servis BMW X6 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 294, velikost PDF: 5.9 MB
Page 6 of 294
PokynyK tomuto návodu k obsluze
Orientace Nejrychleji najdete určitá témata pomocí
rejstříku.
Pro získání přehledu o Vašem vozidlu Vám do‐
poručujeme první kapitolu.
Aktualizace po redakční uzávěrce Z důvodu aktualizací po redakční uzávěrce se
mohou vyskytovat rozdíly mezi tištěným návo‐
dem k obsluze a následujícími návody k ob‐
sluze:▷Integrovaný návod k obsluze ve vozidle.▷Online návod k obsluze.▷BMW Driver’s Guide App.
Upozornění k aktualizacím se příp. nachází v
příloze tištěného návodu k obsluze vozidla.
Návod k obsluze pro navigaci, zábavu,
komunikaci
Návod k obsluze pro navigaci, zábavu a komu‐
nikaci je v servisu k dispozici jako tištěná kniha.
Témata Navigace, Zábava a Komunikace lze
vyvolat také přes následující média:
▷Integrovaný návod k obsluze na kontrolním
displeji.▷BMW Driver’s Guide App.
Doplňkové zdroje informací
Další otázky Vám rád zodpoví servisní partner
výrobce.
Internet Informace o BMW, např. o technice, najdete na
internetových stránkách: www.bmw.com.
BMW Driver’s Guide App
V mnoha zemích je návod k ob‐
sluze k dispozici jako aplikace.
Další informace najdete na inter‐
netu:
www.bmw.com/
bmw_drivers_guide
Symboly a zobrazení Symboly v návodu k obsluze
Označuje upozornění, podle kterých je
nezbytné se řídit v zájmu vlastní bezpečnosti,
stejně jako bezpečnosti druhých a v zájmu
prevence poškození Vašeho vozidla.
◄ Označuje konec upozornění.
Vztahuje se k opatřením, která přispívají k
ochraně životního prostředí.
„...“ označuje texty pro volbu funkcí na displeji
ve vozidle.
›...‹ Označuje povely pro systém hlasového
ovládání.
››...‹‹ Označuje odpovědi systému hlasového
ovládání.
Kroky postupu Kroky postupu, který se má provést, jsou uve‐
deny jako očíslovaný seznam. Pořadí kroků musí být dodrženo.
1.První krok postupu.2.Druhý krok postupu.
Výčty
Výčty bez nezbytného pořadí nebo alternativní
možnosti jsou uvedeny jako seznamy vyčte‐
ných bodů.
▷První možnost.▷Druhá možnost.Seite 6Pokyny6
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 7 of 294
Symbol na dílech vozidla
Na různých dílech vozidla Vás upozorňuje,
že je vhodné konzultovat tento návod k
obsluze.
Výbava vozidla
Tento návod k obsluze popisuje všechny mo‐
dely a všechny sériové výbavy, výbavy dle jed‐
notlivých zemí a zvláštní výbavy, které jsou na‐
bízeny v dané modelové řadě. V tomto návodu
k obsluze jsou proto také popsány a zobrazeny
výbavy, které nejsou ve Vašem voze k dispo‐
zici, a to z důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo
varianty země.
To platí také pro funkce a systémy týkající se
bezpečnosti.
Při používání příslušných funkcí a systémů je
nutné vždy dodržovat platné předpisy dané
země.
Nejsou-li popsány prvky výbavy a modely v
tomto návodu k obsluze, řiďte se příp. přilože‐
nými dodatky k návodu k obsluze.
Ve vozidlech s pravostranným řízením jsou
ovládací prvky uspořádány částečně odlišně,
než je vidět na obrázcích.
Aktuálnost návodu k obsluze
Základní informace Vysoká úroveň bezpečnosti a kvality vozů je
zaručena nepřetržitým dalším vývojem. Ve výji‐
mečných případech se Vaše vozidlo může lišit
od popisu.
Aktualizace po redakční uzávěrce Z důvodu aktualizací po redakční uzávěrce se
mohou vyskytovat rozdíly mezi tištěným návo‐
dem k obsluze a následujícími návody k ob‐
sluze:
▷Integrovaný návod k obsluze ve vozidle.▷Online návod k obsluze.▷BMW Driver’s Guide App.
Upozornění k aktualizacím se příp. nachází v
příloze tištěného návodu k obsluze vozidla.
Vlastní bezpečnost Poskytnutí záruky Vaše vozidlo je technicky dimenzováno pro
provozní podmínky a požadavky registrace,
které platí v zemi prvního prodeje - homolo‐
gace. Má-li být Vaše vozidlo provozováno v jiné
zemi, musí být předem přizpůsobeno příp. od‐
lišným provozním podmínkám a požadavkům
registrace. Vaše vozidlo neodpovídá homolo‐
gačním podmínkám pro určitou zemi, nemů‐
žete tam požadovat žádné plnění nároků ply‐
noucích ze záruky. Další informace obdržíte v
autorizovaném servisu.
Údržba a opravy
Moderní technika, např. použití moderních ma‐
teriálů a výkonné elektroniky, vyžaduje přizpů‐
sobené metody údržby a oprav.
Výrobce Vašeho vozidla proto doporučuje pro‐
vedení příslušných prací svěřit autorizovanému
servisu BMW. Máte-li se rozhodnout pro jiný
odborný servis, doporučuje společnost BMW,
abyste si vybrali servis, který provádí odpoví‐
dající práce, např. údržbu a opravy, podle
předpisů BMW, a kde pracuje příslušně ško‐
lený personál, v tomto návodu k obsluze ozna‐
čovaný jako “jiný kvalifikovaný autorizovaný
servis nebo odborný servis".
Při neodborném provedení prací, např. údržby
a oprav, hrozí nebezpečí následných škod a s
tím spojených bezpečnostních rizik.
Náhradní díly a příslušenství Společnost BMW doporučuje, abyste používali
pouze náhradní díly a příslušenství, které jsou
pro tento účel společností BMW schváleny.
V autorizovaném servisu BMW obdržíte origi‐
nální náhradní díly a příslušenství BMW, vý‐
Seite 7Pokyny7
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 8 of 294
robky, které společnost BMW schválila a také
kvalifikovanou radu ohledně těchto výrobků.
Tyto díly a výrobky byly testovány společností
BMW z hlediska své bezpečnosti a způsobi‐
losti ve funkční souvislosti s vozy BMW.
Společnost BMW přejímá za originální ná‐
hradní díly a příslušenství BMW zodpovědnost.
Na druhé straně nemůže BMW ručit za ne‐
schválené díly nebo příslušenství jakéhokoli
druhu.
Společnost BMW nemůže ohodnotit každý vý‐
robek jiných výrobců z hlediska vhodnosti a
bezpečnosti pro vozy BMW. Touto zárukou
není ani udělení povolení státní zkušebnou.
Tyto testy nemohou vždy brát v potaz celý roz‐
sah provozních podmínek na vozech BMW, a
proto mohou být nedostačující.
Datová paměť Mnoho elektronických součástí Vašeho vozidla
obsahuje datovou paměť, v níž je možno do‐
časně či trvale ukládat technické informace o
stavu vozidla, zvláštních událostech a chybách.
Tyto technické informace obecně dokumentují
stav součásti, modulu, systému nebo
prostředí:▷Provozní stavy systémových součástí,
např. hladiny provozních kapalin.▷Stavová hlášení vozidla a jeho jednotlivých
součástí, např. počet otáček/rychlost kol,
zpomalení pohybu, příčné zrychlení.▷Chybné funkce a poruchy důležitých systé‐
mových součástí, např. osvětlení a brzd.▷Reakce vozidla v mimořádných jízdních si‐
tuacích, např. rozvinutí airbagu, zásah sy‐
stémů stabilizace jízdy.▷Okolní podmínky, např. teplota.
Tyto údaje jsou výlučně technické povahy a
slouží k identifikaci a odstranění chyb a opti‐
malizaci funkcí vozidla. Profily pohybu vozidla
po ujetých trasách nemohou být na základě
těchto údajů vytvořeny. Pokud jsou požado‐
vány servisní výkony, např. při opravách, se‐
rvisních postupech, garančních případech, zaji‐
štění kvality, mohou být tyto technické
informace načteny zaměstnanci autorizova‐
ného servisu výrobce nebo jiného autorizova‐
ného kvalifikovaného odborného servisu nebo
odborného servisu, včetně výrobce, pomocí
speciálních diagnostických přístrojů z datové
paměti zvláštních událostí a chyb. Tam také
získáte v případě potřeby další informace. Po
odstranění chyby jsou informace v datové pa‐
měti vymazány nebo průběžně přepisovány.
Při používání vozidla mohou nastat situace, v
nichž se tyto technické údaje spolu s dalšími
informacemi, např. protokol o nehodě, škodách
na vozidle, svědecké výpovědi atd. —
popřípadě za přizvání odborného znalce — sta‐
nou osobními údaji.
Doplňkové funkce, které jsou se zákazníkem
smluvně dohodnuty, např. určení polohy
vozidla v případě nouze, souhlas s přenosem
určitých údajů o vozidle.
Identifikační číslo vozidla
Identifikační číslo vozidla se nachází v motoro‐
vém prostoru.
Seite 8Pokyny8
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 33 of 294
Výměna baterie1.Vyjměte integrovaný klíč z dálkového ovlá‐
dače.2.Integrovaný klíč nasaďte pod kryt přihrádky
na baterie, šipka 1, a pohybem integrova‐
ného klíče zvedněte kryt.3.Sejměte kryt přihrádky na baterie, šipka 2.4.Vložte dovnitř baterii stejného typu, klad‐
ným pólem směrem nahoru.5.Kryt přitlačte zpět.
Staré baterie nechte zlikvidovat autori‐
zovaným servisem výrobce nebo jiným
kvalifikovaným autorizovaným servisem
nebo odborným servisem nebo na sběrném
místě.
Nové dálkové ovládače
Nové dálkové ovladače jsou k dispozici v auto‐
rizovaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v odbor‐
ném servisu.
Ztráta dálkových ovládačů Ztracený dálkový ovládač může být zablokován
v autorizovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.
Nouzové rozpoznání dálkového
ovládače
Také v následujících situacích může být za‐
pnuto zapalování nebo může být nastartován
motor:
▷Rušení přenosu u dálkového ovládače
externími zdroji, např. stožáry vysílačů.▷Vybitá baterie v dálkovém ovládači.▷Porucha rádiového přenosu způsobená
mobilními rádiovými přístroji v bez‐
prostřední blízkosti k dálkovému ovládání.▷Rušení přenosu u dálkového ovladače na‐
bíjením mobilních přístrojů, např. nabíjením
mobilního telefonu.
Při pokusném zapnutí zapalování nebo spou‐
štění motoru se zobrazí hlášení kontrolního sy‐
stému.
Startování motoru přes nouzové
rozpoznání dálkového ovladače
Při příslušném kontrolním hlášení držte dál‐
kové ovládání zadní stranou u značky na
sloupku řízení. Tlačítko víka zavazadlového
prostoru na dálkovém ovládání by se mělo na‐
cházet ve výšce značky. Do 10 sekund stis‐
kněte se sešlápnutou brzdou tlačítko start/
stop.
Pokud nebude dálkové ovládání identifikováno:
Změňte trochu polohu dálkového ovládání a
postup opakujte.
Osobní profil
Princip V osobních profilech mohou být uložena indivi‐
duální nastavení několika řidičů, která potom
lze později zase vyvolávat.
Seite 33Odemykání a zamykáníObsluha33
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 40 of 294
▷Stiskněte tlačítko na vnitřní straně víka za‐
vazadlového prostoru.
Opětovným stisknutím tlačítka se pohyb
zastaví.
U komfortního přístupu:
▷Stiskněte tlačítko na vnitřní straně dveří za‐
vazadlového prostoru, šipka 1.
Opětovným stisknutím tlačítka se pohyb
zastaví.▷Stiskněte tlačítko, šipka 2.
Po zavření víka zavazadlového prostoru se
vozidlo zamkne. Za tím účelem musí být
zavřeny dveře řidiče a dálkové ovládání se
musí nacházet mimo vozidlo v oblasti víka
zavazadlového prostoru.
Opětovným stisknutím tlačítka se pohyb
zastaví.▷Stiskněte tlačítko na vnější straně víka za‐
vazadlového prostoru.
Opětovným stisknutím tlačítka se pohyb
zastaví.▷Držte tlačítko dálkového ovládání,
dokud se dveře nezavřou.
Při uvolnění tlačítka se pohyb zastaví.▷Zatáhněte za tlačítko na dveřích
řidiče a podržte je. Při uvolnění tla‐
čítka se pohyb zastaví.
Pro tuto funkci se musí dálkový ovládač na‐
cházet v interiéru vozu.
Víko zavazadlového prostoru se zavře.
Proces zavírání se přeruší:
▷Při startování motoru.▷Při přerušovaném rozjíždění.
Manuální ovládání
VÝSTRAHA
Při manuálním ovládání zablokovaných
dveří zavazadlového prostoru může dojít k je‐
jich neočekávanému odblokování. Hrozí riziko
zranění nebo věcných škod. Zablokované zadní
víko neovládejte manuálně. Nechte zkontrolo‐
vat v autorizovaném servisu výrobce nebo v ji‐
ném kvalifikovaném autorizovaném servisu
nebo v odborném servisu.◀
Při poruše elektrického ovládání ovládejte odji‐
štěné víko zavazadlového prostoru manuálně
pomalu a plynule.
Seite 40ObsluhaOdemykání a zamykání40
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 57 of 294
▷Zelená: Bezpečnostní pás příslušného za‐
dního sedadla je zapnutý.▷Červená: Bezpečnostní pás příslušného
zadního sedadla není zapnutý.
Připomínka zapnutí bezpečnostního pásu je
aktivní také tehdy, když dojde k rozepnutí bez‐
pečnostního pásu zadního sedadla během
jízdy.
Bezpečnostní funkce V kritických jízdních situacích, např. při maxi‐
málním brzdění, budou přední bezpečnostní
pásy automaticky předpnuty.
Po ukončení jízdní situace, aniž by došlo k ne‐
hodě, se napnutí bezpečnostních pásů opět
uvolní.
Pokud se předepínače bezpečnostních pásů
automaticky neuvolní, zastavte a bezpečnostní
pás rozepněte červeným tlačítkem na zámku
pásu. Před pokračováním v jízdě bezpečnostní
pás opět zapněte.
Poškození bezpečnostního pásu VÝSTRAHA
Ochranné působení bezpečnostních
pásu je v níže uvedených situacích omezeno
nebo může selhat:
▷Bezpečnostní pás je poškozen, znečištěn
nebo jinak pozměněn.▷Zámek pásu je poškozen nebo silně zneči‐
štěn.▷Předpínač bezpečnostních pásů nebo naví‐
ječ pásů byly změněny.
Bezpečnostní pásy se mohou při nehodě ne‐
pozorovatelně poškodit. Hrozí nebezpečí úrazu
nebo smrtelného úrazu. Bezpečnostní pásy,
zámky bezpečn pásů, předpínače bezp. pásu,
navíječe bezp. pásů a ukotvení bezp. pásů ne‐
měňte a udržujte je čisté. Po nehodě nechte
bezpečnostní pásy zkontrolovat v autorizova‐
ném servisu výrobce nebo v jiném kvalifikova‐
ném autorizovaném servisu nebo v odborném
servisu.◀
Opěrky hlavy
Pokyny VÝSTRAHA
Při odmontovaných nebo nesprávně na‐
stavených opěrkách hlavy není poskytována
ochrana, což může vést ke zraněním v oblasti
hlavy a krku. Hrozí nebezpečí zranění. Před jíz‐
dou namontujte na obsazených sedadlech
opěrky hlavy a ujistěte se, že střed opěrky
hlavy podpírá zadní část hlavy v rovině očí.◀
VÝSTRAHA
Objekty na opěrce hlavy zmenšují
ochranné působení v oblasti hlavy a krku. Hrozí
nebezpečí zranění.▷Nepoužívejte žádné potahy sedadel a opě‐
rek hlavy.▷Přímo na opěrky hlavy nevěšte žádné
předměty, např. ramínko na šaty.▷Používejte pouze příslušenství, které bylo
označeno jako bezpečné, aby bylo upev‐
něno k opěrce hlavy.▷Během jízdy nepoužívejte žádné příslušen‐
ství, např. polštáře.◀
Správně nastavená opěrka hlavy
Všeobecně Správně nastavená opěrka hlavy snižuje při ná‐
razu nebezpečí zranění krčních obratlů.
Výška Opěrku hlavy nastavte tak, aby podpírala hlavu
přibližně uprostřed, asi ve výšce očí.
Odstup Odstup nastavte tak, aby byla opěrka hlavy co
nejblíže zátylku.
Seite 57NastaveníObsluha57
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 65 of 294
Montáž dětských zádržných
systémů
Dětské zádržné systémy
V autorizovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu jsou dostupné dětské zá‐
držné systémy pro každý věk nebo hmotnostní
kategorii.
Upozornění
Při výběru, montáži a používání dětských zá‐
držných systémů dbejte pokynů výrobce dět‐
ského zádržného systému.
VÝSTRAHA
U poškozených nebo již nehodou zatíže‐
ných dětských zádržných systémů a jejich
upevňovacích systémů může být ochranný úči‐
nek omezený nebo nulový. Dítě tak např. ne‐
musí být dostatečně zadržováno, např. při ne‐
hodě nebo brzdných a úhybných manévrech.
Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtelného úrazu.
Poškozené nebo při nehodě již jednou zatížené
dětské zádržné systémy a jejich upevňovací
systémy nechte prověřit a případně vyměnit v
autorizovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.◀
VÝSTRAHA
U nesprávného nastavení sedadla nebo
při nesprávné montáži dětské sedačky je stabi‐
lita dětského zádržného systému omezená
nebo nulová. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
smrtelného úrazu. Dbejte nato, aby dětský zá‐
držný systém pevně doléhal na opěradlo. U
všech dotčených opěradel pokud možno
upravte sklon opěradla a sedadla správně na‐
stavte. Dbejte na to, aby sedadla a jejich opěra‐
dla byla správně zajištěny. Pokud možno
přizpůsobte výšku opěrky hlavy, nebo opěrku
odejměte.◀Na sedadle spolujezdce
Deaktivace airbagů VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce mohou při
rozvinutí dítě v dětském zádržném systému
poranit. Hrozí nebezpečí zranění. Ujistěte se,
že jsou airbagy spolujezdce deaktivované, a že
svítí kontrolka PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Před montáží dětského zádržného systému na
sedadle spolujezdce dbejte na to, aby byl
deaktivován čelní a boční airbag na straně
spolujezdce.
Deaktivace airbagu spolujezdce klíčovým spí‐
načem, viz strana 113.
Zádržné systémy pro děti umístěné
proti směru jízdy
NEBEZPEČÍ
Aktivní airbagy spolujezdce mohou při
rozvinutí smrtelně zranit dítě v dětském zá‐
držném systému otočenému zády ke směru
jízdy. Hrozí nebezpečí úrazu nebo smrtelného
úrazu. Ujistěte se, že jsou airbagy spolujezdce
deaktivované, a že svítí kontrolka PASSENGER
AIRBAG OFF.◀
Dbejte na pokyny na sluneční cloně na straně
spolujezdce.
Poloha a výška sedadla Před montáží univerzálního dětského zá‐
držného systému nastavte sedadlo spolu‐
jezdce do nejzazší polohy a je-li to možné do
Seite 65Bezpečná přeprava dětíObsluha65
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 73 of 294
Automatická deaktivace
V určitých situacích se funkce Auto start stop
automaticky deaktivuje kvůli zajištění bezpeč‐
nosti, např. když je rozpoznáno, že ve voze není
přítomen řidič.
Funkční porucha
Funkce Auto start stop již motor automaticky
nevypíná. Objeví se hlášení kontrolního panelu.
Pokračování v jízdě je možné. Nechte systém
zkontrolovat v autorizovaném servisu výrobce
nebo v jiném kvalifikovaném autorizovaném
servisu nebo v odborném servisu.
Parkovací brzda
Princip Parkovací brzda slouží k zajištění stojícíhovozidla proti pojíždění.
Upozornění VÝSTRAHA
Nezajištěné vozidlo se může dát samo do
pohybu. Hrozí nebezpečí nehody. Před opu‐
štěním zajistěte vozidlo proti pojíždění.
Abyste zkontrolovali zajištění vozidla proti po‐ hybu, dodržujte následující:▷Zabrzděte parkovací brzdu.▷Ve stoupání nebo klesání natočte přední
kola k obrubníku.▷Ve stoupání nebo klesání vozidlo ještě do‐
plňkově zajistěte, například zakládacím klí‐
nem.◀
VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:
▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.▷Otevíráním a zavíráním dveří nebo oken.▷Zařaďte polohu páky voliče N.▷Obsluhou výbavy vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo úrazu. Děti nebo
zvířata nenechávejte ve vozidle bez dozoru. Při
opouštění vozidla s sebou vezměte dálkové
ovládání a vůz zamkněte.◀
Přehled
Parkovací brzda
Zabrzdění Zatáhněte za spínač.
LED dioda svítí.
Kontrolka svítí červeně. Parkovací
brzda je zabrzděná.
Během jízdy Zabrzdění během jízdy slouží jako funkce nou‐
zové brzdy:
Zatáhněte za spínač a držte jej. Vůz silně brzdí,
dokud za spínač táhnete.
Kontrolka svítí červeně, zní signál a svítí
brzdová světla.
Objeví se hlášení kontrolního panelu.
Brzdíte-li vůz při rychlosti nižší než cca 3 km/h,
je parkovací brzda zabrzděná.
Odbrzdění Při zapnutém zapalování:
Seite 73JízdaObsluha73
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 90 of 294
Systém airbagůPorucha systému airbagů a předpínačů
bezpečnostních pásů.
Nechte vůz bez odkladu zkontrolovat v
autorizovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.
Parkovací brzda Parkovací brzda je zabrzděná.
Další informace viz Odbrzdění parko‐
vací brzdy, viz strana 73.
Brzdový systém Porucha brzdové soustavy. Pokračujte
v jízdě umírněně.
Nechte vůz bez odkladu zkontrolovat v
autorizovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.
Varování při nedodržování bezpečné
vzdálenosti
Svítí: Předběžné varování, např. při hro‐
zícím nebezpečí nárazu nebo při velmi
malém odstupu od vozidla jedoucího
před Vámi.
Zvětšení odstupu.
Svítí: Akutní varování při bezprostředním ne‐
bezpečí kolize, když se vůz blíží s relativně vy‐
sokým rozdílem rychlosti k jinému vozidlu.
Zasáhněte brzděním a případně vyhýbacím
manévrem.
Varování před osobami Symbol ve sdruženém přístroji.
Pokud hrozí kolize s identifikovanou
osobou, rozsvítí se symbol a zazní tón.Symbol v displeji sdruženého přístroje.
Pokud hrozí kolize s identifikovanou
osobou, rozsvítí se symbol a zazní tón.
Oranžové kontrolky
Aktivní systém pro automatické udržování
rychlosti
Počet příčných pruhů zobrazuje zvo‐
lený odstup od vozidla jedoucího před
Vámi.
Další informace viz Aktivní systém pro automa‐
tické udržování rychlosti s funkcí Stop & Go,
ACC, viz strana 150.
Rozpoznání vozidla, aktivní systém pro
automatické udržování rychlosti
Svítí: Bylo identifikováno vozidlo je‐
doucí před Vámi.
Bliká: Nejsou již splněny předpoklady
pro provoz systému.
Systém byl deaktivován, brzdí však až do Va‐
šeho aktivního zásahu sešlápnutím pedálu
brzdy nebo pedálu akcelerace.
Žluté kontrolky
Protiblokovací systém brzd ABS Vyvarujte se náhlého brzdění. Případně
došlo k poruše posilovače brzd. Zo‐
hledněte delší brzdnou dráhu. Nechte
neprodleně zkontrolovat v autorizovaném se‐
rvisu výrobce nebo v jiném kvalifikovaném au‐
torizovaném servisu nebo v odborném servisu.
Dynamic Stability Control DSC Bliká: DSC reguluje hnací a brzdné síly.
Vozidlo se stabilizuje. Snižte rychlost a
přizpůsobte způsob jízdy stavu vo‐
zovky.Seite 90ObsluhaUkazatele90
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 91 of 294
Svítí: Porucha DSC. Nechte systém zkontrolo‐
vat v autorizovaném servisu výrobce nebo v ji‐
ném kvalifikovaném autorizovaném servisu
nebo v odborném servisu.
Další informace viz Dynamic Stability Control
DSC, viz strana 143.
Deaktivace Dynamic Stability Control DSC
nebo Aktivace Dynamic Traction Control
DTC
Dynamic Stability Control DSC je vy‐
pnutý, nebo je Dynamic Traction Con‐
trol DTC zapnutý.
Další informace viz Dynamic Stability Control,
viz strana 143, a Dynamic Traction Control
DTC, viz strana 144.
Indikátor defektu pneumatiky RPA Indikátor defektu pneumatiky ohlašuje
pokles tlaku vzduchu v jedné pneuma‐
tice.
Snižte rychlost a opatrně zastavte. Vyvarujte
se prudkého brzdění a náhlých pohybů volan‐
tem.
Další informace viz Indikátor defektu pneuma‐
tiky, viz strana 118.
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách RDC
Svítí: Kontrola tlaku vzduchu v pneu‐
matikách ohlašuje pokles tlaku vzduchu
v jedné pneumatice.
Snižte rychlost a opatrně zastavte. Vyvarujte
se prudkého brzdění a náhlých pohybů volan‐
tem.
Bliká a následně svítí: Nelze rozpoznat defekt
pneumatiky nebo ztrátu tlaku vzduchu v pneu‐
matikách.▷Rušení systémem nebo přístroji se stejnou
vysílací frekvencí: Po opuštění rušivého
pole se systém opět automaticky aktivuje.▷RDC nemohlo uzavřít reset: Proveďte opě‐
tovně reset systému.▷Je namontováno kolo bez elektroniky RDC:
Případně nechte zkontrolovat v autorizova‐
ném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.▷Funkční porucha: Nechte systém zkontro‐
lovat v autorizovaném servisu výrobce
nebo v jiném kvalifikovaném autorizova‐
ném servisu nebo v odborném servisu.
Další informace viz Kontrola tlaku vzduchu v
pneumatikách, viz strana 115.
Systém řízení Případný defekt systému řízení.
Nechte systém řízení zkontrolovat v au‐
torizovaném servisu výrobce nebo v ji‐
ném kvalifikovaném autorizovaném servisu
nebo v odborném servisu.
Funkce motoru Nechte vůz zkontrolovat v autorizova‐
ném servisu výrobce nebo v jiném kva‐
lifikovaném autorizovaném servisu
nebo v odborném servisu.
Další informace viz Zásuvka pro palubní diag‐
nostiku, viz strana 253.
Varování při opuštění jízdního pruhu Systém je zapnutý a varuje za určitých
předpokladů, když opustíte rozpoznaný
jízdní pruh bez znamení o změně směru
jízdy.
Další informace viz Varování při opuštění jízd‐
ního pruhu, viz strana 134.
Manuální omezovač rychlosti Svítí: Systém je zapnutý.
Seite 91UkazateleObsluha91
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15