BMW X6 M 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 274, PDF Size: 5.36 MB
Page 151 of 274

mages matériels. Éviter de s'approcher d'un
objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop
vite, lorsque le PDC n'est pas encore activé.◀
Aperçu
Avec PDC à l'avant : touche dans le véhicule
Détecteur d'obstacles PDC
Capteurs à ultrasons Capteurs PDC sur le véhicule.
Conditions de fonctionnement
Pour garantir le fonctionnement impeccable :
▷Ne pas occulter les capteurs, p. ex. par des
autocollants ou un porte-vélo.▷Maintenir les capteurs propres et dégivrés.
Pour le nettoyage : ne pas maintenir le jet des
nettoyeurs haute pression trop longtemps au
même endroit et respecter un écart d'au moins
30 cm avec les capteurs.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Le PDC s'allume automatiquement dans les si‐
tuations suivantes :
▷Lorsque la manette de sélection est placée
sur R lorsque le moteur tourne.
De plus, la caméra de recul s'allume.▷Avec l'équipement PDC à l'avant : quand
les obstacles derrière ou devant le véhicule
sont détectés par le PDC et que la vitesse
est inférieure à environ 4 km/h.
L'allumage automatique quand des obstacles
sont détectés peut être désactivé:
1.« Réglages »2.« Stationnement »3.Sélectionner le réglage.
Le réglage est enregistré pour le profil uti‐
lisé actuellement.
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Avec PDC à l'avant : activation et
désactivation manuelles
Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et
que le bouton est actionné, l'image de la ca‐
méra de recul sera affichée.
Affichage
Signaux sonores L'approche d'un objet est signalée selon sa
position par une tonalité intermittente. Si par
exemple un objet est reconnu à gauche der‐
rière du véhicule, la tonalité est émise par le
haut-parleur arrière gauche.
Plus la distance à un objet devient courte, plus
les intervalles sont courts.
Seite 151Confort dynamiqueUtilisation151
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 152 of 274

Si la distance par rapport à un objet reconnu
est inférieure à environ 25 cm, une tonalité
continue retentit.
Avec PDC à l'avant : si des objets se trouvent
aussi bien devant que derrière le véhicule, une
tonalité continue alternante retentit.
Volume sonore Le rapport entre le volume de l'alerte sonore
du PDC et celui du système de divertissement
peut être réglé.1.« Multimédia », « Radio », ou « Réglages »2.« Tonalité »3.« Réglages du volume »4.« PDC »5.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.6.Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Avertissement optique L'approche d'un objet peut être affichée sur
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés
y sont déjà affichés avant qu'un signal sonore
retentisse.
L'affichage apparaît dès que le détecteur
d'obstacles de stationnement - PDC - est ac‐
tivé.
La zone de détection des capteurs est repré‐
sentée par les couleurs verte, jaune et rouge.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
le PDC peut être activé :
« Caméra de recul »
Limites du système
Avec remorque ou lorsque la prise de remorque est occupée
Les capteurs arrière ne peuvent pas effectuer
de mesures utiles. C'est pourquoi ils seront
désactivés.
Un message Check-Control s'affiche.
Limites de la mesure à ultrasons
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants :▷Pour les jeunes enfants ou les animaux.▷Pour les personnes avec certaines tenues
vestimentaires, par exemple des manteaux.▷En cas de perturbations externes des ultra‐
sons, par exemple par des passages de vé‐
hicules ou des machines bruyantes.▷Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐
dommagés ou déréglés.▷Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple humidité de l'air élevée,
pluie, chute de neige, chaleur extrême ou
vent fort.▷Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.▷Pour les objets minces ou pointus.▷Pour les objets en mouvement.▷Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.▷Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.▷Pour les objets présentant des surfaces ou
des structures fines, par exemple des clô‐
tures.▷Pour les objets à surface poreuse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des
bords de trottoir, peuvent disparaître dans la
zone morte des capteurs avant qu'une tonalité
continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà
retenti.
Faux avertissements Dans les conditions suivantes, le système PDC
peut afficher un avertissement, alors qu'aucun
obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐
tion :
▷Par forte pluie.Seite 152UtilisationConfort dynamique152
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 153 of 274

▷En cas de forte salissure ou de givrage des
capteurs.▷Si les capteurs sont couverts de neige.▷Si la surface de la chaussée est très ru‐
gueuse.▷En présence d'inégalités du sol, par exem‐
ple ralentisseurs.▷Dans de grands bâtiments aux parois lisses
à angle droit, par exemple les parkings
souterrains.▷Dans les stations de lavage.▷Pour les gaz d'échappement épais.▷En cas de cache d'attelage de remorque
incorrectement placé.▷Par d'autres sources d'ultrasons, par
exemple des balayeuses, des nettoyeurs à
vapeur ou des tubes au néon.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
La zone de détection des capteurs est repré‐
sentée par des hachures sur l'écran de con‐
trôle.
Le système PDC est en panne. Faire contrôler
le système.
Vue panoramique Principe
Le système de vue panoramique Surround View contient différents systèmes d'assistance
basés caméra qui viennent en renfort lors du
stationnement, de manœuvres ainsi que lors
de sorties et de carrefours sans visibilité.
▷Caméra de recul, voir page 153.▷Caméra de vue de dessus Top View, voir
page 156.▷Caméra de vue latérale Side View, voir
page 158.Caméra de recul
Principe La caméra de recul facilite les manœuvres de
stationnement et de rangement en marche ar‐
rière. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la
zone située en arrière de votre voiture.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Aperçu
Touche dans le véhicule
Caméra de recul
Seite 153Confort dynamiqueUtilisation153
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 154 of 274

Caméra
L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
gnée du hayon. Un encrassement peut réduire
la qualité de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra, voir page 252.
Mise en marche et arrêt Activation automatique Mettre le sélecteur en position R alors que le
moteur tourne.
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et
que le bouton est actionné, l'image de la ca‐
méra de recul sera affichée.
Utiliser iDrive pour changer de vue PDC étant activé ou Top View étant allumé :
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.
Affichage sur l'écran de contrôle
Conditions de fonctionnement▷La caméra de recul est allumée.▷Le hayon est complètement fermé.
Activation des fonctions d'assistance
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
que ne peut être activée que séparément.
▷Lignes d'aide au stationnement
« Lignes d'aide stationnem. »
La trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
chent.
▷Représentation d'obstacle
« Représentation obstacle »
Des marques tridimensionnelles s'affi‐
chent.
▷Attelage de remorque
« Zoom attelage remorque »
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
che.
Lignes de trajectoire
La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
caméra de recul.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
ment et lors des manœuvres sur chaussée
plane.
Seite 154UtilisationConfort dynamique154
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 155 of 274

Les lignes de trajectoire dépendent du degré
de braquage actuel du volant et seront adap‐
tées en permanence en fonction des mouve‐
ments du volant.
Trajectoire théorique
La trajectoire théorique peut être affichée uni‐
quement avec les lignes de trajectoire dans
l'image de la caméra de recul.
La trajectoire théorique indique le tracé du plus
petit rayon de braquage possible sur chaussée
plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une
seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Représentation d'obstacle
Les obstacles derrière le véhicule sont appré‐
hendés par les capteurs PDC et, moyennant
l'équipement correspondant, par la caméra de
recul.
Les marques d'obstacle peuvent êtres affi‐
chées dans l'image de la caméra de recul.
La gradation de couleurs correspond à celle
des repères du PDC.
Zoom sur l'attelage de remorque
Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est
possible d'agrandir la partie de l'image mon‐
trant la zone du crochet d'attelage.
La distance de la remorque à l'attelage peut
être estimée à l'aide de deux segments de cer‐
cle statiques.
Une ligne d'approche déterminée en fonction
du braquage vous aide à viser la remorque
avec le crochet d'attelage.
La fonction zoom peut être activée quand la
caméra est allumée.
Affichage de l'attelage de remorque par iDrive,
voir page 154.
Stationnement en utilisant la
trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique
1.Positionner le véhicule de telle sorte que la
trajectoire théorique passe entre les déli‐
mitations de l'aire de stationnement visée.Seite 155Confort dynamiqueUtilisation155
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 156 of 274

2.Braquer le volant de telle sorte que la tra‐
jectoire correspondant à la position du vo‐
lant coïncide avec la trajectoire théorique.
Réglage de l'affichage
Luminosité Avec caméra de recul en marche :
1. Sélectionner le symbole.2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Contraste
Avec caméra de recul en marche :
1. Sélectionner le symbole.2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Limites du système
Détection d'objets Des obstacle très bas ainsi que des objets sail‐
lants disposés en hauteur, par exemple des
corniches, ne peuvent pas être détectés par le
système.
Les fonctions d'assistance tiennent compte
aussi des données du PDC.
Observer les instructions dans le chapitre
PDC, voir page 150.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être dans la réalité plus proches
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
tance par rapport aux objets à l'aide de l'écran.
Top View
Principe Top View vous facilite autant le stationnement
que les autres manœuvres. Elle montre, sur
l'écran de contrôle, la zone tout autour de votre
voiture.
Généralités
Les vues sont prises par deux caméras inté‐
grées dans les rétroviseurs extérieurs, par la
caméra de recul, et par une caméra à l'avant du
véhicule.
La portée est latéralement, à l'avant et à l'ar‐
rière d'environ 2 m au maximum.
Les obstacles à cette portée sont ainsi affichés
précocement sur l'écran de contrôle.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀Seite 156UtilisationConfort dynamique156
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 157 of 274

Aperçu
Touche dans le véhicule
Top View
Caméras
Caméra avant
Les objectifs des caméras Top View se trou‐
vent en bas dans les boîtiers des rétroviseurs
extérieurs. Un encrassement peut réduire la
qualité de l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
page 252.
Conditions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, Top View ne
peut être utilisé que dans une mesure limitée :▷Quand la porte est ouverte.▷Quand le hayon est ouvert.▷Quand le rétroviseur extérieur est rabattu.▷Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
La zone non disponible de la caméra est repré‐
sentée hachurée.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique Mettre le sélecteur en position R alors que le
moteur tourne.
L'image de la caméra de recul s'affiche. Pour
commuter sur Top View :
« Caméra de recul »
Désactivation automatique en marche
avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche.
▷Marche : la LED s'allume.▷Arrêt : la LED s'éteint.
Caméra de vue de dessus Top View s'affiche.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et
que le bouton est actionné, l'image de la ca‐
méra de recul sera affichée.
Affichage
Affichage sur l'écran de contrôle L'environnement du véhicule peut être affiché
sur l'écran de contrôle.
Seite 157Confort dynamiqueUtilisation157
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 158 of 274

L'affichage apparaît dès que le Top View est
activé.
Il est possible d'activer Top View quand
l'image de la caméra de recul s'est affichée :
« Caméra de recul »
Luminosité Top View étant allumé :
1.Sélectionner le symbole .2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Contraste
Top View étant allumé :
1.Sélectionner le symbole .2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Affichage du diamètre de braquage et
de la trajectoire correspondant à la
position du volant
▷La trajectoire théorique statique rouge
montre l'espace requis latéralement lors
d'un braquage à fond.▷La trajectoire variable correspondant à la
position du volant, illustrée en vert, aide à
estimer l'espace réel requis latéralement.
La trajectoire dépend de la vitesse enclen‐
chée et de l'angle de braquage. La trajec‐
toire correspondant à la position du volant
est adaptée continûment avec les mouve‐
ments du volant.
« Lignes d'aide stationnem. »
Le diamètre de braquage et la trajectoire cor‐
respondant à la position du volant s'affichent.
Limites du système
Si la caméra est défectueuse, un message
check-control s'affiche.
Side View
Principe
Dans les sorties de garage ou de ruelle à visibi‐
lité réduite et aux croisements, Side View per‐
met de voir à temps les piétons ou véhicules
qui traversent. Des usagers de la route dissi‐
mulés par des obstacles latéraux ne sont re‐
connus depuis le siège du conducteur que très
tard. Pour améliorer la visibilité, une caméra
respectivement à l'avant et à l'arrière du véhi‐
cule appréhende la circulation sur les côtés.
Au bord supérieur de l'écran est affiché quelle
caméra est activée.
Remarques
Les images des caméras s'affichent sur l'écran
de contrôle selon le rapport enclenché.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Contrôler en outre visuel‐
lement et directement les conditions de circu‐
lation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Seite 158UtilisationConfort dynamique158
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 159 of 274

Aperçu
Touche dans le véhicule
Side View
Caméras
Caméra avant
Caméra arrière
Deux caméras servent à la détection.
Un encrassement peut réduire la qualité de
l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir
page 252.
Mise en marche et arrêt
Activation/désactivation manuelle Appuyer sur la touche.
Selon le rapport engagé, l'image affichée sera
celle de la caméra avant ou arrière.
Désactivation automatique Par commutation à une autre fonction ou lors
d'un passage de rapport.
Side View avant : lors du dépassement d'une
certaine vitesse.
Affichage
Généralités
La circulation devant ou derrière le véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
Luminosité
Side View étant activé :1.Sélectionner le symbole .2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Contraste
Side View étant activé :
1.Sélectionner le symbole .2.Tourner le contrôleur jusqu'à l'obtention
du réglage désiré, et appuyer sur le Con‐
troller.
Avertissement de croisement de
circulation
Principe Quand un objet s'approchant latéralement est
détecté par la caméra avant ou arrière, cela est
signalé par un symbole dans l'affichage Side
View.
Seite 159Confort dynamiqueUtilisation159
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 160 of 274

Conditions préalables▷Système Side View activé.▷Le véhicule se déplace au maximum au
pas.▷Pour la détection d'objets qui s'appro‐
chent, il faut une luminosité suffisante, par
exemple la lumière du jour.
Affichage
Un symbole jaune s'affiche quand un
véhicule qui s'approche est reconnu
par la caméra.
Un symbole gris s'affiche quand la dé‐
tection de la circulation qui croise n'est
pas possible.
Limites du système
La fonction d'avertissement de la circulation
qui croise peut être limitée dans les situations
suivantes :
▷En cas de mauvaise visibilité ou conditions
d'éclairage.▷En cas de caméra salie ou occultée.
Limites du système
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être dans la réalité plus proches
qu'ils ne le paraissent. Pour cela, ne pas esti‐
mer la distance aux objets sur le visuel.
L'angle de vision est d'environ 180°.
Assistant de stationnement
Principe
Le système assiste le conducteur lors du sta‐
tionnement latéral parallèle à la chaussée.
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
stationnement aux deux extrémités du véhi‐
cule.
L'assistant de stationnement calcule la courbe
de stationnement optimale et, pendant l'opéra‐
tion de stationnement, prend en charge le bra‐
quage du volant, l'accélération et le freinage et
change de rapport si nécessaire. Maintenir la
touche de l'assistant de stationnement action‐
née pendant toute la durée de la manœuvre de
stationnement. Placer le sélecteur sur la posi‐
tion P à l'issue de la manœuvre de stationne‐
ment.
Lors du stationnement, tenir compte en plus
des informations et des indications visuelles et
acoustiques du PDC, de l'assistant de station‐
nement et de la caméra de recul, et réagir en
conséquence.
Le détecteur d'obstacles PDC, voir page 150,
fait partie intégrante de l'assistant de station‐
nement.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
Seite 160UtilisationConfort dynamique160
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15