BMW 4 SERIES COUPE 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 278, PDF Size: 5.45 MB
Page 141 of 278

Appuyer sur la touche et la maintenir.
Actionner de nouveau brièvement la touche
pour revenir au mode régulateur de vitesse
avec régulation de distance.
Un message Check-Control est affiché après
le passage.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Vitesse de consigne▷Marque allumée de couleur
verte : le système est activé.▷Marque allumée de couleur
orange : le système est in‐
terrompu.▷La marque n'est pas allumée : le système
est coupé.
Bref affichage d'état
Vitesse de consigne choisie.
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions
nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐
ment pas remplies pour le moment.
Distance au véhicule précédent
La distance sélectionnée par rapport au véhi‐
cule qui précède s'affiche.
Indicateur de distanceDistance 1Distance 2Indicateur de distanceDistance 3
Est réglé automatiquement après la
mise sous tension du système. Elle
correspond en mètres environ à la
moitié de la valeur de l'affichage
en km/h.Distance 4Le système est interrompu ou la ré‐
gulation de distance est désactivée,
parce que la pédale d'accélérateur a
été actionnée, sans véhicule dé‐
tecté.Régulation de distance brièvement
désactivée, parce que la pédale
d'accélérateur a été actionnée alors
qu'un véhicule était détecté.Barre défilante : le véhicule reconnu a dé‐
marré.
L'ACC ne continue pas à accélérer. Pour
continuer à accélérer, activer l'ACC par un
bref coup d'accélérateur, la touche RES ou
une palette.
Témoins et voyants
Le symbole s'allume en orange :
Véhicule qui précède détecté.
Le symbole clignote en orange :
Les conditions nécessaires au fonc‐
tionnement du système ne sont plus
remplies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
votre intervention active en appuyant sur la pé‐
dale de frein ou la pédale d'accélérateur.
Le symbole clignote en rouge et un si‐
gnal retentit :
Seite 141Confort dynamiqueUtilisation141
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 142 of 278

Invitation à intervenir par freinage et évitement
le cas échéant.
Affichage sur l'affichage tête haute
Quelques informations du système peuvent
également être affichées sur l'affichage tête
haute.
Limites du système
Plage de vitesse
Le domaine d'utilisation optimal comprend les
routes bien aménagées.
La vitesse minimale réglable est de 30 km/h.
La vitesse maximale réglable est fonction du
véhicule.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Lors de l'utilisation, observer la limitation de vi‐
tesse en vigueur dans chaque cas.
Après passage en mode régulateur de vitesse
sans régulation de distance, on peut aussi
choisir des vitesses de consigne plus élevées.
Champ de détection
La capacité de détection du système et la ca‐
pacité de freinage automatique du véhicule
sont limitées.
Par exemple, il est possible que les véhicules
deux-roues circulant devant ne soient pas dé‐
tectés.
Ralentissement
Le système ne ralentit pas lorsqu'un obstacle
immobile se trouve sur la même voie, par
exemple un véhicule arrêté à un feu rouge ou à
cause d'un bouchon.
Le système ne ralentit pas non plus dans les
situations suivantes :▷Pour les piétons ou autres usagers lents si‐
milaires.▷Pour les feux rouges.▷Objets immobiles.▷Pour la circulation transversale.▷Pour les véhicules venant en sens inverse.
Véhicules qui déboîtent
Un véhicule qui précède est détecté seule‐
ment une fois qu'il se trouve entièrement sur la
même voie de circulation.
Si un véhicule déboîte brusquement et se
place sur la même voie devant votre véhicule, il
est possible que le système ne puisse plus ré‐
tablir de lui-même la distance de sécurité sé‐
lectionnée. Il en est de même en cas de gran‐
des différences de vitesse par rapport aux
véhicules qui précèdent, par exemple quand
on s'approche à vive allure d'un poids lourd.
Lorsqu'il a bien reconnu un véhicule devant lui,
le système demande au conducteur d'interve‐
nir en freinant ou en exécutant une manœuvre
d'évitement.
Seite 142UtilisationConfort dynamique142
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 143 of 278

AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Changement de voie inattendu
Si un véhicule qui roule devant vous change
brusquement de voie pour éviter un autre véhi‐
cule arrêté sur votre voie, vous devez réagir
vous-même, car le système n'intervient pas en
présence de véhicules arrêtés.
Virage
Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un
virage, elle est légèrement réduite dans le vi‐
rage. Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas
détectés par anticipation. C'est pourquoi il
convient de rouler à vitesse appropriée dans
un virage.
En raison des limites du champ de détection
du système, il peut arriver dans les virages ser‐
rés qu'un véhicule qui précède ne soit pas re‐
connu ou soit détecté nettement plus tard.
En s'approchant d'un virage, compte tenu de la
courbe, le système peut brièvement réagir en
fonction de véhicules roulant sur la voie para‐
llèle voisine. Un éventuel ralentissement com‐
mandé par le système peut être compensé en
accélérant brièvement.
Dès qu'on relâche la pédale d'accélérateur, le
système est réactivé et reprend la régulation
de vitesse automatique.
Démarrage
Le véhicule ne peut pas démarrer automati‐
quement dans les situations suivantes, comme
par exemple :
▷Sur les fortes pentes.▷Devant les relèvements de la chaussée.▷Avec une remorque lourde.
Dans ces cas, actionner la pédale d'accéléra‐
teur.
Intempéries Dans des conditions météorologiques défavo‐
rables ou de mauvaise visibilité, par exemple
par temps de pluie, chute de neige, neige fon‐
dante, brouillard ou contre-jour, la détection
des véhicules peut devenir aléatoire et de brè‐
ves interruptions peuvent survenir pour des
Seite 143Confort dynamiqueUtilisation143
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 144 of 278

véhicules déjà reconnus. Conduite avec atten‐
tion et réagir soi-même aux conditions actuel‐
les de circulation. Le cas échéant intervenir de
manière proactive, par exemple par freinage,
changement de direction ou évitement.
Dysfonctionnement Le système ne peut pas être activé quand le
capteur radar n'est pas aligné correctement,
ce qui peut être provoqué, par exemple, par un
dommage survenu au parking.
Un message Check-Control s'affiche quand le
système est tombé en panne.
Régulateur de vitessePrincipe Le système permet de maintenir la vitesse dé‐
finie via les touches situées sur le volant. Pour
cela, le système freine dans les descentes
quand l'effet de frein moteur ne suffit pas.
Généralités
Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
que du régulateur de vitesse peut varier dans
certains intervalles.
Remarques AVERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner
un risque d'accident plus élevé dans les cir‐
constances suivantes :▷Route sinueuse.▷Forte circulation.▷Chaussée glissante, par temps de brouil‐
lard, neige, pluie ou sur sol non stabilisé.
Risque d'accident ou risque de dommages
matériels. Utiliser le système uniquement lors‐
que la conduite à vitesse constante est pos‐
sible.◀
Aperçu
Touches au volantToucheFonctionRégulateur de vitesse Marche, Ar‐
rêt, Interrompre, voir page 144.Rappel de la vitesse, voir page 146.Manette : modifier, maintenir, mé‐
moriser la vitesse, voir page 145.
Utilisation
Mise en marche Appuyer sur la touche du volant.
La marque dans le compteur de vitesse se po‐
sitionne sur la vitesse actuelle.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC sera activé.
Arrêt AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Appuyer sur la touche du volant.
▷Système activé : appuyer deux fois.▷Système interrompu : appuyer une fois.Seite 144UtilisationConfort dynamique144
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 145 of 278

Les affichages s'éteignent. La vitesse de con‐
signe enregistrée est effacée.
Interruption Quand le système est activé, appuyer
sur la touche sur le volant.
Le système est interrompu automatiquement
dans les cas suivants :▷Quand on freine.▷Quand l'embrayage est actionné pendant
une seconde ou bien est relâché alors
qu'aucun rapport n'est engagé.▷Quand un rapport trop élevée est engagé
pour la vitesse actuelle.▷Quand la manette de sélection quitte la po‐
sition D.▷Quand le contrôle dynamique de traction
DTC est activé ou le DSC est désactivé.▷Quand le DSC régule.▷Quand le commutateur d'agrément de
conduite SPORT+ est activé.
Maintien, mémorisation, modification
de la vitesse
Remarques AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai‐
rement réglée ou appelée de manière incor‐
recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse
souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondan‐
tes.◀
Maintien, enregistrement de la vitesse
Pousser la manette quand le système est in‐
terrompu.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
est maintenue et enregistrée comme vitesse
de consigne.
Elle est affichée sur le compteur de vitesse et
brièvement dans le combiné d'instruments,
voir page 146.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC sera activé.
Modification de la vitesse
Lever ou abaisser la manette de façon répétée
jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
glée.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐
chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.▷Chaque pression sur la manette au delà du
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
teur de vitesse.
La vitesse maximale réglable est fonction
du véhicule.▷Pousser la manette jusqu'au point de ré‐
sistance et la maintenir fait accélérer ou
décélérer le véhicule sans actionnement
de la pédale d'accélérateur.Seite 145Confort dynamiqueUtilisation145
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 146 of 278

Après relâchement de la touche, la vitesse
atteinte est maintenue. Une pression au
delà du point de résistance fait accélérer le
véhicule plus fortement.
Appeler la vitesse souhaitée
Appuyer sur la touche du volant.
Le véhicule reprend et maintient la vitesse mé‐
morisée.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Témoin En fonction de l'équipement, le témoin
sur le combiné d'instruments indique si
le système est activé.
Vitesse de consigne
▷Marque allumée de couleur
verte : le système est activé.▷Marque allumée de couleur
orange : le système est in‐
terrompu.▷La marque n'est pas allumée : le système
est coupé.
Bref affichage d'état
Vitesse de consigne choisie.
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions
nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐
ment pas remplies pour le moment.
Affichage sur l'affichage tête haute
Quelques informations du système peuvent
également être affichées sur l'affichage tête
haute.
Détecteur d'obstacles PDC
Principe Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐
nœuvres de stationnement. Un rapprochement
lent d'un objet situé derrière ou, grâce à l'équi‐ pement PDC à l'avant, situé devant le véhicule,est signalé par :▷Des signaux sonores.▷Un affichage visuel.
Avec l'équipement correspondant : les obsta‐
cles se trouvant sur le côté du véhicule et qui
sont détectés par les capteurs de l'assistant de
stationnement peuvent également être signa‐
lés par le PDC. Voir protection latérale, voir
page 148.
Généralités La mesure est assurée par des capteurs à ul‐
trasons situés dans les boucliers.
Selon l'environnement et les obstacles, la por‐
tée est d'environ 2 m.
Un signal sonore est émis uniquement dans
les circonstances suivantes :
▷Pour les capteurs avant et les deux cap‐
teurs d'angle arrière à environ 60 cm.▷Pour les capteurs centraux arrière à envi‐
ron 1,50 m.▷Lorsqu'une collision menace.▷Avec assistant de stationnement : pour les
capteurs latéraux à env. 60 cm.
Remarques
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre conduite aux conditions de circula‐
Seite 146UtilisationConfort dynamique146
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 147 of 278

tion. Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
AVERTISSEMENT
À vitesses élevées, lorsque le PDC est
activé, l'avertissement peut être émis en retard
pour des raisons relatives aux lois de la physi‐
que. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. Éviter de s'approcher d'un
objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop
vite, lorsque le PDC n'est pas encore activé.◀
Aperçu
Avec PDC à l'avant : touche dans le
véhicule
Détecteur d'obstacles PDC
Capteurs à ultrasons Capteurs PDC sur le véhicule.
Conditions de fonctionnement
Pour garantir le fonctionnement impeccable :
▷Ne pas occulter les capteurs, p. ex. par des
autocollants ou un porte-vélo.▷Maintenir les capteurs propres et dégivrés.
Pour le nettoyage : ne pas maintenir le jet des
nettoyeurs haute pression trop longtemps au
même endroit et respecter un écart d'au moins
30 cm avec les capteurs.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Le PDC s'allume automatiquement dans les si‐
tuations suivantes :▷Lorsque la manette de sélection est placée
sur R lorsque le moteur tourne.
De plus, la caméra de recul s'allume.▷Avec l'équipement Assistant de stationne‐
ment à l'avant : quand les obstacles der‐
rière ou devant le véhicule sont détectés et
que la vitesse est inférieure à environ
4 km/h.
L'allumage automatique quand des obstacles
sont détectés peut être désactivé:
1.« Réglages »2.« Stationnement »3.Sélectionner le réglage.
Le réglage est enregistré pour le profil uti‐
lisé actuellement.
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Avec PDC à l'avant : activation et
désactivation manuelles
Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et
que le bouton est actionné, l'image de la ca‐
méra de recul sera affichée.
Seite 147Confort dynamiqueUtilisation147
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 148 of 278

Affichage
Signaux sonores
L'approche d'un objet est signalée selon sa
position par une tonalité intermittente. Si par
exemple un objet est reconnu à gauche der‐
rière du véhicule, la tonalité est émise par le
haut-parleur arrière gauche.
Plus la distance à un objet devient courte, plus
les intervalles sont courts.
Si la distance par rapport à un objet reconnu
est inférieure à environ 25 cm, une tonalité
continue retentit.
Avec PDC à l'avant : si des objets se trouvent
aussi bien devant que derrière le véhicule, une
tonalité continue alternante retentit.
Le signal sonore sera coupé lorsque la man‐
ette de sélection de la boîte automatique sera
placée sur P.
Volume sonore Le rapport entre le volume de l'alerte sonore
du PDC et celui du système de divertissement
peut être réglé.1.« Multimédia », « Radio », ou « Réglages »2.« Tonalité »3.« Réglages du volume »4.« PDC »5.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.6.Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Avertissement optique L'approche d'un objet peut être affichée sur
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés
y sont déjà affichés avant qu'un signal sonore
retentisse.
L'affichage apparaît dès que le détecteur
d'obstacles de stationnement - PDC - est ac‐
tivé.
La zone de détection des capteurs est repré‐
sentée par les couleurs verte, jaune et rouge.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
le PDC peut être activé :
« Caméra de recul »
Avec l'équipement correspondant : protection latérale
Principe Les obstacles qui se trouvent sur le côté du
véhicule seront détectés par les capteurs de
l'assistant de stationnement. Le PDC prévient
de la présence de ces obstacles par le biais de
signaux acoustiques ou sur l'écran de contrôle.
Affichage
Obstacles latéraux dans l'affichage du PDC.
▷Marquages de couleur : avertissement de
la présence d'obstacles détectés.▷Marquages gris : la zone n'a pas encore été
balayée.▷Aucun marquage : aucun obstacle détecté.
Limites de la protection latérale
Le système ne détecte que les obstacles im‐mobiles qui se sont trouvés dans le champ de
détection des capteurs lors du passage du vé‐
hicule devant l'endroit.
En raison de son propre mouvement ou de
l'angle de braquage, le système reconnaît
quand le propre véhicule se rapproche de
l'obstacle immobile.
Seite 148UtilisationConfort dynamique148
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 149 of 278

Le système ne reconnaît pas si un obstacle se
déplace. C'est pour cela que, lors de l'immobi‐
lisation, les marquages dans l'affichage sont
représentés en gris au bout d'un certain
temps.
Limites du système
Avec remorque ou lorsque la prise de
remorque est occupée
Les capteurs arrière ne peuvent pas effectuer
de mesures utiles. C'est pourquoi ils seront
désactivés.
Un message Check-Control s'affiche.
Limites de la mesure à ultrasons
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants :▷Pour les jeunes enfants ou les animaux.▷Pour les personnes avec certaines tenues
vestimentaires, par exemple des manteaux.▷En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.▷Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.▷Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.▷Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.▷Pour les objets minces ou pointus.▷Pour les objets en mouvement.▷Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.▷Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.▷Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
tures.▷Pour les objets à surface poreuse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Faux avertissements Dans les conditions suivantes, le système PDC
peut afficher un avertissement, alors qu'aucun
obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐
tion :
▷Par forte pluie.▷En cas de forte salissure ou de givrage des
capteurs.▷Si les capteurs sont couverts de neige.▷Si la surface de la chaussée est très ru‐
gueuse.▷En présence d'inégalités du sol, par exem‐
ple ralentisseurs.▷Dans de grands bâtiments aux parois lisses
à angle droit, par exemple les parkings
souterrains.▷Dans les stations de lavage.▷Pour les gaz d'échappement épais.▷En cas de cache d'attelage de remorque
incorrectement placé.▷Par d'autres sources d'ultrasons, par
exemple des balayeuses, des nettoyeurs à
vapeur ou des tubes au néon.
Le défaut de fonctionnement est signalé
via une tonalité continue alternant entre les
haut-parleurs avant et arrière. Dès que le
défaut en présence d'autres sources d'ul‐
trasons ne se produit plus, le système est
de nouveau complètement opérationnel.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
La zone de détection des capteurs est repré‐
sentée par des hachures sur l'écran de con‐
trôle.
Seite 149Confort dynamiqueUtilisation149
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15
Page 150 of 278

Le système PDC est en panne. Faire contrôler
le système.
Vue panoramique Principe
Le système de vue panoramique Surround
View contient différents systèmes d'assistance
basés caméra qui viennent en renfort lors du
stationnement, de manœuvres ainsi que lors
de sorties et de carrefours sans visibilité.▷Caméra de recul, voir page 150.▷Caméra de vue latérale Side View, voir
page 153.▷Caméra de vue de dessus Top View, voir
page 154.
Caméra de recul
Principe La caméra de recul facilite les manœuvres de
stationnement et de rangement en marche ar‐
rière. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la
zone située en arrière de votre voiture.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Aperçu
Touche dans le véhicule
Caméra de recul
Caméra
L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
gnée du couvercle de coffre. Un encrassement
peut réduire la qualité de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra, voir page 247.
Mise en marche et arrêt Activation automatique Mettre le sélecteur en position R alors que le
moteur tourne.
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Seite 150UtilisationConfort dynamique150
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 960 - VI/15