BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 284, tamaño PDF: 5.5 MB
Page 221 of 284

Guardar el sistema de movilidad1.Retirar el tubo flexible de unión del depó‐
sito de material sellado de la rueda.2.Retirar el tubo flexible de unión del depó‐
sito de material de sellado.3.Envolver el depósito vacío de material de
sellado y el tubo flexible de unión para evi‐
tar que el maletero se ensucie.4.Guardar de nuevo en el vehículo el sistema
de movilidad.
Distribuir el material de sellado
Conducir de inmediato aprox. 10 km para que
el material de sellado se reparta regularmente
por el neumático.
No sobrepasar la velocidad de 80 km/h.
Si es posible, velocidad inferior a 20 km/h.
Corregir la presión de inflado del
neumático
1.Detenerse en un lugar apropiado.2.Atornillar el tubo flexible de unión a la vál‐
vula del neumático.3.Insertar el tubo flexible de unión directa‐
mente en el compresor.4.Enchufar el conector en la caja de enchufe
del habitáculo del vehículo.5.Corregir la presión de inflado del neumá‐
tico a 2,5 bar.▷Aumentar la presión: con el encendido
conectado o el motor en funciona‐
miento, activar el compresor.▷Reducir la presión: presionar la tecla
del compresor.
Proseguir el viaje
No exceder la velocidad máxima permitida de
80 km/h.
Inicializar de nuevo el indicador de presión de
neumáticos.
Inicializar de nuevo el control de presión de los
neumáticos.
Encargar cuanto antes la sustitución del neu‐
mático defectuoso y del depósito vacío de ma‐
terial de sellado del sistema de movilidad.
Seite 221Ruedas y neumáticosMovilidad221
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 222 of 284

Cadenas para nieveCadenas de eslabones finos para
nieve
El fabricante de su vehículo recomienda utilizar
cadenas de eslabones finos para nieve. El fa‐
bricante de su vehículo ha probado determina‐
das cadenas para nieve de eslabones finos, las
ha clasificado como seguras para el tráfico y
las ha autorizado.
Si desea obtener información sobre las cade‐
nas para nieve apropiadas, diríjase a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.
Utilización
Sólo se permite la utilización por parejas en las
ruedas traseras equipadas con neumáticos del
siguiente tamaño:▷205/60 R 16.▷225/55 R 16.▷225/50 R 17.▷225/45 R 18.
Observar las indicaciones del fabricante de la
cadena para nieve.
Comprobar que las cadenas para nieve están
siempre suficientemente tensadas. En caso
necesario, ajustar el tensado de acuerdo con
las indicaciones del fabricante de las cadenas
para nieve.
Después del montaje de cadenas para nieve
no inicializar el indicador de presión de neumá‐
ticos, de lo contrario se producen indicaciones
erróneas.
Después del montaje de cadenas para nieve
no inicializar el Control de presión de los neu‐
máticos o, de lo contrario, se producen indica‐
ciones erróneas.
Al circular con cadenas para nieve, activar, de
ser preciso, brevemente el control dinámico de
tracción.
Velocidad máxima con cadenas para
nieve
Con cadenas para nieve, no superar los
50 km/h.Seite 222MovilidadRuedas y neumáticos222
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 223 of 284

Compartimento del motorEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Partes importantes del compartimento del motor
1Ayuda de arranque, polo negativo de la ba‐
tería2Número de identificación del vehículo3Depósito del líquido de limpieza4Ayuda de arranque, polo positivo de la ba‐
tería5Caja de fusibles del compartimento del
motor6Boca de llenado de aceite7Depósito líquido refrigerante
En motores con 6 cilindros y en motores
diésel, el depósito de líquido refrigerante
se encuentra en el lado opuesto del com‐
partimiento del motor.Seite 223Compartimento del motorMovilidad223
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 224 of 284

Capó
Notas AVISO
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada en el compartimento del motor
pueden dañar piezas y provocar un riesgo para
la seguridad. Existe peligro de accidente o pe‐
ligro de daños materiales. Encargar los traba‐
jos en el compartimento del motor a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.◀
AVISO
En el compartimento del motor hay pie‐
zas que se mueven. Algunas piezas determina‐
das del compartimento del motor pueden mo‐
verse incluso con el vehículo detenido, p. ej., el
ventilador del refrigerador. Existe peligro de le‐
sionarse. No tocar la zona de piezas móviles.
No acercar prendas de vestir ni pelo a las pie‐
zas móviles.◀
AVISO
El capó posee piezas sobresalientes en
la parte interior, p. ej., gancho de bloqueo.
Existe peligro de lesionarse. Con el capó
abierto, observar las piezas sobresalientes y
mantener libres estas zonas.◀
AVISO
Un capó mal bloqueado se puede abrir
durante el viaje y limitar la visión. Existe peligro
de accidentes. Parar de inmediato y cerrar co‐
rrectamente el capó.◀
AVISO
Al abrir y cerrar el capó pueden quedar
partes del cuerpo atrapadas. Existe peligro de
lesionarse. Durante la apertura y cierre procu‐
rar que la zona de movimiento del capó esté li‐ bre.◀ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir el
capó, observar si los limpiaparabrisas están
apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
llas montadas.◀
Abrir el capó del motor1.Tirar de la palanca, flecha 1.
Se desbloquea el capó.2.Tras soltar la palanca, tirar otra vez de la
misma, flecha 2.
El capó se puede abrir.
Testigos y avisos luminosos
Cuando el capó está desbloqueado aparece un
mensaje ckeck-control.
Cerrar el capó
Dejar caer el capó desde una altura de aprox.
40 cm y presionarlo para bloquearlo de nuevo
por completo.
Seite 224MovilidadCompartimento del motor224
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 225 of 284

El capó del motor debe encastrar audible‐
mente en ambos lados.Seite 225Compartimento del motorMovilidad225
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 226 of 284

Aceite de motorEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Generalidades
El consumo de aceite del motor depende del
tipo de conducción y de las condiciones de uti‐
lización.
El consumo de aceite del motor puede aumen‐
tar, p. ej., en las siguientes situaciones:▷Con un modo de conducción deportivo.▷Con rodamiento del motor.▷Con el funcionamiento en vacío del motor.▷Si se emplean tipos de aceite de motor cla‐
sificados como no adecuados.
Por ello, siempre después de repostar, com‐
probar el nivel de aceite del motor.
El vehículo dispone de un sistema electrónico
de medición de aceite.
La medición electrónica del aceite se basa en
dos principios de medición:
▷Indicación de estado.▷Medición en detalle.Medición electrónica del
aceite
Indicación de estado
Configuración conceptual
El nivel de aceite del motor se controla electró‐
nicamente durante el viaje y se visualiza en el
display de control.
En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
cance el mínimo, se muestra un mensaje
Check-Control.
Condiciones previas
Tras aprox. 30 minutos de marcha, hay dispo‐
nible un valor de medición actual. En el caso de
una marcha más breve, se visualiza el estado
de la última marcha suficientemente prolon‐
gada.
En el caso de trayectos cortos frecuentes se
realiza regularmente una medición en detalle.
Mostrar el nivel de aceite del motor Mediante iDrive:1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Nivel de aceite del motor»
Se muestra el nivel de aceite del motor.
Avisos sobre la indicación del nivel de
aceite del motor
Según el nivel de aceite del motor, se mues‐
tran diferentes avisos en la pantalla. Prestar
atención a dichos avisos.
Si hay demasiado poco aceite de motor, en los
siguientes 200 km rellenar aceite de motor, ver
página 227.
Seite 226MovilidadAceite de motor226
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 227 of 284

ATENCIÓN
Demasiado poco aceite del motor pro‐
voca daños del motor. Existe peligro de daños
materiales. Rellenar aceite de motor inmedia‐
tamente.◀
Prestar atención a no añadir demasiado aceite
del motor.
ATENCIÓN
Un exceso de aceite del motor puede da‐
ñar el motor o el catalizador. Existe peligro de
daños materiales. No llenar demasiado aceite
de motor. En caso de exceso de aceite de mo‐
tor, solicite a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado que corrija el nivel de aceite.◀
Medición en detalle
Configuración conceptual En la medición en detalle, se comprueba el ni‐
vel de aceite del motor con el vehículo parado
y se muestra en una escala graduada.
En motores de gasolina:
En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
cance el mínimo, se muestra un mensaje
Check-Control.
En motores diésel:
En caso de que el nivel de aceite del motor al‐
cance el mínimo o se determine un llenado ex‐
cesivo, se muestra un mensaje Check-Control.
Durante la medición se aumenta ligeramente el
régimen de ralentí.
Generalidades La medición en detalle solo es posible en de‐
terminados motores.
Condiciones previas▷El vehículo está en llano.▷Caja de cambios manual: palanca de cam‐
bios en posición de ralentí, no pisar el em‐
brague ni el pedal acelerador.▷Caja de cambios Steptronic: palanca selec‐
tora en posición N o P y no pisar el pedal
acelerador.▷El motor está en marcha y caliente.
Realizar una medición en detalle
Cómo efectuar una medición en detalle del ni‐
vel del aceite de motor:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Medir nivel de aceite»4.«Iniciar medición»
Se comprueba el nivel de aceite del motor y se
muestra en una escala graduada.
Duración: aprox. 1 minuto.
Agregar aceite de motor
Notas AVISO
Los medios de producción, p. ej., aceites,
grasas, refrigerantes y combustibles, pueden
contener sustancias nocivas para la salud.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Observar las indicaciones de los reci‐
pientes. Procurar que la ropa, piel u ojos no en‐
tren en contacto con los medios de produc‐
ción. No trasvasar los medios de producción a
otras botellas. Mantener el medio de produc‐
ción fuera del alcance de los niños.◀
ATENCIÓN
Demasiado poco aceite del motor pro‐
voca daños del motor. Existe peligro de daños
materiales.
Rellenar aceite de motor en los siguientes
200 km.◀
Seite 227Aceite de motorMovilidad227
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 228 of 284

ATENCIÓN
Un exceso de aceite del motor puede da‐
ñar el motor o el catalizador. Existe peligro de
daños materiales. No llenar demasiado aceite
de motor. En caso de exceso de aceite de mo‐
tor, solicite a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado que corrija el nivel de aceite.◀
Generalidades
Rellenar el aceite del motor solo cuando apa‐
rezca el mensaje en el cuadro de instrumentos.
El volumen de llenado se indica en el mensaje
del cuadro de instrumentos.
Desconectar el encendido y detener el vehí‐
culo con seguridad antes de rellenar el aceite
del motor.
Prestar atención a no añadir demasiado aceite
del motor.
Sumario El manguito de llenado de aceite se encuentra
en el compartimento del motor, ver pá‐
gina 223.
Abrir la boca de llenado de aceite1.Abrir el capó, ver página 224.2.Abrir la boca de llenado de aceite girando
en el sentido contrario a las agujas del re‐
loj.3.Agregar aceite de motor.Tipos de aceite para rellenar
Notas ATENCIÓN
Los aditivos de aceite pueden dañar el
motor. Existe peligro de daños materiales. No
utilizar aditivos de aceite.◀
ATENCIÓN
Un aceite de motor inadecuado puede
causar fallos de funcionamiento en el motor o
dañarlo. Existe peligro de daños materiales. A
la hora de seleccionar un aceite de motor, fi‐
jarse en que el aceite del motor tenga el tipo
de viscosidad adecuado.◀
La calidad del aceite de motor es decisiva para
la vida útil del motor.
Algunos tipos de aceite del motor no están
disponibles en todos los países.
Clases de viscosidad Al elegir un aceite de motor, fijarse en que el
aceite pertenezca a una de las clases de visco‐
sidad SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40,
SAE 5W-30, 0W-20 o 5W-20.
Los tipos de viscosidad 0W-20 o 5W-20 son
adecuados solamente para determinados mo‐
tores.
Para más información acerca de la especifica‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de
los aceites de motor, consultar a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.
Aceites de motor autorizados
Se pueden rellenar aceites del motor con las
siguientes especificaciones:Motor de gasolinaBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.Seite 228MovilidadAceite de motor228
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 229 of 284

Motor de gasolinaBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
La especificación de aceite de BMW Lon‐
glife-14 FE+ solamente es adecuada para de‐
terminados motores de gasolina.
Motor DiéselBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
La especificación de aceite de BMW Lon‐
glife-12 FE+ solamente es adecuada para de‐
terminados motores diésel.
Para más información acerca de la especifica‐
ción de aceite y viscosidades apropiadas de
los aceites de motor, consultar a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.
Aceites de motor alternativos
En caso de que no se puedan obtener aceites
de motor adecuados, se puede rellenar hasta
1 litro de aceite de motor con la siguiente es‐
pecificación:
Motor de gasolinaACEA A3/B4.Motor DiéselACEA C3.Cambios de aceite de motor
ATENCIÓN
El no cambiar el aceite a tiempo puede
aumentar el desgaste del motor y, como con‐
secuencia, dañarlo. Existe peligro de daños
materiales. No posponer la cita con el servicio
técnico que se indica en el vehículo.◀
El fabricante del vehículo recomienda encargar el cambio de aceite del motor a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o a un taller especializado.Seite 229Aceite de motorMovilidad229
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 230 of 284

Líquido refrigerante del motorEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Notas AVISO
Con el motor caliente y el sistema de re‐
frigeración abierto, el líquido refrigerante
puede escaparse y provocar quemaduras.
Existe peligro de lesionarse. Abrir el sistema
de refrigeración únicamente cuando el motor
esté frío.◀
AVISO
Los aditivos son nocivos para la salud y
los aditivos inapropiados pueden dañar el mo‐
tor. Existe peligro de lesionarse y peligro de
daños materiales. Procurar que la ropa, piel u
ojos no entren en contacto con los aditivos y
no ingerir. Utilizar únicamente los aditivos
apropiados.◀
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo
de líquido refrigerante.
No todos los aditivos disponibles en los co‐
mercios son apropiados para el vehículo. Si
desea obtener información sobre los aditivos
apropiados, diríjase a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.Nivel de líquido refrigerante
Generalidades
El nivel de líquido refrigerante se visualiza con
las marcas de mín. y máx. Las marcas de mín. y
de máx. se encuentran dependiendo del depó‐
sito de líquido refrigerante en distintos puntos.
Sumario Dependiendo de la motorización, el depósito
de líquido refrigerante se encuentra en el lado
derecho o izquierdo del compartimento del
motor.
Comprobar el nivel del líquido
refrigerante en las marcas laterales1.Dejar enfriar el motor.2.El nivel del líquido refrigerante es correcto
cuando se encuentra entre la marca de
mín. y de máx.
Las marcas se encuentran en el lateral del
depósito de líquido refrigerante.SímboloSignificadoMáximoMínimo
Comprobar el nivel del líquido
refrigerante en el manguito de llenado
En el depósito de líquido refrigerante hay mar‐
cas de mín. y de máx. de color amarillo.
1.Dejar enfriar el motor.2.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐Seite 230MovilidadLíquido refrigerante del motor230
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15