BMW 7 SERIES 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 351, PDF Dimensioni: 5.99 MB
Page 311 of 351

Batteria della vettura
Manutenzione La batteria non necessita di manutenzione.
La quantità di acido è sufficiente per tutta la
durata utile della batteria.
Maggiori dettagli sulla batteria possono essere
richieste a un Service Partner del produttore o
a un altro Service Partner qualificato o a un'of‐
ficina specializzata.
Sostituzione della batteria ATTENZIONE
Le batterie delle vetture classificate
come non idonee possono danneggiare i si‐
stemi o compromettere le funzioni della vet‐
tura. Sussiste il pericolo di danni materiali. Uti‐
lizzare esclusivamente batterie della vettura
catalogate come idonee dal produttore della
vettura.◀
Il produttore della vettura consiglia, dopo la sua
sostituzione,di far registrare la batteria nella
vettura da parte di un Service Partner del pro‐
duttore o da un altro Service Partner qualificato
o da un'officina specializzata per garantire il
perfetto funzionamento di tutte le funzioni
comfort e fare in modo che eventuali avvisi
Check Control di queste funzioni comfort non
vengano più visualizzati.
Ricarica della batteria
Aspetti generali Controllare che il livello di carica della batteria
sia sufficiente per assicurare la completa du‐
rata utile della batteria.
Nei casi seguenti potrebbe essere necessario
caricare la batteria:▷In caso di frequenti viaggi di breve durata.▷In caso di periodi di inutilizzo superiori a un
mese.Avvertenze
ATTENZIONE
I dispositivi per il mantenimento della ca‐
rica batterie della vettura possono funzionare
con tensioni e correnti elevate che possono
sovraccaricare o danneggiare la rete di bordo a
12 V. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Collegare i caricabatterie per la batteria della
vettura soltanto ai contatti di avviamento nel
vano motore.◀
Punti di collegamento per
l'avviamento di emergenza
Effettuare la ricarica solo a motore spento sui
contatti dell'avviamento di emergenza, vedi pa‐
gina 315, presenti nel vano motore.
Dispositivi per il mantenimento della carica batterie
Dispositivi per il mantenimento della carica batterie sviluppati appositamente per la vettura
e idonei per la rete di bordo sono disponibili
presso un Service Partner del produttore o al‐
tro Service Partner qualificato o un'officina
specializzata.
Interruzione di corrente Dopo un'interruzione di corrente è necessario
reinizializzare alcune dotazioni o aggiornare le
regolazioni personalizzate, per es.:▷Memoria per sedili, retrovisori e volante: ri‐
memorizzare le posizioni.▷Orario: aggiornamento.▷Data: aggiornamento.▷Tetto in vetro: inizializzazione del sistema,
vedi pagina 77.
Smaltimento della batteria esausta
Far smaltire le batterie esauste da un
Service Partner del produttore o da un altro Service Partner o da un'officina
specializzata qualificata o consegnarle presso
un apposito centro di raccolta.
Seite 311Sostituzione di componentiMobilità311
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15
Page 312 of 351

Trasportare e immagazzinare le batterie piene
in posizione verticale. Durante il trasporto fis‐
sarle in modo che non si capovolgano.
Fusibili
Avvertenze AVVERTIMENTO
La presenza di fusibili inadatti o riparati
può sovrasollecitare i cavi e i componenti elet‐
trici. Pericolo di incendio. Non riparare i fusibili
bruciati e non sostituirli con altri di diverso co‐
lore o amperaggio.◀
Nel bagagliaio
Togliere la copertura del rivestimento laterale
destro, freccia.
Le indicazioni sullo schema dei fusibili sono ri‐
portate in un pieghevole a parte.
Seite 312MobilitàSostituzione di componenti312
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15
Page 313 of 351

Aiuto in caso di panneEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Lampeggiatore di emergenza
Il tasto si trova nella consolle centrale.
Chiamata di emergenza
intelligente
Principio di funzionamento
Con questo sistema è possibile mandare una
chiamata di emergenza in situazioni di emer‐ genza.
Aspetti generali Premere il tasto SOS solo in caso di emer‐
genza.
Anche se non è possibile effettuare una chia‐
mata di emergenza tramite BMW, può essere
inviata una chiamata di emergenza a un nu‐
mero di emergenza pubblico. Questa funzione
dipende anche dalla rispettiva rete mobile e
dalle norme nazionali.
Per ragioni tecniche la chiamata di emergenza
non può essere garantita in condizioni sfavore‐
voli.
Panoramica
Tasto SOS nel padiglione supe‐
riore.
Requisiti di base
▷La scheda SIM integrata nella vettura è at‐
tiva.▷L'operatività è attivata.▷Il sistema di chiamata di emergenza è fun‐
zionante.
Invio della chiamata di emergenza
1.Per aprire toccare leggermente la coper‐
tura.2.Tenere premuto il tasto SOS fino a quando
il LED sul microfono si illumina di verde.▷Il LED verde si accende: chiamata di emer‐
genza attivata.Seite 313Aiuto in caso di panneMobilità313
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15
Page 314 of 351

Se sul display viene visualizzata un'interro‐
gazione di interruzione, la chiamata di
emergenza può essere interrotta.
Compatibilmente con la situazione, atten‐
dere nella vettura fino a quando viene sta‐
bilita la connessione vocale.▷Il LED verde lampeggia quando è stata sta‐
bilita la connessione con il numero di
emergenza.
Con una chiamata di emergenza tramite
BMW vengono trasmessi alla centrale di
emergenza i dati necessari a determinare
le necessarie misure di soccorso. Per
esempio, l'attuale posizione della vettura,
qualora sia possibile determinarla. Se
un'altra domanda dalla centrale di emer‐
genza non trova risposta, viene predispo‐
sto in automatico l'intervento delle squadre
di soccorso.▷Se il LED verde lampeggia ma la centrale di
emergenza non è più udibile tramite gli al‐
toparlanti, è possibile che la centrale di
emergenza riesca a sentire comunque.
Attivare in automatico la chiamata di
emergenza
In determinate circostanze, immediatamente
dopo un grave incidente, viene attivata auto‐
maticamente una chiamata di emergenza. La
chiamata di emergenza automatica non viene
compromessa dall'azionamento del tasto SOS.
Triangolo di emergenza
Il triangolo di emergenza si trova sul lato in‐
terno del portellone del bagagliaio.
Premere sul dispositivo di sblocco, freccia 1, e
ribaltare verso il basso la copertura, freccia 2.
Borsa del pronto soccorso
Avvertenza Alcuni articoli sono soggetti a scadenza.
Controllare regolarmente la data di scadenza
del contenuto della borsa del pronto soccorso.
Sostituire gli articoli prima della scadenza.
Sistemazione
La borsa del pronto soccorso si trova nel vano
portaoggetti a sinistra nel bagagliaio.
Seite 314MobilitàAiuto in caso di panne314
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15
Page 315 of 351

Avviamento di emergenza
Aspetti generali A batteria scarica, il motore può essere avviato
ricorrendo alla batteria di un'altra vettura tra‐
mite due cavi ausiliari. Utilizzare solo cavi ausi‐
liari e pinze completamente isolate.
Avvertenze PERICOLO
Il contatto con componenti conduttivi
può provocare una dispersione di corrente.
Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze
letali. Non toccare nessun componente che
potrebbe essere sotto pressione.◀
Per evitare danni alle persone o ad entrambe le
vetture non procedere in modo diverso da
quanto descritto.
Preparativi ATTENZIONE
Nel caso di contatto delle carrozzerie tra
le due vetture durante l'avviamento di emer‐
genza si può verificare un cortocircuito. Sussi‐
ste il pericolo di danni materiali. Accertarsi che
non ci sia contatto tra le carrozzerie.◀1.Controllare se la batteria dell'altra vettura
ha una tensione pari a 12 volt. I dati sulla
tensione sono riportati sulla batteria.2.Spegnere il motore della vettura alimenta‐
trice.3.Spegnere le utenze elettriche in entrambe
le vetture.
Punti di collegamento per
l'avviamento di emergenza
AVVERTIMENTO
Il collegamento in sequenza sbagliata del
cavo ausiliario può provocare scintille. Sussiste
il pericolo di lesioni. Rispettare l'ordine di colle‐
gamento corretto.◀
Il contatto di avviamento nel vano motore è il
polo positivo della batteria.
Aprire la copertura del contatto di avviamento.
Il polo negativo della batteria è costituito da un
dado speciale.
Collegamento dei cavi Prima di iniziare spegnere tutte le utenze non
necessarie, per esempio, la radio, sulla vettura
alimentatrice e quella ricevente.
1.Aprire la copertura del contatto di avvia‐
mento.2.Collegare una pinza del cavo ausiliario po‐
sitivo al polo positivo della batteria o al
contatto di avviamento della vettura ali‐
mentatrice.3.Applicare la seconda pinza al polo positivo
della batteria o al contatto di avviamento
della vettura da avviare.4.Collegare una pinza del cavo ausiliario ne‐
gativo al polo negativo della batteria o allaSeite 315Aiuto in caso di panneMobilità315
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15
Page 316 of 351

massa del motore o della carrozzeria della
vettura alimentatrice.5.Applicare la seconda pinza al polo negativo
della batteria o alla massa del motore o
della carrozzeria della vettura da avviare.
Avvio del motore
Non usare spray di avviamento rapido per met‐
tere in moto il motore.
1.Avviare il motore della vettura alimentatrice
e tenerlo ad un regime elevato per alcuni
minuti.
Se la vettura da avviare ha un motore die‐
sel: far funzionare il motore della vettura
alimentatrice per ca. 10 minuti.2.Avviare il motore della vettura da avviare
come di consueto.
Se il tentativo di avviamento fallisce, ripe‐
terlo dopo qualche minuto per dar modo
alla batteria scarica di assorbire corrente.3.Tenere accesi per alcuni minuti entrambi i
motori.4.Rimuovere i cavi ausiliari nell'ordine in‐
verso a quello sopra descritto.
Se necessario far verificare e ricaricare la bat‐
teria.
Traino e avviamento a traino
Avvertenza AVVERTIMENTO
A causa dei limiti del sistema, nel caso di
avviamento a traino/traino con i sistemi Intelli‐
gent Safety attivati si può verificare un'anoma‐
lia delle singole funzioni, per es. l'attivazione
dell'avviso di possibile collisione con funzione
frenante. Pericolo di incidente. Prima di ese‐
guire l'avviamento a traino/traino disattivare
tutti i sistemi Intelligent Safety.◀
Trasporto della vettura
Avvertenze La vettura non può essere trainata.
ATTENZIONE
Trainando la vettura con un unico asse
sollevato si rischia di danneggiarla. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Fare trasportare la
vettura esclusivamente su un pianale di ca‐
rico.◀
ATTENZIONE
Nel caso di sollevamento della vetture
dall'occhiello di traino si possono provocare
danni alla carrozzeria, ai pezzi di telaio e ai
componenti della vettura. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Sollevare la vettura con di‐
spositivi adeguati.◀
ATTENZIONE
Nel caso di trasporto su un pianale di ca‐
rico, non bloccare le vettura dalla carrozzeria.◀
Carro attrezzi
Fare trasportare la vettura esclusivamente su
un pianale di carico.
Spostamento della vettura Per allontanare la vettura da una zona perico‐
losa sbloccare elettronicamente il bloccaggio
del cambio, vedi pagina 116.
Seite 316MobilitàAiuto in caso di panne316
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15
Page 317 of 351

Traino di altri veicoli
Avvertenze AVVERTIMENTO
Se la massa totale ammessa della vettura
trainante è inferiore alla vettura da trainare,
l'occhiello di traino si può strappare o il com‐
portamento di marcia può non essere più con‐
trollabile. Pericolo di incidente! Accertarsi che
la massa totale della vettura trainante sia supe‐ riore al peso della vettura da trainare.◀
ATTENZIONE
Nel caso di errato fissaggio della barra o
del cavo di traino, si possono danneggiare altri
componenti della vettura. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Fissare correttamente la
barra o il cavo di traino all'occhiello di traino.◀▷Attivare l'impianto lampeggio di emer‐
genza a seconda delle disposizioni nazio‐
nali.▷In caso di guasto all'impianto elettrico, ren‐
dere visibile la vettura trainata, per es. tra‐
mite un segnale di avvertimento o il trian‐
golo di emergenza nel lunotto.
Barra di traino
È consigliabile che gli occhielli di traino delle
due vetture siano sullo stesso lato.
Se non è possibile evitare la disposizione dia‐
gonale della barra, tener conto di quanto se‐
gue:
▷In curva la mobilità è limitata.▷La barra di traino diagonale genera forze la‐
terali.
Cavo di traino
All'avvio della vettura trainante accertarsi che il
cavo di traino sia teso.
Per il traino utilizzare funi o cavi di nylon che
evitano sollecitazioni troppo brusche.
Occhiello di traino
Aspetti generali
L'occhiello di traino avvitabile deve essere
sempre disponibile.
L'occhiello di traino può essere avvitato nella
parte anteriore o posteriore della vettura.
L'occhiello di traino si trova negli attrezzi in do‐
tazione, vedi pagina 307.
Avvertenze ATTENZIONE
Se l'occhiello di traino non viene utiliz‐
zato come previsto, ne derivano danni alla vet‐
tura o all'occhiello di traino. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Osservare le avvertenze per
l'uso dell'occhiello di traino.◀
Uso dell'occhiello di traino:
▷Utilizzare soltanto l'occhiello di traino della
vettura e avvitarlo fino in fondo.▷Utilizzare l'occhiello di traino soltanto per
trainare su strade non dissestate.▷Utilizzare l'occhiello di traino anteriore solo
per manovrare la vettura.▷Evitare sollecitazioni trasversali dell'oc‐
chiello di traino. Per es. non sollevare la
vettura tramite l'occhiello di traino.Seite 317Aiuto in caso di panneMobilità317
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15
Page 318 of 351

Foro filettato per occhiello di traino
Premere sul bordo superiore del coperchietto
per estrarlo.
Avviamento a traino
Cambio Steptronic
Non trainare la vettura.
Il cambio impedisce l'avviamento a traino del
motore.
Eliminare la causa delle difficoltà di avvia‐
mento.
Seite 318MobilitàAiuto in caso di panne318
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15
Page 319 of 351

CuraEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Lavaggio della vettura Aspetti generaliQuando il cofano motore è aperto, rimuovere
regolarmente oggetti estranei, per es. il fo‐
gliame, dall'area sotto il parabrezza.
In particolare nella stagione invernale lavare
spesso la vettura. Sporco e sale antigelo pos‐
sono danneggiare la vettura.
Pulitrici a vapore e idropulitrici
Avvertenze ATTENZIONE
L'eccessiva pressione o le temperature
troppo elevate prodotte durante la pulizia con
idropulitrici possono danneggiare diversi com‐
ponenti. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Rispettare una distanza sufficiente e non
spruzzare troppo a lungo. Osservare le istru‐
zioni per l'uso dell'idropulitrice.◀
Distanze e temperatura▷Temperatura massima: 60 ℃.▷Distanza minima dai sensori, telecamere,
guarnizioni: 30 cm.▷Distanza minima dal tetto in vetro: 80 cm.
Autolavaggi o tunnel di lavaggio
Avvertenze ATTENZIONE
L'utilizzo inadeguato degli autolavaggi o
dei tunnel di lavaggio può provocare danni alla
vettura. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Osservare le seguenti avvertenze:
▷Per evitare di danneggiare la vernice, pre‐
diligere autolavaggi con fibre tessili o con
spazzole morbide.▷Evitare autolavaggi o tunnel di lavaggio con
rotaie più alte di 10 cm per non causare
danni alla carrozzeria.▷Osservare la larghezza massima delle ro‐
taie per i pneumatici per evitare danni a
pneumatici e cerchioni.▷Chiudere gli specchietti retrovisori esterni
per evitare di danneggiarli.▷Se previsto, disattivare il sensore pioggia
per evitare danni all'impianto tergicri‐
stallo.◀
In alcuni casi, a causa della protezione abita‐
colo dell'impianto di allarme l'allarme può scat‐
tare involontariamente l'allarme. Fare atten‐
zione alle avvertenze per evitare attivazioni non
volute dell'allarme, vedi pagina 71.
Per ridurre i falsi allarmi del PDC, disattivare
l'accensione automatica del PDC in presenza
di ostacoli rilevati, per es. nei tunnel di lavag‐
gio, vedi pagina 194.
Ingresso in un tunnel di lavaggio
Per poter far avanzare la vettura in un tunnel di
lavaggio, procedere come segue:
1.Avanzare nel tunnel di lavaggio.2.Inserire la posizione N della leva selettrice.Seite 319CuraMobilità319
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15
Page 320 of 351

3.Disattivare Automatic Hold, vedi pa‐
gina 108.4.Rilasciare il freno di stazionamento.5.Disattivare la predisposizione alla marcia.
In tal modo l'operatività resta attivata e
viene visualizzato un avviso Check Control.
Non è possibile bloccare la vettura dall'esterno
se è inserita la posizione della leva selettrice N.
Provando a bloccare la vettura, viene emesso
un segnale acustico.
Per attivare la predisposizione alla marcia:
1.Premere il freno.2.Premere il pulsante start/stop.
Premendo il pulsante start/stop senza azionare
il freno si attiva un avviso Check Control.
Posizione della leva selettrice La posizione della leva selettrice P viene inse‐
rita automaticamente dopo circa 25 minuti.
Fari
▷Non asciugare strofinando né utilizzare de‐
tergenti che sfreghino o corrodano.▷Ammorbidire con shampoo eventuali im‐
purità, per es. insetti, ed asportarle con ac‐
qua.▷Sciogliere il ghiaccio con uno spray idoneo,
non utilizzare raschiaghiaccio.
Dopo il lavaggio della vettura
Dopo aver lavato la vettura frenare legger‐
mente per asciugare i dischi, altrimenti si ri‐
schia di ridurre temporaneamente l'effetto fre‐
nante e corrodere i dischi dei freni.
Rimuovere completamente residui dal cristallo,
per impedire ostacoli della visuale dovuti a
striature e ridurre i rumori e i graffi causati dal‐
l'azionamento del tergicristallo.
Cura della vettura
Prodotti per la cura
BMW consiglia di utilizzare i detergenti e i pro‐
dotti specifici per la cura della vettura marchiati BMW.
AVVERTIMENTO
I detergenti possono contenere sostanze
pericolose o nocive per la salute. Sussiste il
pericolo di lesioni. Durante la pulizia interna
aprire portiere o finestrini. Utilizzare solo pro‐
dotti destinati alla pulizia delle vetture. Osser‐
vare le avvertenze sulla confezione.◀
Vernice della vettura
Una cura regolare contribuisce alla sicurezza di
guida e al mantenimento del valore della vet‐
tura nel tempo. Le condizioni ambientali circo‐
stanti caratterizzate da elevato inquinamento
dell'aria o impurità naturali come, per es., re‐
sina degli alberi o pollini, possono alterare la vernice della vettura. Adattare di conseguenza
la frequenza e l'entità della cura della vettura.
Rimuovere immediatamente sostanze aggres‐
sive come carburante traboccato, olio, grasso
o escrementi di uccelli, per impedire alterazioni
o scolorimenti della vernice.
Verniciatura opaca
Utilizzare soltanto prodotti per la pulizia e la
cura adatti alle vetture con verniciatura opaca.
Essi sono reperibili presso un Service Partner
del produttore o un altro Service Partner quali‐
ficato o un'officina specializzata.
Cura della pelle
Spolverare spesso la pelle con un panno o un
aspirapolvere.
Altrimenti polvere e impurità della strada sfre‐
gano contro pori e pieghe provocando una
forte abrasione nonché l'infragilimento prema‐
turo della superficie in pelle.Seite 320MobilitàCura320
Online Edition for Part no. 0140 2 966 461 - X/15