ESP BMW MOTORRAD F 650 CS 2003 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2003, Model line: F 650 CS, Model: BMW MOTORRAD F 650 CS 2003Pages: 92, tamaño PDF: 16.34 MB
Page 2 of 92
¡A tener en cuenta!
d Advertencia:
Reglas y medidas de precau-
ción que tienen como fin prote-
ger al conductor y a otras
personas contra peligros morta-
les.
e Atención:
Medidas de precaución y avisos
especiales que tienen como fin
evitar que pueda deteriorarse la
motocicleta. Si no se obedecen
estas indicaciones pueden per-
derse los derechos de garantía.
L Aviso:
Avisos especiales para el manejo
correcto del vehículo y para la rea-
lización de tareas de ajuste, cuida-
dos y mantenimiento.
10K14bke2.book Seite 1 Montag, 15. September 2003 12:36 12
Page 14 of 92
1 1
12
Resumen general y manejo
1Pulsador para las ráfagas
H
2Conmutador para las luces
de carretera/de cruce
FLuz de carretera
GLuz de cruce
3Botón de la bocina
z
4Interruptor de los intermi-
tentes
YDesplazarlo hacia la
izquierda:
se conectan los inter-
mitentes de la
izquierda
WDesplazarlo hacia la
derecha:
se conectan los inter-
mitentes de la dere-
cha
▲Colocarlo en su posi-
ción central:
Intermitentes dere-
cha/izquierda desco-
nectados
Mandos izquierdos del manillar
1
2
3
4
10K14bke2.book Seite 12 Montag, 15. September 2003 12:36 12
Page 21 of 92
11 1
19
Resumen general y manejo
A
1 Topcase
AO
d Advertencia:
Después de un accidente, o si
ha volcado la motocicleta,
comprobar que el Topcase
está perfectamente montado.
Cargar el Topcase con una
carga máxima de 5 kg.
Si se circula con el Topcase,
se recomienda no superar los
130 km/h.
Abrir el Topcase Girar la llave en la cerradura
del Topcase a la posición A
Bascular el cierre 1 hacia
arriba hasta que se abra la
tapa del Topcase
Cerrar el Topcase Girar la llave en la cerradura
del Topcase a la posiciónA
Oprimir hacia abajo la tapa
del Topcase
Oprimir hacia abajo el cierre 1
Cerrar la cerradura y retirar la
llave
AOAccesorio opcional
10K14bke2.book Seite 19 Montag, 15. September 2003 12:36 12
Page 25 of 92
1
23
Control de seguridad
2
Aceite para el motor
Controlar el nivel de aceite
e Atención:
El testigo luminoso de adver-
tencia de la presión del aceite
del motor rojo
p (b7) brilla
solamente si la bomba de acei-
te no transporta aceite, o si dis-
minuye considerablemente su
rendimiento; no asume en nin-
gún caso funciones de supervi-
sión del nivel de aceite. Una vez
que se ha alcanzado la presión
de servicio de aceite, al cabo
de unos 1 – 2 segundos, se
apaga el testigo luminoso de
advertencia; durante la marcha
no debe encenderse nunca el
testigo de advertencia de la
presión del aceite del motor
rojo
p. Controlar el nivel de
aceite en cada estancia o, al
menos, en cada segunda es-
tancia en la gasolinera para re-
postar.
e Atención:
Durante fases prolongadas de
inmovilización puede disminuir
el nivel de aceite. En ese caso,
y solamente después de medir
como se ha indicado el nivel de
aceite, completarlo con aceite
nuevo
Controlar el nivel del aceite
siempre en caliente, con el mo-
tor a la temperatura de servicio.
Si se controla el nivel de aceite
con el motor frío, después de
haber puesto en marcha breve-
mente el motor o a una tempe-
ratura baja en el motor, se ob-
tendrá un resultado equivocado
y se llenará el motor con un vo-
lumen erróneo de aceite
10K14bke2.book Seite 23 Montag, 15. September 2003 12:36 12
Page 26 of 92
24
Control de seguridad
2
Aceite para el motor
L Aviso:
El control exacto del nivel de
aceite depende de la tempera-
tura del aceite en el motor.
Cuanto mayor sea la tempera-
tura del aceite, mayor es el nivel
en el depósito.
A fin de evitar llenar el motor
con un volumen excesivo, es
razonable controlar el nivel de
aceite después de un recorrido
con la motocicleta. Colocar la motocicleta en
posición recta
– La superficie de apoyo
debe ser estable y horizon-
tal.
– Controlar el nivel de aceite en
caliente, con el motor a la
temperatura de servicio (des-
pués de un recorrido con la
motocicleta, o dejando el
motor en marcha hasta que
se conecte el ventilador)
Dejar el motor en marcha al
ralentí, al menos durante
1minuto
Apagar el motor
Desenroscar el tapón ros-
cado 2
e Atención:
Para evitar daños en el motor:
– Evitar que el aceite supere la
marca de máximo.
– Evitar que el aceite descienda
por debajo de la marca de
mínimo.
10K14bke2.book Seite 24 Montag, 15. September 2003 12:36 12
Page 30 of 92
28
Control de seguridad
2
Holgura de la maneta del
embrague
e Atención:
Si se conduce con una holgura
demasiado reducida en la ma-
neta del embrague se puede
deteriorar el embrague.
El reglaje básico del embrague
se lleva a cabo durante la Ins-
pección BMW.
Control:
Accionar la maneta hasta
notar una resistencia patente
Medir la holgura
Valor nominal: B = 1…2 mmReglaje:
Recoger el fuelle 5
Soltar la contratuerca4
Girar el tornillo de ajuste 6 en el
sentido correspondiente
Apretar de nuevo a fondo la
contratuerca 4
Controlar la holgura y ajustarla
si es necesario
Colocar de nuevo el fuelle 5
por encima de la contratuerca
4 y el tornillo de ajuste 6 Ajustar la maneta del
embrague
Ajustar una separación ergo-
nómica, modificando la posi-
ción de la rueda de ajuste A:
– Posición 1: separación mínima
– Posición 3: separación máxima
Manetas
6
4
B
5
A
31
10K14bke2.book Seite 28 Montag, 15. September 2003 12:36 12
Page 31 of 92
1
29
Control de seguridad
2
Controlar la presión de
frenado
d Advertencia:
Para evitar que pueda entrar
aire en el circuito del líquido
de frenos:
– No girar el manillar en los
caballetes de apriete
– No girar los puños del mani-
llar.
Variaciones repentinas de la
holgura de la maneta/del
pedal o una pérdida de la
resistencia de ésta son con-
secuencia de deficiencias en
el sistema hidráulico.
Por lo tanto, antes de comen-
zar el viaje hay que verificar la
presión en el pedal y en la ma-
neta de freno.
d Advertencia:
No circule si tiene dudas so-
bre la seguridad funcional del
equipo de frenos.
Acuda inmediatamente a un
taller especializado, a ser po-
sible a un Concesionario de
Motocicletas BMW.
Manetas
10K14bke2.book Seite 29 Montag, 15. September 2003 12:36 12
Page 32 of 92
30
Control de seguridad
2
Tareas relacionadas con
el equipo de frenos
d Advertencia:
A fin de garantizar la seguri-
dad funcional del equipo de
frenos, le recomendamos que
acuda a un taller especializa-
do para la ejecución de todos
los trabajos relacionados con
este equipo y, a ser posible, a
un Concesionario de Motoci-
cletas BMW
Controlar el equipo de
frenos
d Advertencia:
Variaciones repentinas en la
holgura de la maneta o el pe-
dal del freno o una pérdida de
la resistencia en éstos son
consecuencia de deficiencias
en el sistema hidráulico de
los frenos.
Por lo tanto, antes de comen-
zar el viaje hay que verificar la
presión en el pedal y en la
maneta del freno y controlar
el funcionamiento del equipo
de frenos.
No circule si tiene dudas so-
bre la seguridad funcional del
equipo de frenos.
No hay que modificar bajo
ningún concepto la posición
del tornillo en el pedal del fre-
no.
Acuda inmediatamente a un
taller especializado, a ser po-
sible a un Concesionario de
Motocicletas BMW.
Equipo de frenos – Generalidades
10K14bke2.book Seite 30 Montag, 15. September 2003 12:36 12
Page 33 of 92
1
31
Control de seguridad
2
Equipo de frenos – Generalidades
Controlar las pastillas de
los frenos
d Advertencia:
Antes de alcanzar el espesor
mínimo de las pastillas de los
frenos, acudir a un taller es-
pecializado para su sustitu-
ción, a ser posible a un
Concesionario de Motocicle-
tas BMW.Las pastillas de los frenos están
sujetas a un desgaste natural,
que depende asimismo del
estilo personal del conductor
de la motocicleta.
A fin de poder asegurar la segu-
ridad funcional del equipo de
frenos: el espesor de las pasti-
llas de freno no debe ser inferior
al mínimo exigido (
b Instruccio-
nes para el mantenimiento,
Capítulo 2)
10K14bke2.book Seite 31 Montag, 15. September 2003 12:36 12
Page 34 of 92
32
Control de seguridad
2
Controlar el nivel del
líquido de frenos
El nivel del líquido de frenos
desciende en el depósito como
consecuencia del desgaste
normal de las pastillas de los
frenos.
d Advertencia:
Si el nivel del líquido de fre-
nos en los depósitos de com-
pensación del freno de la
rueda delantera o trasera dis-
minuye por debajo de la mar-
ca de MIN indicada (
b 33, 34),
acudir cuanto antes a un ta-
ller especializado, a ser posi-
ble a un Concesionario de
Motocicletas BMW, para con-
trolar el equipo de frenos.
Cambiar el líquido de
frenos
d Advertencia:
El líquido de frenos está
sometido a esfuerzos térmi-
cos elevados, y absorbe la
humedad del aire en su
entorno.
Por lo tanto hay que acudir
periódicamente a un taller es-
pecializado, a ser posible a un
Concesionario de Motocicle-
tas BMW, para cambiar el lí-
quido de frenos.
Equipo de frenos
10K14bke2.book Seite 32 Montag, 15. September 2003 12:36 12