BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 284, tamaño PDF: 5.5 MB
Page 211 of 284

Cerrar1.Poner el tapón y girar en sentido horario
hasta que se produzca un chasquido audi‐
ble.2.Cerrar la tapa del depósito de combustible.
AVISO
La cinta de fijación del tapón del depó‐
sito de combustible puede quedarse encajada
al girar el tapón. Por lo tanto, el tapón no se
puede cerrar correctamente y los vapores de
combustible o el combustible se pueden salir.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. Procurar que al cerrar el tapón la
cinta de fijación no se quede encajada.◀
Desbloquear manualmente la tapa deldepósito
P. ej., en el caso de avería eléctrica.
El desbloqueo se encuentra en el maletero.
1.Tirar del botón verde con el símbolo de
surtidor de combustible. Se desbloquea la
tapa del depósito.2.Presionar ligeramente el borde posterior
de la tapa del depósito. Se abre la tapa del
depósito.
Tener en cuenta al repostar
ATENCIÓN
Los combustibles son tóxicos y agresi‐
vos. Llenar en exceso el depósito de combusti‐
ble puede producir daños en el sistema de
combustible. En caso de entrar en contacto
con superficies pintadas, estas pueden resul‐
tar dañadas. Esto daña al medio ambiente.
Existe peligro de daños materiales. Evitar un
llenado en exceso.◀
Al repostar hay que introducir la pistola del
surtidor en el interior del tubo de llenado. Le‐
vantar la pistola de llenado durante el repostaje
puede provocar lo siguiente:▷Desactivación antes de tiempo.▷Reducción de la cantidad de vapores de
combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por
primera vez.
Observar las normas de seguridad expuestas
en las gasolineras.
Seite 211RepostajeMovilidad211
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 212 of 284

CombustibleEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Calidad del combustible
Generalidades
En función de la región, en muchas gasolineras
se vende combustible adaptado a las condicio‐
nes de invierno o verano. El combustible que
se ofrece en invierno facilita, p. ej., el arranque
en frío.
Indicación ATENCIÓN
También los combustibles que son con‐
formes con las especificaciones pueden ser de
una calidad inferior. Pueden producirse proble‐
mas del motor, p. ej., empeoramiento del com‐
portamiento de arranque del motor, empeora‐
miento de las propiedades o de las
prestaciones de la marcha. Existe peligro de
daños materiales. Si se producen problemas
en el motor, cambiar de estación de servicio o repostar combustible de fabricantes con un
número de octanos superior.◀
Gasolina Para optimizar el consumo, la gasolina debería
contener muy poco o nada de azufre.No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor
indique que contienen metales.
ATENCIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐
tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bustible y el motor. Además, el catalizador re‐
sulta dañado de manera permanente. Existe
peligro de daños materiales. Con motores de
gasolina, no repostar o mezclar lo siguiente:▷Gasolina sin plomo.▷Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o
hierro.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
zado.◀
Puede repostar combustibles con un porcen‐
taje máximo de etanol del 10 %, es decir, com‐
bustibles E10.
ATENCIÓN
Repostar con combustibles equivocados
puede dañar el sistema de combustible y el
motor. Existe peligro de daños materiales. No
repostar combustibles con un porcentaje de
etanol superior al recomendado y no repostar
combustibles con metanol, p. ej., M5 hasta
M100.◀
El motor tiene regulación de picado. Por ello,
se puede repostar gasolina de diferentes cali‐
dades.
Calidad de la gasolina
Gasolina súper, 95 octanos.
Calidad mínimaGasolina sin plomo de 91 octanos.
Seite 212MovilidadCombustible212
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 213 of 284

ATENCIÓN
Un combustible por debajo de la calidad
mínima indicada puede limitar las funciones
del motor o causarle daños. Existe peligro de
daños materiales. No repostar gasolina por de‐
bajo de la calidad mínima indicada.◀
Motor Diésel ATENCIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐
tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bustible y el motor. Existe peligro de daños
materiales.
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐
sel:▷No repostar éster metílico de colza RME.▷No repostar biodiésel.▷No repostar gasolina.▷No utilizar aditivos diésel.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o con otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o con un taller especiali‐
zado.◀
Calidad del gasóleo
El motor está diseñado para utilizar gasóleo
DIN EN 590.
Seite 213CombustibleMovilidad213
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 214 of 284

Ruedas y neumáticosEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Presión de neumáticos
Información sobre la seguridad Las características y la presión de inflado de
los neumáticos influyen en los siguientes as‐
pectos:▷Vida útil de los mismos.▷Seguridad de conducción.▷Confort de marcha.
Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos
AVISO
Un neumático con una presión de inflado
demasiado baja o inexistente afecta de forma
negativa a las propiedades de la marcha, p. ej.,
comportamiento de conducción y frenado.
Existe peligro de accidentes. Comprobar con
regularidad la presión de inflado de los neumá‐
ticos y corregir si es preciso, p. ej., dos veces
al mes y antes de cualquier viaje de mayor du‐
ración.◀
En los neumáticos se produce una pérdida de
presión natural y regular.
Los neumáticos se calientan durante la con‐
ducción, y con la temperatura del neumático
aumenta la presión de inflado. Los datos de la
presión de inflado se refieren a los neumáticos
fríos o a neumáticos a temperatura ambiente.
Comprobar la presión de inflado sólo con los
neumáticos fríos. Es decir, después de condu‐
cir un máx. de 2 km o cuando el vehículo ha es‐
tado parado al menos durante 2 horas.
Los dispositivos de carga pueden mostrar
hasta 0,1 bar de menos.
Con indicador de presión de neumáticos: tras
la corrección de la presión de inflado de los
neumáticos, volver a iniciar el indicador de pre‐
sión de neumáticos.
Con control de presión de neumáticos: tras la
adaptación de la presión de inflado de los neu‐
máticos a un nuevo valor, realizar un restable‐
cimiento del control de presión de neumáticos.
Datos de la presión de inflado de los neumáticos
Los datos de presión de inflado para los tama‐
ños de neumático clasificados como aptos por
el fabricante del vehículo para el modelo de
vehículo correspondiente se encuentran en el
montante de la puerta del conductor.
Si no puede localizarse la letra indicadora de la
velocidad del neumático, aplicar el valor de
presión para el tamaño correspondiente. Los
datos de presión de inflado se aplican a los
Seite 214MovilidadRuedas y neumáticos214
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 215 of 284

neumáticos indicados con temperatura am‐
biente.
Tamaños de los neumáticos
Los datos de la presión son válidos para los ta‐
maños de neumático clasificados como aptos
por el fabricante del vehículo para el modelo de
vehículo correspondiente y las marcas reco‐
mendadas.
Se puede solicitar más información acerca de
las ruedas y neumáticos a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
Perfil de los neumáticos
Neumáticos de verano No superar la profundidad del dibujo de los
neumáticos de 3 mm.
Si la profundidad del dibujo de los neumáticos
es de menos de 3 mm, el riesgo de patinar en
mojado (aquaplaning) es elevado.
Neumáticos de invierno
Controlar que la profundidad del dibujo de los
neumáticos no sea inferior a 4 mm.
Por debajo de 4 mm está limitada la idoneidad
para el uso en invierno.
Profundidad mínima de perfil
Los indicadores de desgaste se encuentran
distribuidos en todo el perímetro del neumá‐
tico y tienen la altura mínima prescrita de
1,6 mm.
Se encuentran en el lateral del neumático con
el distintivo TWI del indicador de desgaste.
Daños en neumáticos
Generalidades
Comprobar con regularidad si los neumáticos
presentan daños, objetos extraños o desgaste.
Notas
Indicaciones de daños en los neumáticos u
otros defectos en el vehículo:▷Vibraciones inusuales durante la marcha.▷Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
fuerte tracción hacia la izquierda o la dere‐
cha.
Los daños se pueden producir, p. ej., al chocar
contra bordillos, por deterioros en la calzada o
similares.
AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
de inflado del neumático puede disminuir. Esto
puede provocar una pérdida del control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. Ante
una indicación de daño en los neumáticos du‐
rante la marcha, reducir de inmediato la veloci‐
dad y detenerse. Encargar la comprobación de
las ruedas y neumáticos. Para ello, acuda con
precaución a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado. Si es necesario, dejar remolcar
o transportar el vehículo.◀
AVISO
Si hay un neumático dañado, la presión
de inflado del neumático puede disminuir. Esto
puede provocar una pérdida del control del
vehículo. Existe peligro de accidentes. No re‐
Seite 215Ruedas y neumáticosMovilidad215
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 216 of 284

parar los neumáticos dañados, sino reempla‐
zarlos.◀
Antigüedad de los
neumáticos
Recomendación
Independientemente del desgaste de los neu‐
máticos, éstos deben cambiarse como máximo
al cabo de 6 años.
Fecha de fabricación
En el lateral del neumático:
DOT … 3615: el neumático fue fabricado en la
semana 36 de 2015.
Cambio de ruedas y
neumáticos
Montaje
Encargar el montaje y el equilibrado de la
rueda a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado lo más pronto posible.
Combinación de ruedas y neumáticos
Puede consultar a un concesionario de Servi‐
cio Posventa del fabricante o a otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o a un
taller especializado cuál es la combinación de
ruedas y neumáticos adecuada y qué modelos de llantas hay disponibles para el vehículo.
Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐
máticos puede afectar al funcionamiento de di‐
ferentes sistemas tales como el ABS o el DSC.
Para mantener las buenas propiedades de
marcha, utilizar únicamente neumáticos de una
misma marca y tipo de perfil.Tras haberse producido un daño en el neumá‐
tico, reponer la combinación original de rueda
y neumático.
AVISO
Las ruedas y neumáticos que no son ap‐
tos para su vehículo pueden dañar partes del
vehículo, p. ej., por el contacto con la carroce‐
ría debido a las tolerancias a pesar de tener las
mismas dimensiones nominales. Existe peligro
de accidentes. El fabricante del vehículo reco‐
mienda utilizar ruedas y neumáticos que han
sido clasificados como aptos para el modelo
de vehículo en cuestión.◀
Marcas de neumáticos recomendadas
Para cada tamaño de los neumáticos, BMW re‐
comienda determinadas marcas de neumático.
Éstas se pueden reconocer por la estrella en el
lateral del neumático.
Neumáticos nuevos
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir de
forma moderada.
Neumáticos recauchutados
El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
lizar neumáticos recauchutados.
AVISO
Los neumáticos recauchutados pueden
tener carcasas distintas. Con un envejeci‐
miento muy avanzado puede verse limitada la
Seite 216MovilidadRuedas y neumáticos216
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 217 of 284

durabilidad. Existe peligro de accidentes. No
emplear neumáticos recauchutados.◀
Neumáticos de invierno Se recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno.
Los neumáticos de uso para todo el año con
identificación M+S tienen una mejor propiedad
para la conducción en invierno que los neumá‐
ticos de verano pero, generalmente, no tienen
el rendimiento de los neumáticos de invierno.
Velocidad máxima de los neumáticos
de invierno
Si la velocidad máxima del vehículo es superior
a la velocidad autorizada para los neumáticos
de invierno, debe colocarse el correspondiente
adhesivo informativo en el campo visual del
conductor. Puede adquirir el adhesivo en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.
Al montar los neumáticos de invierno, observar
la velocidad máxima autorizada.
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia
Con neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia, emplear para la propia seguri‐
dad sólo neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia. En caso de
avería no se dispone de rueda de repuesto. Le
darán más información en un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o en otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o
en un taller especializado.
Cambio de las ruedas entre los ejes
En función de las condiciones de uso indivi‐
duales, en los ejes traseros y delanteros se
producen diferentes dibujos de desgaste. Para
conseguir un desgaste uniforme, se pueden
sustituir las ruedas entre los ejes. Le darán
más información en un concesionario de Servi‐cio Posventa del fabricante o en otro concesio‐
nario de Servicio Posventa cualificado o en un
taller especializado. Tras el cambio, comprobar
la presión de inflado de los neumáticos y, dado
el caso, corregir.
Si los vehículos tienen neumáticos de tamaños
diferentes y llantas de diferentes dimensiones
en el eje delantero y trasero, no está permitido
realizar un cambio de neumáticos entre los
ejes.
Almacenamiento Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
ben guardarse siempre en un lugar fresco,
seco y, a ser posible, oscuro.
Proteger los neumáticos del contacto con
aceite, grasa y combustible.
No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
máticos indicada en el lateral de los mismos.
Neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Identificación
Identificación RSC en el flanco del neumático.
Las ruedas se componen de neumáticos con
cualidades autoportantes limitadas y, en su
caso, adicionalmente con llantas especiales.
Gracias al refuerzo de los laterales, los neumá‐
ticos permiten la conducción de forma limitada
incluso con pérdida de presión de los neumáti‐
cos.
Seite 217Ruedas y neumáticosMovilidad217
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 218 of 284

Observar las indicaciones para continuar la
marcha con una avería de neumático.
Cambio de neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Por su propia seguridad, utilizar sólo neumáti‐
cos con cualidades de rodadura de emergen‐
cia. En caso de avería no se dispone de rueda
de repuesto.
En caso de más dudas, consulte a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado, estarán en‐
cantados de ayudarle en todo momento.
Reparar el pinchazo Medidas de seguridad▷Apartar el vehículo del tráfico tanto como
sea posible y detenerlo sobre terreno
firme.▷Conectar el sistema de intermitentes de
advertencia.▷Asegurar el vehículo de forma que no
pueda rodar, para ello accionar el freno de
estacionamiento.▷Enclavar el bloqueo de la dirección con las
ruedas en posición de marcha en línea
recta.▷Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.▷Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
gencia a la distancia correspondiente.
Sistema de movilidad
Configuración conceptual
Con el sistema de movilidad se pueden obturar
por poco tiempo los daños en los neumáticos
para poder seguir conduciendo. Para ello se
bombea en los neumáticos material de sellado
líquido, que, al endurecerse, obtura por dentro
el daño.
El compresor puede utilizarse para controlar la
presión de llenado de los neumáticos.
Notas▷Prestar atención a las indicaciones sobre el
uso del sistema de movilidad recogidas en
el compresor y en el depósito de material
de sellado.▷El uso del sistema de movilidad puede re‐
sultar inútil para daños de neumático de ta‐
maño superior a unos 4 mm.▷Si no se consigue que los neumáticos re‐
cuperen un estado adecuado para la circu‐
lación, ponerse en contacto con un conce‐
sionario de Servicio Posventa del
fabricante o con otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o con un ta‐
ller especializado.▷Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
mático, dejarlos en su interior en la medida
de lo posible.▷Retirar del depósito de material de sellado
la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐
cidad y pegarla en el volante.▷El uso de un producto de obturación puede
dañar la electrónica de las ruedas RDC. En
este caso dejar comprobar la electrónica
en la próxima ocasión y, si es necesario,
cambiarla.
PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen monó‐
xido de carbono, que es incoloro e inodoro,
pero sumamente tóxico. Los gases de escape
también se pueden acumular fuera del vehí‐
culo en espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de es‐
cape y proporcionar suficiente ventilación.◀
Seite 218MovilidadRuedas y neumáticos218
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 219 of 284

ColocaciónEl Mobility System se encuentra debajo del
piso del maletero.
Depósito de material de sellado▷Depósito de material de sellado, flecha 1.▷Tubo flexible de llenado, flecha 2.
Observar la fecha de caducidad impresa en el
depósito de material de sellado.
Compresor
1Interruptor de conexión/desconexión2Alojamiento para el depósito3Reducir la presión de inflado del neumático4Indicación de la presión de inflado de los
neumáticos5Compresor6Conector/cable para la caja de enchufe7Tubo flexible de unión, guardado en el
suelo del compresorRellenar con material de sellado1.Agitar el depósito de material de sellado.2.Sacar por completo el tubo flexible de
unión de la carcasa del compresor. No do‐
blar el tubo flexible.3.Conectar el tubo flexible de unión con la
unión del depósito de material de sellado
hasta que encastre de forma audible.4.Poner el depósito vacío de material de se‐
llado de forma recta hasta que encastreSeite 219Ruedas y neumáticosMovilidad219
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 220 of 284

audiblemente en la unión en la caja del
compresor.5.Atornillar el tubo flexible de unión a la vál‐
vula de la rueda defectuosa.6.Con el compresor desconectado, enchufar
el conector en una caja de enchufe del
vehículo.7.Con el encendido conectado o el motor en
funcionamiento, activar el compresor.
ATENCIÓN
En caso de un funcionamiento dema‐
siado largo, el compresor puede sobrecalen‐
tarse. Existe peligro de daños materiales. No
dejar en funcionamiento el compresor durante
más de 10 minutos.◀
Dejar funcionar el compresor aprox. en‐
tre 3 y 8 minutos para llenar con material de
sellado y alcanzar una presión de inflado del
neumático de unos 2,5 bar.
Al llenar con material de sellado, la presión de
inflado del neumático puede aumentar breve‐
mente hasta unos 5 bar. No desconectar el
compresor durante esta fase.
Si no se alcanza una presión de inflado del
neumático de 2 bar:
1.Desconectar el compresor.2.Desenroscar el tubo flexible de llenado de
la rueda.3.Conducir hacia delante y hacia atrás 10 m
para distribuir el material de sellado en el
neumático.4.Hinchar de nuevo el neumático usando el
compresor.
Si no se alcanza una presión de 2 bar, po‐
nerse en contacto con un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o con otro
concesionario de Servicio Posventa cualifi‐
cado o con un taller especializado.Seite 220MovilidadRuedas y neumáticos220
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15