BMW X6 M 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 276, tamaño PDF: 5.35 MB
Page 231 of 276

Sumario
El manguito de llenado de aceite se encuentra
en el compartimento del motor, ver pá‐
gina 226.
Abrir la boca de llenado de aceite1.Abrir el capó del motor, ver página 2272.Abrir la boca de llenado de aceite girando
en el sentido contrario a las agujas del re‐
loj.3.Agregar aceite de motor.
Tipos de aceite para rellenar
Notas ATENCIÓN
Los aditivos de aceite pueden dañar el
motor. Existe peligro de daños materiales. No
utilizar aditivos de aceite.◀
ATENCIÓN
Un aceite de motor inadecuado puede
causar fallos de funcionamiento en el motor o
dañarlo. Existe peligro de daños materiales. A
la hora de seleccionar un aceite de motor, fi‐
jarse en que el aceite del motor tenga el tipo
de viscosidad adecuado.◀
La calidad del aceite de motor es decisiva para
la vida útil del motor.
Algunos tipos de aceite del motor no están
disponibles en todos los países.
Clases de viscosidad
A la hora de seleccionar un aceite de motor, fi‐
jarse en que el aceite del motor tenga el tipo
de viscosidad SAE 0W-40. Como alternativa,
se pueden emplear también aceites de motor
con el tipo de viscosidad SAE 0W-30.
Se puede solicitar más información sobre es‐
pecificaciones y viscosidades de aceite de mo‐
tor en un concesionario de Servicio Posventa o
un taller cualificado.
Aceites de motor autorizados
Se pueden rellenar aceites del motor con las
siguientes especificaciones:Especificación del aceiteBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
Se puede solicitar más información sobre es‐
pecificaciones y viscosidades de aceite de mo‐
tor en un concesionario de Servicio Posventa o
un taller cualificado.
Aceites de motor alternativos
En caso de que no se puedan obtener aceites
de motor adecuados, se puede rellenar hasta
1 litro de aceite de motor con la siguiente es‐
pecificación:
Especificación del aceiteACEA A3/B4.
Cambios de aceite de motor
ATENCIÓN
El no cambiar el aceite a tiempo puede
aumentar el desgaste del motor y,como con‐
secuencia, dañarlo. Existe peligro de daños
Seite 231Aceite de motorMovilidad231
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 232 of 276

materiales. No posponer la cita con el servicio
técnico que se indica en el vehículo.◀
El fabricante del vehículo recomienda encargar
el cambio de aceite al concesionario de Servi‐
cio Posventa o a un taller cualificado.Seite 232MovilidadAceite de motor232
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 233 of 276

Líquido refrigerante del motorEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Generalidades
El vehículo dispone de dos depósitos de lí‐
quido refrigerante que se encuentran en el
compartimento del motor.
Para garantizar la seguridad del funciona‐
miento del vehículo, comprobar siempre el ni‐
vel de ambos depósitos de líquido refrigerante.
Notas AVISO
Con el motor caliente y el sistema de re‐
frigeración abierto, el líquido refrigerante
puede escaparse y provocar quemaduras.
Existe peligro de lesionarse. Abrir el sistema
de refrigeración únicamente cuando el motor
esté frío.◀
AVISO
Los aditivos son nocivos para la salud y
los aditivos inapropiados pueden dañar el mo‐
tor. Existe peligro de lesionarse y peligro de
daños materiales. Procurar que la ropa, piel u
ojos no entren en contacto con los aditivos yno ingerir. Utilizar únicamente los aditivos
apropiados.◀
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo
de líquido refrigerante.
No todos los aditivos disponibles en los co‐
mercios son apropiados para el vehículo.
Puede solicitar más información sobre los adi‐
tivos adecuados en un concesionario de Servi‐
cio Posventa o un taller cualificado.
Nivel de líquido refrigerante
Sumario Dependiendo de la motorización, el depósito
de líquido refrigerante se encuentra en el lado
derecho o izquierdo del compartimento del
motor.
Comprobar1.Dejar enfriar el motor.2.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión.Seite 233Líquido refrigerante del motorMovilidad233
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 234 of 276

3.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante.4.El nivel del líquido refrigerante es correcto
cuando se encuentra entre la marca de
mín. y de máx. en la boca de llenado.
Rellenar
1.Dejar enfriar el motor.2.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
pón.3.Si es necesario, añadir lentamente hasta el
nivel correcto, sin llenar en exceso.4.Cerrar el cierre girándolo.5.Hacer que eliminen los más pronto posible
la causa de la pérdida de líquido refrige‐
rante.Gestión ecológica
Desechar los líquidos refrigerantes y
aditivos refrigerantes teniendo en
cuenta las regulaciones de protección
medioambiental.Seite 234MovilidadLíquido refrigerante del motor234
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 235 of 276

MantenimientoEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sistema de mantenimiento
BMW
El sistema de mantenimiento informa sobre las
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐
viendo de apoyo así para mantener la seguri‐
dad vial y de servicio del automóvil.
En caso necesario, las operaciones y los inter‐
valos pueden variar en función de la variante
de país. Trabajos de sustitución, piezas nue‐
vas, materiales para el funcionamiento y mate‐
riales de desgaste se calculan por separado.
Puede solicitar más información en un conce‐
sionario de Servicio Posventa o un taller cuali‐
ficado.
Condition Based Service
CBS
Las condiciones de funcionamiento de su
vehículo son supervisadas por diversos senso‐
res y algoritmos especiales. El Condition Ba‐
sed Service determina así las necesidades de
mantenimiento.El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
dual.
En el display de control se pueden visualizar
informaciones detalladas sobre las necesida‐
des de servicio, ver página 97.
Datos de servicio en el mando a distancia
El vehículo memoriza constantemente infor‐
mación sobre las necesidades de manteni‐
miento en el mando a distancia. El concesiona‐
rio de Servicio Posventa o un taller cualificado
puede leer estos datos y proponer unos traba‐
jos de mantenimiento optimizados para su
vehículo.
Entréguele al asesor del Servicio posventa el
mando a distancia utilizado en la última con‐
ducción.
Periodos con el vehículo parado
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
culo desembornada no se tienen en cuenta.
Encomendar al concesionario de Servicio Pos‐
venta la actualización de los trabajos de man‐
tenimiento que vencen en función del tiempo,
como el líquido de frenos y, en caso necesario,
el aceite de motor y el microfiltro/filtro de car‐
bón activo.
Historial de servicio técnico
Encargar los trabajos de mantenimiento y re‐
paración a un concesionario de Servicio Pos‐
venta o a un taller cualificado.
Los trabajos de mantenimiento realizados se
registran en los comprobantes de manteni‐
miento y en los datos del vehículo. Estos regis‐
tros son, al igual que un libro de servicio téc‐
nico, la prueba de que se ha realizado un
mantenimiento periódico.Seite 235MantenimientoMovilidad235
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 236 of 276

Si se realiza una entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico del vehículo, los datos
relevantes de servicio no solo se guardan en el
vehículo sino también en los sistemas de TI
centrales de BMW AG en Múnich.
Los datos registrados en el historial de servicio
técnico electrónico también los puede consul‐
tar el nuevo propietario del vehículo después
de un cambio de propietario del vehículo. Ade‐
más, todos los concesionario de Servicio Pos‐
venta y otros talleres autorizados y cualificados
pueden véase los datos registrados en el his‐
torial de servicio técnico electrónico.
El propietario del vehículo puede comunicarle
a su concesionario de Servicio Posventa o a un
taller cualificado su oposición a la entrada en el
historial de servicio técnico electrónico con el
almacenamiento asociado de datos en el vehí‐
culo y la transmisión de datos al fabricante del
vehículo referido al tiempo en el que es propie‐
tario del vehículo. En este caso, ya no se rea‐
liza ninguna entrada en el historial de servicio
técnico electrónico del vehículo.
Mantenimientos registrados en el display de
control, ver página 98.
Caja de enchufe para el diagnóstico de a bordo OBD
Indicación ATENCIÓN
Un uso inapropiado del enchufe para el
diagnóstico de a bordo puede provocar fallos
de funcionamiento del vehículo. Existe peligro
de daños materiales. Permitir el uso del en‐
chufe para el diagnóstico de a bordo solo al
concesionario de Servicio Posventa, a un taller
cualificado o a otras personas autorizadas.◀Posición
En el lado del conductor está ubicada una caja
de enchufe OBD para la comprobación de los
componentes determinantes para la composi‐
ción de las emisiones.
Emisiones
▷El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede produ‐
cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.▷El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de las emisiones. Encar‐
gar la revisión del vehículo lo antes posible.
Reciclaje
El fabricante de su vehículo recomienda entre‐
gar el vehículo al final de su vida útil a un cen‐
tro de retirada autorizado por el fabricante.
Para la retirada rigen las disposiciones legales
de cada país. Puede solicitar más información
en un concesionario de Servicio Posventa o un
taller cualificado.
Seite 236MovilidadMantenimiento236
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 237 of 276

Sustitución de piezasEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Herramientas de a bordo1.Levantar el piso del maletero.2.Retirar las herramientas de a bordo.Cambio de las escobillas
limpiadoras
Notas ATENCIÓN
El parabrisas puede resultar dañado si el
brazo de limpiacristales cae sobre el parabrisas
sin las escobillas montadas. Existe peligro de
daños materiales. Aguantar firmemente el
brazo del limpiabarabrisas durante el cambio
de las escobillas y no plegar el limpiaparabri‐
sas hasta que no se hayan montado las esco‐
billas.◀
ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir el
capó, observar si los limpiaparabrisas están
apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
llas montadas.◀
Cambiar las escobillas delanteras1.Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a
la posición de desmontaje, ver página 82.2.Levantar del parabrisas por completo los
limpiaparabrisas.Seite 237Sustitución de piezasMovilidad237
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 238 of 276

3.Abrir la sujeción.4.Retirar la escobilla a lo largo del brazo de
limpiacristales.5.Colocar una escobilla limpiaparabrisas
nueva y presionarla hasta percibir que en‐
caja en la sujeción.6.Plegar los limpiaparabrisas.
BMW X5 M: cambiar la escobilla
limpiaparabrisas trasera
1.Abatir el brazo de limpiacristales.2.Girar la escobilla hacia atrás hasta el tope.3.Seguir girando la escobilla hasta el tope y
expulsarla de la fijación.4.Colocar la nueva escobilla hasta que en‐
castre de forma audible en la fijación.5.Plegar los limpiaparabrisas.
Sustitución de lámparas y
luces
Notas
Lámparas y luces
Todos los faros y las luces están fabricados
con la técnica LED.
PELIGRO
En el sistema de alumbrado pueden ge‐
nerarse tensiones altas. Existe peligro de
muerte. Encargar los trabajos en el sistema de
alumbrado, incluida el cambio de bombillas,
exclusivamente a un concesionario de Servicio
Posventa o a un taller cualificado.◀
Diodos luminosos LED
Algunos equipamientos poseen diodos lumi‐
nosos como fuentes de luz protegidos detrás
de una cubierta.
Estos diodos luminosos están relacionados
con unidades láser convencionales y han sido
catalogados como diodos emisores de luz, ca‐
tegoría 1.
AVISO
Un brillo muy intenso puede irritar o da‐
ñar la retina del ojo. Existe peligro de lesio‐
narse. No mirar directamente a los faros u
otras fuentes luminosas de forma permanente.
No retirar las cubierta de los LED.◀
Cristales de los faros
A temperaturas bajas y con humedad, es posi‐
ble que los focos exteriores se empañen. Al
circular con las luces encendidas, el empaña‐
miento desaparece al poco tiempo. No es ne‐
cesario cambiar los cristales de los faros.
Seite 238MovilidadSustitución de piezas238
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 239 of 276

Si no se desempañan los faros a pesar de cir‐
cular con las luces encendidas y se acumula
cada vez más humedad, p. ej., gotas de agua
dentro de las luces, lleve el vehículo a un con‐
cesionario de Servicio Posventa o a un taller
cualificado para revisarlas.
Cambio de ruedas Notas
Al usar productos de obturación, no es nece‐
sario efectuar un cambio de rueda inmediato
en caso de pérdida de presión de inflado al
producirse una avería.
En su concesionario de Servicio Posventa o en
un taller cualificado, puede adquirir las herra‐
mientas adecuadas para cambiar una rueda,
que se venden como accesorios.
Alojamiento para el gato
Los alojamientos para el gato se encuentran
en las posiciones indicadas.
Rueda de emergencia
Medidas de seguridad
▷Apartar el vehículo del tráfico tanto como
sea posible y detenerlo sobre terreno
firme. Conectar el sistema de intermitentes
de advertencia.▷Accionar el freno de estacionamiento y
acoplar la posición P de la palanca selec‐
tora.▷Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.▷Colocar el triángulo de emergencia o la luz
intermitente de emergencia a la debida
distancia.▷Cambiar la rueda solo en una superficie
plana, segura y que no deslice. En un suelo
blando o deslizante, p. ej., nieve, hielo, bal‐
dosas o similares, el vehículo o el gato
pueden deslizarse lateralmente.▷No colocar bloques de madera ni otros ob‐
jetos similares debajo del gato; de lo con‐
trario, es posible que no alcance su capaci‐
dad de carga debido a la limitación de la
altura.▷Cuando se ha elevado el vehículo, no si‐
tuarse debajo de este ni arrancar el motor;
de lo contrario, hay peligro de muerte.
Indicación
AVISO
El gato está destinado únicamente a la
elevación del vehículo y está optimizado para
los alojamientos del vehículo. Existe peligro de
lesionarse. No elevar otro vehículo o cualquier
otro objeto de carga con el gato.◀
Sumario
La rueda de emergencia y las herramientas se
encuentran debajo del piso del maletero.
1Rueda de emergencia2GatoSeite 239Sustitución de piezasMovilidad239
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 240 of 276

3Manivela del gato4Llave para tornillos de la rueda
Sacar la rueda de emergencia
1.Extraer el alojamiento de la herramienta.2.Soltar el tornillo de mariposa 1.3.Extraer lateralmente el disco 2.4.Sacar la rueda de emergencia.
Preparar el cambio de una rueda
1.Tener en cuenta las indicaciones de segu‐
ridad, ver página 239.2.Soltar media vuelta los tornillos de la
rueda.
Dispositivo de seguridad para tornillos de
rueda, ver página 241.
Elevar el vehículo
1.Colocar el gato en el alojamiento más cer‐
cano a la rueda, de forma que el pie del
gato esté situado en posición vertical de‐
bajo del alojamiento del gato con toda la
superficie sobre el suelo.2.Introducir la cabeza del gato girando la ma‐
nivela para subirlo en la hendidura rectan‐
gular del alojamiento del gato.3.Subirlo girando la manivela hasta que la
rueda en cuestión se eleve del suelo.
Montaje de la rueda
Montar solamente una rueda de emergencia.
1.Desatornillar los tornillos de la rueda y reti‐
rar la rueda.2.Colocar la rueda nueva o la rueda de emer‐
gencia y apretar al menos dos tornillos en
forma de cruz.
Si no se montan llantas de aleación ligera
BMW originales, dado el caso, tienen que
utilizarse también los tornillos de las rue‐
das correspondientes.3.Apretar los tornillos de las ruedas restan‐
tes y atornillar bien todos los tornillos en
forma de cruz.4.Bajar el vehículo y retirar el gato.
Tras el cambio de la rueda
1.Apretar los tornillos de la rueda en forma
de cruz. El par de apriete es de 140 Nm.2.Guardar la rueda defectuosa en el male‐
tero.
No se puede guardar la rueda defectuosa
debajo del piso del maletero debido a su
tamaño.3.Controlar y, dado el caso, corregir la pre‐
sión de inflado de los neumáticos en la si‐
guiente oportunidad.4.Inicializar de nuevo el indicador de presión
de neumáticos.
Realizar un reinicio del control de presión
de neumáticos.5.Encargar que comprueben el ajuste fijo de
los tornillos de la rueda con una llave dina‐
mométrica calibrada.6.Reemplazar los neumáticos dañados lo
más pronto posible.Seite 240MovilidadSustitución de piezas240
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15