BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES GRAN COUPE, Model: BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016Pages: 284, tamaño PDF: 5.5 MB
Page 181 of 284

La luz de la guantera se enciende.
Cerrar Cerrar la tapa.
Cerrar La guantera se puede cerrar con una llave inte‐
grada. Así no se puede acceder a la guantera.
Después de cerrar la guantera, se puede en‐
tregar el mando a distancia sin la llave inte‐
grada p. ej., en un hotel.
Lado del conductor
Indicación AVISO
La guantera sobresale abierta en el habi‐
táculo. Los objetos de la guantera pueden salir
despedidos en el habitáculo durante la marcha,
p. ej., en un accidente o durante las maniobras
de frenado o evasión. Existe peligro de lesio‐
narse. Cerrar la guantera inmediatamente des‐
pués de haberla utilizado.◀
Abrir
Tirar del asidero.
Cerrar Cerrar la tapa.
Compartimento portaobjetos
delantero
En la consola central se encuentra un compar‐
timento portaobjetos.
Compartimentos en las
puertas
AVISO
Los objetos frágiles, p. ej., botellas de
cristal, pueden romperse en caso de acci‐
dente. Los cristales pueden distribuirse por le
habitáculo. Existe peligro de lesionarse. No
guardar objetos frágiles en el habitáculo.◀
Reposabrazos central Delante
En el reposabrazos central, entre los asientos
delanteros, hay un compartimiento portaobje‐
tos.
Seite 181PortaobjetosManejo181
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 182 of 284

Abrir
Abatir hacia arriba el reposabrazos central.Desplazar
El reposabrazos central se puede desplazar en
sentido longitudinal. Encaja en la posición final.
Conexión para equipo de audio
externo
En el reposabrazos central
puede conectarse a través de la
conexión AUX-In o la interfaz de
audio USB un equipo de audio
externo, p. ej., un reproductor de
MP3.
Compartimento portaobjetos
en la parte trasera
En la consola central de la parte trasera se en‐
cuentra un compartimento portaobjetos.
Portabebidas Indicación AVISO
Los recipientes inadecuados en el porta‐
bebidas y las bebidas calientes pueden dañar
el portabebidas y, en caso de accidente, au‐ mentar el riesgo de sufrir lesiones. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Utilizar recipientes provistos de cierre,
ligeros y resistentes a la rotura. No transportar
bebidas calientes. No insertar a la fuerza obje‐
tos en el portabebidas.◀
Delante
En la consola central hay dos portabebidas.
Para abrir: empujar hacia delante la cubierta.
Para cerrar: empujar hacia atrás la cubierta.
Detrás
En el reposabrazos central.
Tirar del bucle del reposabrazos central hacia
adelante.
Para abrir: pulsar la tecla.
Para cerrar: empujar ambas cubiertas hacia
dentro una tras de otra.
ATENCIÓN
Con el portabebidas abierto, no se puede
abatir el reposabrazos central. Existe peligro
de daños materiales. Volver a empujar las cu‐
biertas antes de levantar el reposabrazos cen‐
tral.◀
Seite 182ManejoPortaobjetos182
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 183 of 284

Ganchos para ropa
Notas AVISO
Las prendas de vestir colgadas en gan‐
chos pueden limitar la visión durante la mar‐
cha. Existe peligro de accidentes. Las prendas
de vestir deben ir colgadas de los ganchos de
modo que la vista al conducir esté libre.◀
AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos
puede provocar, p. ej., durante las maniobras
de frenado y esquivado, un peligro debido a los
objetos que salgan despedidos. Existe peligro
de lesionarse y peligro de daños materiales.
Colgar de los ganchos únicamente objetos li‐
geros, p. ej., prendas de vestir.◀
Generalidades
Para abrirlos, pulsar en el borde superior.
Portaobjetos en el maletero Compartimiento portaobjetos En el lado izquierdo hay un compartimento
portaobjetos.
Red Los objetos pequeños pueden almacenarse enla red situada en el lado derecho.
Portabolsas
Indicación AVISO
Un uso inapropiado del soporte puede
provocar, p. ej., durante las maniobras de fre‐
nado y esquivado, un peligro debido a los obje‐
tos que salgan despedidos. Existe peligro de
lesionarse y peligro de daños materiales. Col‐
gar de los soportes únicamente objetos lige‐
ros, p. ej., bolsas de la compra. El equipaje pe‐
sado debe transportarse únicamente con la
protección correspondiente en el maletero.◀
Sumario
En el lado izquierdo del maletero hay un porta‐
bolsas.
Tensor
En el revestimiento lateral izquierdo se en‐
cuentra un tensor para la fijación de objetos de
menor tamaño.
Armellas de amarre en el maletero Para la fijación de la carga, ver página 192, se
encuentran cuatro argollas de amarre en el
maletero.
Red del suelo
Para la fijación de la carga, ver página 192, y
para guardar piezas pequeñas también se
puede utilizar la red del suelo.
Seite 183PortaobjetosManejo183
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 184 of 284

Bandeja portaobjetos debajo del piso
del maletero
Para el compartimento portaobjetos del piso
del maletero no sobrepasar la carga útil má‐
xima de 20 kg.
Levantar el piso del maletero, flecha.
Dividir el compartimento
El compartimento se puede dividir con un ele‐
mento separador insertable.
Seite 184ManejoPortaobjetos184
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 185 of 284

Seite 185PortaobjetosManejo185
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 186 of 284

Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 187 of 284

Consejos
En el capítulo dispone de información útil para determinadas situaciones o ciertos modos especiales de funcionamiento.Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 188 of 284

Consideraciones al conducirEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Rodaje
Generalidades
Las piezas móviles han de adaptarse unas a
otras.
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar
la durabilidad y la rentabilidad del vehículo.
No usar el Launch Control, ver página 84, du‐
rante el rodaje.
Indicación AVISO
Los sistemas de seguridad y de asisten‐
cia al conductor pueden reaccionar de forma
retardada debido al uso de nuevas piezas o
componentes. Existe peligro de accidentes.
Tras instalar piezas nuevas o si el vehículo es
nuevo, conducir de forma moderada y, dado el
caso, intervenir con antelación. Tener en
cuenta las indicaciones para el rodaje de las
piezas y componentes correspondientes.◀Motor, caja de cambios y diferencial
Hasta 2.000 km
No exceder el régimen de revoluciones ni la
velocidad máximos:▷En los motores de gasolina, 4.500 rpm y
160 km/h.▷En los motores diésel, 3.500 rpm y
150 km/h.
Evitar kick-down o carga completa.
A partir de 2.000 km Puede ir aumentando paulatinamente el nú‐
mero de revoluciones del motor y la velocidad.
Neumáticos
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir de
forma moderada.
Sistema de frenosLos discos y los forros de freno solo alcanzan
una buena imagen de desgaste tras
unos 500 km. Conducir moderadamente du‐
rante este tiempo de rodaje.
Embrague
El embrague alcanza su funcionamiento óp‐
timo no antes de aprox. 500 km. Embragar mo‐
deradamente durante este tiempo de rodaje.
Tras renovación de piezas
Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
daje, por si en un posterior servicio de marcha
se tengan que renovar los componentes pre‐
viamente mencionados.
Seite 188ConsejosConsideraciones al conducir188
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 189 of 284

Indicaciones generales para
la conducción
Cerrar el capó trasero AVISO
Si se circula con un portón trasero
abierto que sobresale del vehículo, existe el
peligro de poner en riesgo a los ocupantes del
vehículo y a otros usuarios de la vía pública o
de dañar el vehículo en caso de accidente o
durante las maniobras de frenado o evasión.
Además, los gases de escape pueden penetrar
en el habitáculo del vehículo. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. No
circular con el portón trasero abierto.◀
Si se tiene que conducir con el portón abierto:▷Cerrar todas las ventanillas y el techo de vi‐
drio.▷Aumentar sustancialmente la potencia del
ventilador.▷Conducir con moderación.
Temperatura alta en el sistema de escape
AVISO
Durante la marcha pueden producirse
elevadas temperaturas debajo de la carrocería,
p. ej., debido al sistema de escape. Si entran
en contacto con el sistema de escape materia‐
les inflamables como, p. ej., hojas o hierba, es‐
tos materiales pueden inflamarse. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños
materiales.
No deben retirarse las chapas calorífugas ins‐
taladas ni deben dotarse de productos para la
protección de los bajos. Procurar que durante
la marcha, al ralentí o al aparcar no entren en
contacto con las partes del vehículo calientes
materiales inflamables. No tocar el sistema de
escape caliente.◀
Filtro de partículas Diesel
En el filtro de partículas Diesel se recogen par‐
tículas de hollín que son quemadas periódica‐
mente a altas temperaturas.
La limpieza dura algunos minutos, durante los
cuales puede ocurrir lo siguiente:▷El motor funciona algo más duro de forma
transitoria.▷Se producen ruidos y una ligera formación
de humo procedente del tubo de escape
hasta poco después de parar el motor.▷Para el desarrollo de la potencia usual es
necesario un número de revoluciones algo
mayor.
Radiocomunicación móvil en el
vehículo
AVISO
La electrónica del vehículo y los equipos
de radiocomunicación móvil pueden interferir
entre sí. Por transmisión de los equipos de ra‐
diocomunicación móvil se genera radiación.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. A ser posible, en el habitáculo, em‐
plear únicamente equipos de radiocomunica‐
ción móvil, p. ej., el teléfono móvil, con cone‐
xión directa a una antena exterior para evitar
interferencias y derivar la radiación fuera del
habitáculo del vehículo.◀
Aquaplaning
Sobre pavimentos mojados o enlodados se
puede formar entre los neumáticos y el pavi‐
mento una película de agua.
Esta situación se conoce como aquaplaning y
puede provocar la pérdida parcial o total del
contacto con la calzada, del control del vehí‐
culo y de la capacidad de frenado.
Seite 189Consideraciones al conducirConsejos189
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15
Page 190 of 284

Vadeo de aguaATENCIÓN
Si se conduce muy rápido por aguas ele‐
vadas, el agua puede penetrar en el comparti‐
mento del motor, el sistema eléctrico o en la
caja de cambios. Existe peligro de daños mate‐
riales. Si se conduce por agua, no superar la al‐
tura de agua máxima especificada ni la veloci‐
dad máxima para la conducción por agua.◀
Si se conduce por agua, tener en cuenta lo si‐
guiente:▷Conducir únicamente por agua calma.▷Conducir únicamente por agua con una al‐
tura máxima de 25 cm.▷Conducir por agua máx. a una velocidad de
hasta 5 km/h.
Frenar con seguridad
Su vehículo está equipado de serie con ABS.
En las situaciones que lo requieran, frenar a
fondo.
El vehículo se mantiene direccionable. Los po‐
sibles obstáculos se pueden esquivar con mo‐
vimientos de dirección lo mas tranquilos posi‐
ble.
La reacción pulsátil del freno de pié y los rui‐
dos hidráulicos de regulación indican que el
sistema ABS está regulando.
En determinadas situaciones de frenado, los
discos de freno perforados pueden provocar
ruidos de funcionamiento. Esto no influye de
ningún modo en el rendimiento y la seguridad
de funcionamiento de los frenos.
Objetos en la zona de movimiento de
los pedales y el espacio para los pies
AVISO
Los objetos en la zona del reposapiés del
conductor pueden limitar el recorrido del pedal
o bloquear el pedal si se está pisando. Existe
peligro de accidentes. Guardar los objetos de
manera que estén asegurados y no puedan lle‐
gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐
lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y
que se puedan fijar adecuadamente al piso. No
utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐
rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente
espacio libre para los pedales. Comprobar que
las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐
gura después de haberlas retirado, p. ej., para
su limpieza.◀
Calzada mojada
En caso de calzadas mojadas, el efecto de la
sal contra el hielo o fuerte lluvia, frenar ligera‐
mente a una distancia de varios kilómetros.
Al hacerlo, no molestar a otros usuarios de la
carretera.
El calor generado seca los discos y los forros
de los frenos.
La fuerza de frenado está entonces a disposi‐
ción en caso necesario.
Bajadas AVISO
Incluso una presión solamente leve pero
constante sobre el freno de pié podría provo‐
car altas temperaturas, desgaste de los frenos
y la posible avería del sistema de frenos. Existe
peligro de accidentes. Evitar la solicitación
acentuada del freno.◀
AVISO
Si se circula al ralentí o con el motor apa‐
gado, algunas funciones relacionadas con la
seguridad pueden estar limitadas o dejar de
estar disponibles, p. ej., el efecto de frenado
del motor o la servoasistencia de frenado y di‐
rección. Existe peligro de accidentes. No circu‐
lar al ralentí o con el motor apagado.◀
Los tramos de bajada largos o empinados de‐
ben realizarse en la marcha que se tenga que
frenar lo menos posible. De lo contrario podría
sobrecalentar el sistema de frenos y reducirse
el efecto de frenado.Seite 190ConsejosConsideraciones al conducir190
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 242 - X/15