Débit d'air, intensité AUTO12Diffusion d'air, à gauche13Dégivrage de lunette arrière14Capteur de température de l'habitacle —
toujours le maintenir dégagé15Dégivrage et désembuage des vitresFonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf▷Chauffage de la lunette arrière.▷Chauffage du siège.
Arrêt
Dans la plus petite vitesse, appuyer
sur la touche à gauche.
Température Tourner la molette pour régler la
température désirée.
Le climatiseur automatique régule cette tem‐
pérature très vite, si nécessaire à une puis‐
sance de refroidissement ou de chauffage éle‐
vée, et la maintient ensuite constante.
Éviter de modifier les réglages de température
à des intervalles trop courts. Sinon, le climati‐
seur automatique n'aurait pas le temps d'assu‐
rer la régulation de la température choisie.
Fonction de refroidissement
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Appuyer sur la touche.
L'air est réfrigéré, séché puis ré‐
chauffé suivant la température choisie.
Après le démarrage du moteur et en fonction
du temps qu'il fait, le pare-brise et les vitres du
véhicule peuvent se couvrir de buée pendant
un moment.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
Une condensation d'eau, voir page 183, se
produit dans le climatiseur automatique et est
évacuée sous le véhicule.
Refroidissement maximal Appuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la
température la plus basse, à un débit optimal
et en mode de recyclage d'air.
L'air sort par les diffuseurs en direction du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
La fonction est disponible au-dessus d'un
température extérieure d'environ 0 ℃ et le mo‐
teur étant en marche.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Programme AUTO Appuyer sur la touche.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la
température sont régulés automatiquement.
En fonction de la température choisie, de l'in‐
tensité du programme automatique et des in‐
fluences extérieures, l'air est envoyé en direc‐
tion du buste, du pare-brise, des vitres
latérales et du plancher.Seite 164UtilisationClimatisation164
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 165 of 278

Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement, voir page 164, est
activée automatiquement.
En même temps, un détecteur de buée pilote
le programme pour éviter, dans la mesure du
possible, la formation de buée sur les vitres.
Intensité du programme AUTO
Lorsque le programme AUTO est activé, la ré‐
gulation automatique peut modifier l'intensité.
Appuyer sur la touche gauche oudroite : diminution ou augmentation
de l'intensité.
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐
matiseur automatique.
Contrôle automatique de recyclage de
l'air/Fonction de recirculation de l'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐térieur, vous pouvez couper temporairement
l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors
recyclé.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :▷LED éteintes : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule.▷LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐
teur détecte les substances polluantes de
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
ment l'admission d'air frais.▷LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐
manence.
Le mode recyclage d'air se coupe automati‐
quement aux basses températures extérieures
au bout d'un certain temps pour éviter l'em‐
buage des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Quand les vitres sont embuées, arrêter le recy‐
clage d'air et appuyer sur la touche AUTO pour
profiter des avantages du détecteur de buée.
S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
Débit d'air manuel Pour pouvoir régler manuellement le débit
d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Appuyer sur la touche gauche oudroite : diminution ou augmentation
du débit d'air.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
climatiseur automatique.
Le débit d'air du climatiseur automatique est
réduit le cas échéant pour ménager la batterie.
Répartition d'air manuelle Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un pro‐
gramme :▷Buste.▷Buste et plancher.▷Plancher.▷Vitres et plancher : seulement côté con‐
ducteur.▷Vitres, buste et plancher : seulement côté
conducteur.
Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la
touche AUTO pour profiter des avantages du
détecteur de buée.
Dégivrage et désembuage des vitres Appuyer sur la touche.
Le givre et la buée du pare-brise et
des vitres latérales avant sont éliminés rapide‐
ment.
Pour cela, orienter le cas échéant les diffu‐
seurs latéraux vers les vitres latérales.
Quand le programme est activé, on peut adap‐ ter le débit d'air.
Seite 165ClimatisationUtilisation165
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 166 of 278

Quand les vitres sont embuées, activer aussi la
fonction de refroidissement ou appuyer sur la
touche AUTO pour profiter des avantages du
détecteur de buée.
Dégivrage de lunette arrière Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Filtre à microparticules/Filtre à
charbon actif
Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif
filtre la poussière, le pollen et les substances
gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé.
Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
l'occasion de l'entretien de votre véhicule, voir
page 224.
Ventilation
Ventilation à l'avant▷Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 1.▷Molettes pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèches 2.▷Molette pour faire varier la température au
niveau du haut du corps, flèche 3.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.La température de l'habitacle définie pour
le conducteur et le passager avant n'est
pas modifiée.
Réglage de la ventilation
▷Ventilation pour le refroidissement :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air soit dirigé dans votre direction, par
exemple quand le véhicule a été chauffé
par le soleil.▷Ventilation sans courant d'air :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air passe à côté de vous.
Ventilation à l'arrière
▷Molette pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèche 1.▷Molette pour faire varier la température,
flèche 2.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.▷Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 3.
Ventilation auxiliaire
Principe
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.
Quelle que soit la température extérieure, le
système peut être allumé et éteint par le biais
de deux heures présélectionnées de mise en
Seite 166UtilisationClimatisation166
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 167 of 278

marche et d'arrêt ou bien directement. Il reste
allumé 30 minutes.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
l'air puisse se dégager.
Mise en marche et arrêt directs
Sur l'écran de contrôle :1.« Réglages »2.« Climatisation »3.« Activer ventilation aux. »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique clignote lorsque le système est activé.
Programmation de l'heure de mise en
marche
Sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Climatisation »3.« Timer 1: » ou « Timer 2: »4.Régler l'heure souhaitée.
Activation de l'heure de mise en
marche
Sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Climatisation »3.« Activer timer 1 » ou « Activer timer 2 »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique est allumé lorsque l'heure de mise en
marche est activée.
Le symbole
qui se trouve sur le climatiseur
automatique clignote quand le système se met
en marche.
Le système ne se met en marche que dans les
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer
de nouveau.
Seite 167ClimatisationUtilisation167
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 168 of 278

Équipement intérieurÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Pare-soleil Protection anti-éblouissement Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
haut.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-
soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du
volet, l'éclairage du miroir s'allume.
Cendrier/Allume-cigare
Cendrier
Ouverture
Repousser le cache vers l'avant.
Raccrocher
Le cendrier peut être introduit dans les deux
porte-gobelets.
Vidage
Retirer l'insert.
Allume-cigare AVERTISSEMENT
Tout contact avec la résistance brûlante
ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut
entraîner des brûlures. Les matériaux inflam‐
mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare tombe dessus ou qu'il est tenu contre des ob‐
jets inflammables. Danger d'incendie et risque
de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poi‐
gnée. S'assurer que les enfants ne peuvent
pas utiliser l'allume-cigare et se brûler avec,
par exemple en emportant avec vous la télé‐
commande lorsque vous quittez le véhicule.◀
ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels. Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀
Seite 168UtilisationÉquipement intérieur168
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 169 of 278

Repousser le cache vers l'avant.
L'allume-cigare se trouve entre les porte-go‐
belets.
Enfoncer l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est re‐
poussé vers l'extérieur, il peut
être retiré.
Branchement d'appareils
électriques
Remarques ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Raccorder les
chargeurs de batterie uniquement aux points
de reprise pour dépannage dans le comparti‐
ment moteur.◀
ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise.◀
Prises de courant
Généralités
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
Remarque
La charge totale de toutes les prises de cou‐
rant ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches
inappropriées.
Console centrale avant
Repousser le cache vers l'avant.
Retirer le cache de la prise de courant ou l'al‐
lume-cigare.
Seite 169Équipement intérieurUtilisation169
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 170 of 278

Console centrale arrière
Retirer le cache.
Dans le compartiment à bagages
La prise de courant se trouve à gauche dans le
compartiment à bagages.
Interface USB pour la
transmission des données
Principe
Prise pour l'importation et l'exportation de
données sur support USB, par exemple :
▷Réglages des profils personnels, voir
page 34.▷Collection musicale.▷Importation d'itinéraires.
Remarques
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB.▷Ne pas brancher de disques durs USB.▷Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.
Sans téléphone : aperçu
L'interface USB se trouve dans la boîte à
gants.
Avec téléphone : aperçu
L'interface USB se trouve dans l'accoudoir
central.
Système de transport
d'objets longs
PrincipeIl est possible d'agrandir le compartiment à ba‐
gages en rabattant le dossier des sièges ar‐
rière.
Le dossier des sièges arrière est divisé 60/40.
Seite 170UtilisationÉquipement intérieur170
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15