ESP BMW MOTORRAD G 650 GS 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2010, Model line: G 650 GS, Model: BMW MOTORRAD G 650 GS 2010Pages: 140, tamaño PDF: 1.77 MB
Page 79 of 140
Fijación del eje insertabletrasero
100 Nm
Comprobar el desgaste de
la cadena
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Mayor desgaste.
Si se detecta desgaste enun componente del conjunto decorona de cadena, deberá susti-tuirse el conjunto completo.
Tirar de la cadena hacia atráspor el punto más retrasado dela corona.
Las puntas de los dientes de-ben encontrarse aún dentro delos eslabones de la cadena.
Si la cadena puede retirarse porencima de las puntas del denta-do:
Ponerse en contacto con untaller especializado, preferente-mente un concesionario BMWMotorrad.
Ruedas
Neumáticos
recomendados
Para cada tamaño de neumáti-co existen productos de deter-minadas marcas, comprobadospor BMW Motorrad, considera-dos aptos para el tráfico. BMWMotorrad no puede evaluar laidoneidad de otros neumáticos y,
por lo tanto, no puede garantizarsu seguridad.
BMW Motorrad recomienda utili-zar solo los neumáticos probadospor BMW Motorrad.
Si desea información más deta-llada, consulte en su Concesio-nario BMW Motorrad o la páginade Internet "www.bmw-motor-rad.com".
Influencia del tamaño de
la rueda en los sistemas
de regulación del tren de
rodaje
El tamaño de las ruedas tieneuna importancia fundamental enel sistema ABS. En especial eldiámetro y la anchura de las rue-das se utilizan como base paratodos los cálculos necesarios enla unidad de mando. Un cam-bio de estas dimensiones debidoal montaje de ruedas diferentesde las montadas de serie pue-de provocar importantes efectos
8
77
zMantenimiento
Page 80 of 140
en el confort de regulación delsistema.
También las ruedas sensorasnecesarias para la detección delnúmero de revoluciones de larueda deben ser apropiadas parael sistema montado y no debencambiarse.
Si desea montar ruedas diferen-tes en su motocicleta, consultecon un taller especializado, pre-ferentemente un ConcesionarioBMW Motorrad. En algunos ca-sos pueden adaptarse los datosdefinidos en la unidad de man-do a la nueva dimensión de lasruedas.
Desmontar la rueda
delantera
sin caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobreun bastidor auxiliar adecuado yasegurarse de que la base deapoyo sea plana y resistente.
con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Desenroscar el tornillo1y ex-traer el sensor del ABS del ta-ladro.
Levantar la motocicleta por suparte delantera hasta que larueda delantera pueda girarlibremente. Para levantar lamotocicleta, BMW Motorradrecomienda utilizar el bastidorde la rueda delantera (BMWMotorrad).
Montar el bastidor de la ruedadelantera (83).
Aflojar el tornillo de apriete deleje2.
Desmontar el eje3y sujetar larueda durante el proceso.
No eliminar la grasa del eje.
Extraer la rueda delantera ha-ciéndola rodar hacia delante.
8
78
zMantenimiento
Page 83 of 140
Extraer la tuerca del eje inserta-ble2, sujetando en caso nece-sario por el lado izquierdo.
Soltar los tornillos de ajuste3izquierdo y derecho girando ensentido contrario a las agujasdel reloj.
Empujar la rueda trasera haciadelante cuanto sea posible yretirar la cadena de la corona4.
Desmontar el eje insertable5sujetando la rueda trasera.
Hacer rodar la rueda traserahacia atrás para sacarla del
basculante, sujetando al mis-mo tiempo la pinza del frenopor el lado izquierdo.
Introducir la corona de lacadena y los manguitosdistanciadores izquierdo y dere-cho sin apretar en la rueda. Enel desmontaje prestar atenciónpara evitar dañar o perder estaspiezas.
Montar la rueda trasera
Las uniones de tornilloapretadas con un par deapriete incorrecto se pueden sol-tar o pueden provocar daños enlas uniones.
Es imprescindible acudir a un ta-ller especializado para comprobarlos pares de apriete, preferible-mente a un Concesionario BMWMotorrad.
8
81
zMantenimiento
Page 86 of 140
ballete central o en el bastidorauxiliar antes de levantarla con elbastidor para la rueda delanteraBMW Motorrad.
Utilizar el bastidor de larueda delantera con número(0 402 240).
Aflojar los tornillos de ajuste1del bastidor de la rueda delan-tera.
Desplazar ambos alojamien-tos2hacia fuera hasta que lahorquilla delantera quepa entreellos.
Ajustar la altura deseada delbastidor de la rueda delanteracon pernos de sujeción3.
Introducir los topes de cau-cho4izquierdo y derecho enla posición superior.
Alinear el bastidor de la ruedadelantera centrado con dicharueda y moverlo hacia el ejedelantero.
Disponer ambos alojamientos2de forma que la horquilla delan-tera quede colocada de formasegura.
Apretar los tornillos de ajus-te1.
Si la parte delantera de lamotocicleta se levanta enexceso, el bastidor auxiliar dejade estar en contacto con el sue-lo haciendo que la motocicletapueda volcar hacia un lado.
Al levantarla, asegurarse de queel bastidor auxiliar permanezcaapoyado sobre el suelo. Ajustaren caso necesario la altura delbastidor auxiliar o del bastidorauxiliar de la rueda delantera.
Presionar el bastidor de la rue-da delantera uniformementehacia abajo para levantar la mo-tocicleta.
8
84
zMantenimiento
Page 87 of 140
Fusibles
Desmontar el fusible
Si se puentean fusibles enmal estado existe riesgo deincendio.
Los fusibles averiados sustituyenpor fusibles nuevos.
Desconectar el encendido.
Desmontar el asiento (39).
Presionar entre sí las dos pa-lancas de bloqueo1y retirar latapa de seguridad.
Tirar del fusible averiado haciaarriba para extraerlo de la cajade fusibles.
Si los fusibles se averíancon frecuencia, hacer com-probar el equipo eléctrico en untaller especializado, preferente-mente un Concesionario BMWMotorrad.
Montar el fusible
Cambiar el fusible averiadopor uno con la intensidad decorriente necesaria.
En el capítulo "Datos téc-nicos" encontrará un re-sumen de la distribución de losfusibles y las intensidades reque-ridas. Las cifras que aparecen enel gráfico se corresponden conlos números de fusibles.
Cerrar la tapa del fusible.
El enclavamiento encaja deforma audible.
Montar el asiento (40).
Lámparas
Indicaciones
El hecho de que se fundauna lámpara de la motoci-cleta supone un riesgo para laseguridad, ya que es posible quelos otros conductores no vean lamáquina.
Sustituir las lámparas defectuo-sas con la mayor brevedad po-sible; es aconsejable disponersiempre de las lámparas de re-cambio correspondientes.
8
85
zMantenimiento
Page 88 of 140
La bombilla está bajo pre-sión; si se daña puede oca-sionar lesiones.
Al sustituir una lámpara, los ojosy las manos deben de estarprotegidos.
Encontrará un resumen delos tipos de bombilla quevan montadas en su motocicletaen el capítulo "Datos técnicos".
No tocar el cristal de lasbombillas nuevas con losdedos. Utilizar un paño limpio yseco para montar las lámparas.La suciedad acumulada, espe-cialmente aceites y grasas, di-ficultan la evacuación térmica.La consecuencia puede ser unrecalentamiento, así como unadisminución de la vida útil de lasbombillas.
Sustituir lámparas de la
luz de cruce y de carretera
Durante los siguientes tra-bajos, una motocicleta malapoyada puede caerse.
Asegurarse de que la motocicletaestá apoyada de forma segura.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Desconectar el encendido.
Desenchufar el conector1.
Retirar la caperuza de goma2.
El cable de la luz de posi-ción está taponado por uncapuchón de goma. Esto impideque se pueda extraer el capu-chón de goma.
8
86
zMantenimiento
Page 92 of 140
Desenroscar el tornillo1.
Extraer el cristal dispersor de lacarcasa del espejo por el ladode atornillado.
Presionar la lámpara2haciael casquillo y retirarla girándolaen el sentido contrario al de lasagujas del reloj.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para intermiten-tes delanteros
R10W / 12 V / 10 W
Bombilla para intermiten-tes traseros
R10W / 12 V / 10 W
Presionar la lámpara2en elcasquillo y fijarla girándola en elsentido de las agujas del reloj.
Montar el cristal dispersor dellado del vehículo en la caja dela lámpara y cerrar.
8
90
zMantenimiento
Page 96 of 140
excesiva puede provocar que elcable se queme o daños en elsistema electrónico del vehículo.
Para arrancar la motocicleta concorriente externa, no utilizar latoma de corriente de a bordo.
Un contacto involuntarioentre las pinzas del cablede arranque auxiliar y el vehículopuede provocar un cortocircuito.
Utilizar únicamente cables dearranque auxiliar con pinzas com-pletamente aisladas.
El arranque con ayuda ex-terna con una tensión su-perior a 12 V puede provocardaños en el sistema electrónicodel vehículo.
La batería del vehículo que pres-ta la ayuda para el arranque tieneque ser de 12 V.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Desmontar el asiento (39).
Retirar la cubierta1del puntode apoyo de la batería.
Utilizando el cable rojo de ayu-da al arranque, unir en primerlugar el punto de apoyo de labatería propia con el polo posi-tivo de la segunda batería.
Utilizando el cable negro deayuda al arranque, conectar unpunto de masa adecuado delvehículo propio (por ejemplo, eltornillo2) con el polo negativode la batería (o un punto demasa adecuado) del segundovehículo.
Durante el arranque con ten-sión externa tiene que estar enmarcha el motor del vehículoauxiliar.
Arrancar el motor del vehículoque tiene la batería descarga-da de la forma habitual. Si elintento no tiene éxito, esperarunos minutos antes de repetirel intento a fin de proteger elmotor de arranque y la bateríade ayuda al arranque.
Antes de desembornar los ca-bles de ayuda al arranque, de-jar los dos motores en marchadurante unos minutos.
Desconectar primero los cablesdel polo negativo o del puntode apoyo de masa y despuésdel polo positivo o del puntode apoyo de la batería.
Para arrancar el motor,no utilizar sprays de ayu-da al arranque ni otros mediossimilares.
8
94
zMantenimiento
Page 98 of 140
Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.
Después de la recarga, sol-tar los bornes del aparato derecarga de los polos de la ba-tería.
Si la motocicleta se va amantener parada duranteun periodo prolongado, la bate-ría debe recargarse regularmen-te. Para ello deben tenerse encuenta las normas de manipu-lación de la batería. Antes deponer de nuevo en servicio el ve-hículo, cargar completamente labatería.
Desmontar la batería
Desconectar el encendido.
Desmontar la pieza central delcarenado (101).
Empujar hacia atrás la cubier-ta1del polo positivo de la ba-tería.
Una secuencia incorrectade desembornado aumentael riesgo de producir un cortocir-cuito.
Mantener la secuencia sin falta.
Desmontar en primer lugar elcable negativo2.
A continuación, desembornar elcable del polo positivo3de labatería.
Soltar el collar de soporte dela batería4y la manguera depurga de aire5.
Extraer la batería hacia arriba,con movimientos de vaivén pa-ra facilitar el proceso si hay re-sistencia.
Montar la batería
Colocar la batería y montar lamanguera de purga de aire5.
Colocar el collar de soporte dela batería4.
Montar primero el cable positi-vo3.
A continuación, montar el cablenegativo2.
Colocar la cubierta1sobre elpolo positivo de la batería.
8
96
zMantenimiento
Page 106 of 140
Productos de limpieza y
mantenimiento
BMW Motorrad recomienda utili-zar productos de limpieza y man-tenimiento adquiridos en un Con-cesionario BMW Motorrad. LosBMW CareProducts están fabri-cados con materiales compro-bados, han sido analizados enlaboratorio y puestos a pruebaen la práctica y ofrecen un cui-dado y una protección óptimospara los materiales utilizados ensu vehículo.
El uso de productos de lim-pieza y mantenimiento noadecuados puede provocar da-ños en las piezas del vehículo.
Para la limpieza no deben utili-zarse disolventes como diluyentepara lacas celulósicas, agentesde limpieza en frío, gasolina, etc.,ni ningún producto que contengaalcohol.
Lavado del vehículo
BMW Motorrad recomiendaablandar los insectos y lasuciedad que se haya endurecidosobre piezas esmaltadas yeliminarlos con limpiador deinsectos BMW antes de lavar elvehículo.
Para evitar la aparición de man-chas, no lavar el vehículo directa-mente bajo la radiación del sol.
Especialmente durante los me-ses de invierno es recomendablelavar el vehículo con mayor asi-duidad.
Para eliminar restos adheridos desales esparcidas en la carretera,limpiar la motocicleta con aguafría inmediatamente después definalizar la marcha.
Tras lavar la motocicleta,atravesar un curso de aguao en caso de lluvia intensa, elefecto de frenado puede verseretardado debido a que los dis-
cos y las pastillas de freno esténmojados.
Frenar a tiempo hasta que losdiscos y pastillas de freno se ha-yan secado.
El agua caliente aumenta elefecto de la sal.
Utilizar solo agua fría para retirarsales esparcidas.
La elevada presión del aguade los limpiadores a presiónpuede provocar daños en las jun-tas, en el sistema de frenos hi-dráulico, en el sistema eléctrico yen el asiento.
No utilizar nunca limpiadores dechorro de vapor de ni de altapresión.
9
104
zConservación