stop start BMW 7 SERIES 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 337, velikost PDF: 5.98 MB
Page 14 of 337

Stěrač 105Dešťový senzor 106Čištění čelního skla a světlo‐
metů 10713Spouštění/vypínání motoru 99Funkce Auto start stop 10014Houkačka, celý povrch15Vyhřívání volantu 8616Nastavení volantu 8617Odjištění kapoty 28618Otevření/zavření víka zavazadlo‐
vého prostoru 6119Schránka v palubní desce 236
U středové konzoly
1Kontrolní displej 192Větrání 2163Spínač výstražných světel 301Intelligent Safety 144Anténa NFC 41Seite 14PřehledKokpit14
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 17 of 337

Klid. stav, provozuschop. a připr. k jízděVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
VšeobecněPodle situace se vozidlo nachází v jednom ze
tří stavů:▷Klidový stav.▷Provozuschopnost.▷Připravenost k jízdě.
Klidový stav
Princip
Nachází-li se vůz v klidovém stavu, je vypnutý.
Všechny elektrické spotřebiče jsou deaktivo‐
vány.
VšeobecněPřed otevřením z vnějšku a po opuštění a za‐
blokování se vozidlo nachází v klidovém stavu.
Upozornění VÝSTRAHA
Nezajištěné vozidlo se může dát samo do
pohybu. Hrozí nebezpečí nehody. Před opu‐
štěním zajistěte vozidlo proti pojíždění.
Abyste zkontrolovali zajištění vozidla proti po‐
hybu, dodržujte následující:
▷Zabrzděte parkovací brzdu.▷Ve stoupání nebo klesání natočte přední
kola k obrubníku.▷Ve stoupání nebo klesání vozidlo ještě do‐
plňkově zajistěte, například zakládacím klí‐
nem.◀
VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:
▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.▷Otevíráním a zavíráním dveří nebo oken.▷Zařaďte polohu páky voliče N.▷Obsluhou výbavy vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo úrazu. Děti nebo
zvířata nenechávejte ve vozidle bez dozoru. Při
opouštění vozidla s sebou vezměte dálkové
ovládání a vůz zamkněte.◀
Klidový stav automaticky
Klidový stav je vytvořen automaticky za násle‐
dujících předpokladů:
▷Po několika minutách, když není vozidlo ni‐
jak ovládáno.▷Při nízkém stavu nabití akumulátoru vozu.▷Pokud jsou otevřené některé přední dveře,
v závislosti na nastavení přes iDrive.
Během telefonního hovoru nedochází k auto‐
matickému vytvoření klidového stavu.
Vytvoření klidového stavu při otevření
předních dveří
Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Nastavení vozidla“Seite 17Klid. stav, provozuschop. a připr. k jízděPřehled17
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 18 of 337

3.„Dveře/klíč“4.„Vypnout vozidlo po otevření“
Klidový stav manuálně
Vytvoření klidového stavu ve vozidle po ukon‐
čení jízdy:
Přidržte tlačítko stisknuté, do‐
kud nezhasne zobrazení OFF ve
sdruženém přístroji.
Provozuschopnost Princip
Při zapnuté provozuschopnosti je většina
funkcí ve stavu ovladatelnosti. Mohou být pro‐
vedena požadovaná nastavení.
Všeobecně Po otevření předních dveří se vozidlo nachází v
provozuschopnosti.
Zobrazení Na sdruženém přístroji se zobra‐
zuje OFF. Pohon je vypnutý a je
zapnuta provozuschopnost.
Připravenost k jízdě
Princip Zapnutí připravenosti k jízdě odpovídá starto‐
vání motoru.
Upozornění
Některé funkce, jako např. DSC, lze použít po‐
uze při zapnuté připravenosti k jízdě. Respek‐
tujte další pokyny k připravenosti k jízdě, viz
strana 99.
Zapnutí připravenosti k jízdě Připravenost k jízdě se zapíná
tlačítkem start/stop:1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Zobrazení
Ve sdruženém přístroji se zobra‐
zuje READY.
Vypnutí připravenosti k jízdě
Připravenost k jízdě vypnete stiskem tlačítka
start/stop. Vozidlo přejde do stavu provozu‐
schopnosti.
Seite 18PřehledKlid. stav, provozuschop. a připr. k jízdě18
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 53 of 337

Výměna baterie1.Vyjměte integrovaný klíč z dálkového ovlá‐
dače.2.Zdvihněte kryt prostoru pro baterii, šipka 1.3.Sejměte kryt prostoru pro baterii, šipka 2.4.Vložte dovnitř baterii stejného typu, klad‐
ným pólem směrem nahoru.5.Kryt přitlačte zpět.
Staré baterie nechte zlikvidovat autori‐
zovaným servisem výrobce nebo jiným
kvalifikovaným autorizovaným servisem
nebo odborným servisem nebo na sběrném
místě.
Nové dálkové ovládače
Nové dálkové ovladače jsou k dispozici v auto‐
rizovaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v odbor‐
ném servisu.
Ztráta dálkových ovládačů Ztracený dálkový ovládač může být zablokován
v autorizovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.
Nouzové rozpoznání dálkového
ovládače
Také např. v následujících situacích lze za‐
pnout připravenost k jízdě:
▷Rušení přenosu u dálkového ovládače
externími zdroji, např. stožáry vysílačů.▷Vybitá baterie v dálkovém ovládači.▷Porucha rádiového přenosu způsobená
mobilními rádiovými přístroji v bez‐
prostřední blízkosti k dálkovému ovládání.▷Porucha rádiového přenosu způsobená na‐
bíjecím přístrojem při procesu nabíjení,
např. pro mobilní rádiové přístroje.
Při pokusném spouštění motoru, resp. zapnutí
připravenost k jízdě se zobrazí hlášení kontrol‐
ního panelu.
Zapnutí připravenosti k jízdě přes
nouzové rozeznání dálkového ovládání
Při příslušném kontrolním hlášení držte dál‐
kové ovládání zadní stranou u značky na
sloupku řízení. Tlačítko víka zavazadlového
prostoru na dálkovém ovládání by se mělo na‐
cházet ve výšce značky. Do 10 sekund stis‐
kněte se sešlápnutou brzdou tlačítko start/
stop.
Pokud nebude dálkové ovládání identifikováno:
Změňte trochu polohu dálkového ovládání a
postup opakujte.
Klíč s displejem BMW
Všeobecně V rozsahu dodávky je místo standardního dál‐
kového ovládání klíč s displejem BMW s doda‐
tečným mechanickým klíčem. Při použití klíče s
displejem BMW byste měli mít mechanický klíč
s sebou, např. v peněžence.
Klíč s displejem BMW podporuje všechny
funkce standardního dálkového ovládání,
kromě toho jsou k dispozici následující funkce.
Seite 53Odemykání a zamykáníObsluha53
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 66 of 337

▷„Víko zav. prostoru a dveře“
Víko zavazadlového prostoru se otevře
a dveře se odemknou.
Potvrzovací signály vozidla
Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Nastavení vozidla“3.„Dveře/klíč“4.„Indikace při odem./zam.“
Odemknutí se potvrdí dvojím bliknutím, za‐
mknutím jedním bliknutím.
Automatické zamknutí
Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Nastavení vozidla“3.„Dveře/klíč“4.Zvolte požadované nastavení:▷„Automatické zamykání“
Po krátké době bude vůz automaticky
opět zamknut, pokud po odemknutí ne‐
budou otevřeny žádné dveře.▷„Zamknutí při rozjezdu“
Po rozjezdu bude vůz automaticky za‐
mknut.
Automatické odblokování
Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Nastavení vozidla“3.„Dveře/klíč“4.„Odemknout na konci jízdy“
Po vypnutí připravenosti k jízdě stisknutím
tlačítka start/stop dojde k automatickému
odblokování zablokovaného vozidla.Vyvolání nastavení sedadla, zrcátek a
volantu
Při odemknutí vozidla se automaticky vyvolají
polohy uložené v profilu řidiče pro sedadlo
řidiče, vnější zrcátko a volant.
VÝSTRAHA
Při přesunování sedadla hrozí nebezpečí
přiskřípnutí. Hrozí riziko zranění nebo věcných
škod. Před nastavením dbejte na to, aby byl
prostor pohybu sedadla volný.◀
Přes iDrive:1.„Moje vozidlo“2.„Profily řidiče“3.Zvolte profil řidiče.4.„Poslední poloha automaticky“
Proces nastavování se přeruší:
▷Stisknutím spínače nastavení sedadla.▷Kliknutím na tlačítko paměti sedadel, zrcá‐
tek a volantu.
Automatické zavření skleněného
střešního okna
Přes iDrive:
1.„Moje vozidlo“2.„Nastavení vozidla“3.„Dveře/klíč“4.„Automaticky zavřít střechu“
Pokud bylo vozidlo odstaveno s otevřeným
skleněným střešním oknem, když začne
pršet se skleněné střešní okno automa‐
ticky zavře, viz strana 73.
Alarm
Princip Alarm reaguje při zamknutém voze na:
▷Otevření dveří, kapoty nebo víka zavazadlo‐
vého prostoru.Seite 66ObsluhaOdemykání a zamykání66
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 68 of 337

Vypnutí čidel náklonu a prostorové
ochrany
Během 10 sekund opětovně stiskněte
tlačítko na dálkovém ovládači, jakmile je
vozidlo zamknuté.
Kontrolka svítí cca 2 sekundy a potom nadále bliká.
Čidlo náklonu a prostorová ochrana jsou vy‐
pnuty až do opětovného zamknutí.
Ukončení poplachu▷Vozidlo odblokujte pomocí dálkového ovlá‐
dání, případně nouzovým rozpoznáním dál‐
kového ovládání, viz strana 53.▷Při komfortním přístupu: Při dálkovém ovlá‐
dači nošeném u sebe zcela uchopte drža‐
dlo dveří řidiče nebo spolujezdce.
Ovládání oken
Upozornění VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:
▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.▷Otevíráním a zavíráním dveří nebo oken.▷Zařaďte polohu páky voliče N.▷Obsluhou výbavy vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo úrazu. Děti nebo
zvířata nenechávejte ve vozidle bez dozoru. Při
opouštění vozidla s sebou vezměte dálkové
ovládání a vůz zamkněte.◀
Otevření
▷Zatlačte spínač až k bodu zvýšení od‐
poru.
Okno se otvírá, dokud držíte spínač.▷Zatlačte spínač až za bod zvýšení od‐
poru.
Okno se automaticky otvírá. Opětovným
stisknutím spínače zastavíte pohyb.
Viz také: Komfortní otevření, viz strana 59,
prostřednictvím dálkového ovládání.
Zavření VÝSTRAHA
Při manipulaci s okny může dojít k
přiskřípnutí částí těla nebo předmětů. Hrozí ri‐
ziko zranění nebo věcných škod. Při otevírání a
zavírání dbejte na to, aby prostor, ve kterém se
okno pohybuje, byl volný.◀
▷Zatáhněte za spínač až k bodu zvý‐
šení odporu.
Okno se zavírá, dokud držíte spínač.▷Zatáhněte za spínač až za bod zvý‐
šení odporu.
Okno se automaticky zavírá. Opakovaným
zatažením pohyb zastavíte.
Viz také: Komfortní zavření, viz strana 59,
prostřednictvím dálkového ovládání.
Viz také: Zavření pomocí komfortního přístupu,
viz strana 63.
Seite 68ObsluhaOdemykání a zamykání68
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 71 of 337

ObsluhaZavřenou sluneční roletu otevřete stis‐knutím tlačítka nebo otevřenou roletu
zase zavřete.
Pokud tlačítko během pohybu zase stisknete,
začne se sluneční roleta pohybovat opačným
směrem.
Skleněná střecha
Všeobecně Skleněné střešní okno a přední posuvná clona
mohou být ovládány odděleně nebo společně
stejným spínačem. Zadní posuvná clona se
ovládá samostatnými tlačítky.
Upozornění VÝSTRAHA
Při manipulaci se skleněnou střechou
může dojít k přiskřípnutí částí těla. Hrozí ne‐
bezpečí zranění. Při otevírání a zavírání dejte
pozor, aby oblast pohybu skleněné střechy
byla volná.◀
VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.▷Otevíráním a zavíráním dveří nebo oken.▷Zařaďte polohu páky voliče N.▷Obsluhou výbavy vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo úrazu. Děti nebo
zvířata nenechávejte ve vozidle bez dozoru. Při
opouštění vozidla s sebou vezměte dálkové
ovládání a vůz zamkněte.◀
Přehled1Otevření/zavření skleněné střechy/posuvné
clony.
S panoramatickou skleněnou střechou:
Otevření/zavření skleněné střechy/přední
posuvné clony.2S panoramatickou skleněnou střechou:
Zavření zadní posuvné clony.3S panoramatickou skleněnou střechou:
Otevření zadní posuvné clony.
Zvednutí/zavření skleněného
střešního okna
Zatlačte spínač krátce nahoru.
▷Je-li skleněné střešní okno
zavřené, zvedne se a po‐
suvná clona se pootevře.▷Je-li skleněné střešní okno
otevřené, zavře se až do
zvednuté polohy. Posuvná
clona se nepohybuje.▷Zdvižená skleněná střecha se zavírá.
Samostatné otevření/zavření
skleněného střešního okna a přední
posuvné clony
▷Spínač posuňte až k bodu
zvýšení odporu v požadova‐
ném směru a držte jej.
Posuvná clona se otevírá po
dobu stisknutého spínače.
Pokud je posuvná clona jižSeite 71Odemykání a zamykáníObsluha71
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 93 of 337

Bezpečná přeprava dětíVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Správné místo pro děti
Upozornění
VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.▷Otevíráním a zavíráním dveří nebo oken.▷Zařaďte polohu páky voliče N.▷Obsluhou výbavy vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo úrazu. Děti nebo
zvířata nenechávejte ve vozidle bez dozoru. Při
opouštění vozidla s sebou vezměte dálkové
ovládání a vůz zamkněte.◀
Vhodná místa k sezení
Informace ohledně použitelnosti dětských se‐
daček na příslušných sedadlech, když je dět‐ská sedačka upevněna bezpečnostním pásem
- dle normy ECE-R 16: Bez komfortních sedadel v zadní částiSkupinaHmotnost dí‐
tětePřibližný věkSedadlo
spolujezdceZadní sedadla,
krajníZadní sedadlo,
prostřední0Co 10 kgDo 9 měsícůUUX0+Co 13 kgDo 18 měsícůUUXI9 – 18 kgDo 4 letUUXII15 – 25 kgDo 7 letUUXIII22 – 36 kgDo 7 letUUXU: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie Universal, které jsou vhodné k použití v této
hmotnostní skupině.
X: Nevhodné pro dětské zádržné systémy kategorie Universal, které jsou vhodné k použití v této
hmotnostní skupině.Seite 93Bezpečná přeprava dětíObsluha93
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 99 of 337

JízdaVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Tlačítko start/stop
Princip Stisknutím tlačítka start/stop se
zapne nebo vypne připravenost
k jízdě.
Připravenost k jízdě se zapne,
když při stisknutí tlačítka start/
stop sešlápnete pedál brzdy.
Opakované stisknutí tlačítka start/stop vypne
znovu připravenost k jízdě a zapne se Provozu‐
schopnost, viz strana 17.
Připravenost k jízdě
Upozornění NEBEZPEČÍ
Při zablokovaném výfukovém potrubí
nebo nedostatečné ventilaci mohou do vozidla
proniknout zdraví nebezpečné zplodiny. Výfu‐
kové plyny obsahují oxid uhelnatý, bezbarvý je‐
dovatý plyn bez zápachu. V uzavřených prosto‐
rách se mohou zplodiny hromadit také vně
vozidla. Nebezpečí ohrožení života. Výfukové
potrubí nezakrývejte a zajistěte dostatečné vě‐
trání.◀VÝSTRAHA
Nezajištěné vozidlo se může dát samo do
pohybu. Hrozí nebezpečí nehody. Před opu‐
štěním zajistěte vozidlo proti pojíždění.
Abyste zkontrolovali zajištění vozidla proti po‐
hybu, dodržujte následující:▷Zabrzděte parkovací brzdu.▷Ve stoupání nebo klesání natočte přední
kola k obrubníku.▷Ve stoupání nebo klesání vozidlo ještě do‐
plňkově zajistěte, například zakládacím klí‐
nem.◀
POZOR
U opakovaných pokusů o nastartování
nebo při vícenásobném startování krátce po
sobě není palivo spalováno nebo je spalováno
nedostatečně. Katalyzátor se může přehřívat.
Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vyhýbejte se
opakovanému startování krátce po sobě.◀
Zapnutí připravenosti k jízdě Převodovka Steptronic
1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Startování je řízeno automaticky na určitou
dobu a bude ukončeno, jakmile motor nastar‐
tuje.
Většina kontrolek a varovných kontrolek na
sdruženém přístroji se na různě dlouhou dobu
rozsvítí.
Vznětový motor
Při studeném motoru a teplotách pod 0 ℃ se
může startování díky automatickému žhavení
poněkud opozdit.
Objeví se hlášení kontrolního panelu.
Seite 99JízdaObsluha99
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15
Page 100 of 337

Vypnutí připravenosti k jízdě
Převodovka Steptronic1.Ve stojícím voze zvolte polohu páky voliče
P.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Motor se vypne.3.Zabrzděte parkovací brzdu.
Před vjezdem do myčky Tak může vozidlo v myčce popojíždět, dbejte
na informace k mytí v automatických myčkách
nebo mycích linkách, viz strana 306.
Funkce Auto start stop Princip
Funkce Auto start stop pomáhá šetřit palivo.
Systém za tím účelem vypíná motor při zasta‐
vení, např. v koloně nebo u semaforů. Připrave‐
nost k jízdě zůstává zapnuta. Při rozjezdu se
motor automaticky nastartuje.
Upozornění
Po každém nastartování motoru pomocí tla‐
čítka start/stop je funkce Auto start stop v po‐
hotovostním stavu. Funkce se aktivuje od
cca 5 km/h.
Podle zvoleného jízdního režimu, viz
strana 112, se systém automaticky aktivuje,
případně deaktivuje.
Vypnutí motoru Motor se při zastavení automaticky vypne za
následujících podmínek:
▷Páka voliče v poloze D.▷Brzdový pedál zůstává u stojícího vozidla
sešlápnutý nebo je připojení udržován v kli‐
dové poloze prostřednictvím Automatic
Hold.▷Je zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo
jsou zavřené dveře řidiče.Při vypnutém motoru bude sníženo množství
vzduchu klimatizace.
Indikace na sdruženém přístroji Zobrazení na otáčkoměru signa‐
lizuje, že funkce Auto start stop
je připravena k automatickému
startování motoru.
Zobrazení signalizuje, že
předpoklady pro automatické
zastavení motoru nejsou spl‐
něny.
Funkční omezení
Motor se automaticky nevypne v následujících
situacích:▷V prudkém klesání.▷Pedál brzdy není dostatečně silně sešláp‐
nutý.▷Vysoká vnější teplota a provoz automatické
klimatizace.▷Interiér ještě není vytopen nebo ochlazen
na požadovanou teplotu.▷Při hrozícím zamlžení oken.▷Motor nebo ostatní součásti nemají provo‐
zní teplotu.▷Je nutné chlazení motoru.▷Prudší natočení volantu nebo řídicí manévr.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Ve výškových polohách.▷Je odjištěná kapota motoru.▷Parkovací asistent je aktivovaný.▷Provoz Stop and Go.▷Poloha páky voliče v N nebo R.▷Po couvání.▷Používání paliva s vysokým podílem eta‐
nolu.Seite 100ObsluhaJízda100
Online Edition for Part no. 0140 2 966 475 - X/15