radio BMW Z4 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 215, PDF Size: 5.79 MB
Page 46 of 215

ConducereEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Contactul de pornire
Introducerea telecomenzii în contactul
de pornire
Introduceţi telecomanda până la opritor în con‐
tactul de pornire.
▷Radioul este funcţional (contact radio).
Anumiţi consumatori de curent sunt func‐
ţionali.▷Blocarea electrică a volanului, vezi pa‐
gina 42, se deblochează audibil.
Introduceţi telecomanda în contact
Înainte de a mişca autovehiculul de pe
loc, introduceţi telecomanda în contactul de
pornire, întrucât în caz contrar blocarea elec‐
trică a volanului nu se deblochează, iar vehicu‐
lul nu poate fi manevrat.◀
Acces tip confort Cu Accesul tip confort, introducerea teleco‐
menzii în contactul de pornire este necesară
numai în cazuri excepţionale, vezi pagina 29.
Telecomandă scoatere din contactul
de pornire
Nu scoateţi cu forţă telecomanda din
contactul de pornire.
Nu scoateţi forţat telecomanda din contactul
de pornire, pentru a evita deteriorarea aces‐
teia.◀
Înainte de a scoate telecomanda, apăsaţi-o mai
întâi până la opritor, pentru a deschide blocato‐
rul.▷Contactul se deconectează, în cazul în care
mai era conectat.▷Blocarea electrică a volanului, vezi pa‐
gina 42, se blochează audibil.
Transmisie automată sport
La scoaterea telecomenzii din contact, este
cuplată automat poziţia P a transmisiei. Pentru
ca autovehiculul să poată rula şi de ex. într-o
spălătorie automată, respectaţi indicaţiile din
capitolul spălarea autovehiculului, vezi pa‐
gina 181.
Seite 46ComenziConducere46
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 47 of 215

Butonul Start/Stop
La apăsarea butonului Start/Stop este cuplat şi
decuplat contactul radio sau contactul aprin‐
derii.
Motorul porneşte dacă la apăsarea butonului
Start/Stop este acţionat ambreiajul la transmi‐
sia manuală sau frâna la transmisia automată.
Contact radio Anumiţi consumatori de curent sunt funcţio‐
nali. Pe panoul de instrumente de bord se afi‐
şează ora şi temperatura exterioară.
Contactul radio se decuplează automat:
▷Când se scoate telecomanda din contact.▷La acces tip confort, deblocare, vezi pa‐
gina 28, prin atingerea suprafeţei deasupra
încuietoarei portierei.
Contact cuplat
Toţi consumatori de curent sunt funcţionali. Pe
panoul de instrumente de bord sunt afişaţi vi‐
tezometrul şi kilometrajul zilnic.
Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinde‐
rea şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja
bateria.
Contact radio şi contact decuplat
Toţi martorii de control şi de avertizare, pre‐
cum şi afişajele de pe panoul de instrumente
de bord se sting.
Transmisie automată sport
În anumite situaţii, este cuplată automat poziţia P a transmisiei. Pentru ca autovehiculul să
poată rula şi de ex. într-o spălătorie automată,
respectaţi indicaţiile din capitolul spălarea au‐
tovehiculului, vezi pagina 181.
Pornirea motorului Spaţii închise
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze în spaţii
închise, întrucât inhalarea gazelor de eşapa‐
ment poate duce la inconştienţă şi la deces.
Gazele eşapate conţin monoxid de carbon, un
gaz incolor şi fără miros, care este însă otrăvi‐
tor.◀
Autovehicul nesupravegheat
Părăsirea autovehiculului nesuprave‐
gheat în timp ce funcţionează motorul repre‐
zintă un pericol.
Înainte de părăsirea autovehiculului, când mo‐
torul funcţionează, reglaţi frâna de parcare şi
cuplaţi poziţia cutiei de viteze P sau mersul în
gol, în caz contrar autovehiculul se poate pune
în mişcare.◀
Porniri dese la intervale scurte de timp
Evitaţi încercările repetate de pornire la
care motorul nu porneşte sau pornirile dese la
intervale scurte de timp. În caz contrar, carbu‐
rantul nu se arde sau se arde insuficient şi
există pericol de supraîncălzire şi avariere a ca‐
talizatorului.◀
Nu încălziţi motorul în staţionare, ci plecaţi de
pe loc cu turaţie moderată.Seite 47ConducereComenzi47
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 65 of 215

Autonomie
După atingerea cantităţii de rezervă:▷O lampă de control se afişează scurt.▷Pe calculatorul de bord este afişată auto‐
nomia disponibilă.▷La mod dinamic de conducere, de ex. de‐
plasare rapidă în curbe, funcţiile motorului
nu sunt întotdeauna garantate.
Dacă autonomia scade sub cca. 50 km, lampa
de control rămâne afişată permanent.
Alimentaţi în timp util
Alimentaţi cel târziu înainte de a atinge o
autonomie de 50 km, întrucât în caz contrar nu
sunt garantate funcţiile motorului şi pot apărea
daune.◀
Computer de bord
Afişaje pe planşa de comenzi
Accesarea informaţiilor
Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizatoru‐
lui.
Următoarele informaţii sunt afişate în ordinea
indicată:
▷Autonomie.▷Viteză medie.▷Consum mediu.▷Consum instantaneu.▷Nicio informaţie.Paralel la acesta pot fi indicate recomandări de
schimbare trepte viteză pentru reducerea con‐
sumului de combustibil, indicatorul punctului
de comutare, vezi pagina 66.
Pentru a seta unităţile de măsură cores‐
punzătoare, Formate şi unităţi de măsură, vezi
pagina 68.
Autonomie
Este afişată autonomia presupusă cu carbu‐
rantul existent. Autonomie este calculată pe
baza stilului de conducere pe ultimii 30 km şi a
rezervei de combustibil actuale.
Viteză medie
La calcularea vitezei medii nu se ia în conside‐
rare staţionarea cu motorul oprit manual.
Resetarea vitezei medii: apăsaţi tasta din ma‐
neta de semnalizare cca. 2 secunde.
Consum mediu
Consumul mediu se calculează pentru pe‐
rioada în care motorul funcţionează.
Consumul mediu este calculat pentru traseul
parcurs de la resetarea în calculatorul de bord.
Resetarea consumului mediu: apăsaţi tasta din
maneta de semnalizare circa 2 secunde.
Consum instantaneu Indică consumul momentan de carburant. Pu‐
teţi verifica cât de economic şi ecologic vă de‐
plasaţi.
Radio Professional: afişări pe ecranulradioului
Puteţi afişa, vezi pagina 126, unele funcţii ale
calculatorului de bord şi pe ecranul radioului.Seite 65AfişareComenzi65
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 104 of 215

3.Ţineţi emiţătorul portabil al instalaţiei co‐
mandate la o distanţă de circa 5 până la
30 cm de butoanele de pe oglinda inte‐
rioară. Distanţa necesară depinde de
emiţătorul portabil.4.Apăsaţi şi menţineţi apăsate în acelaşi timp
butonul funcţiei dorite de pe emiţătorul
portabil şi butonul ce urmează să fie pro‐
gramat, de pe oglinda interioară. LEDul de
pe oglinda interioară se aprinde întâi inter‐
mitent lent.5.Imediat ce LEDul se aprinde intermitent
mai rapid, eliberaţi ambele taste. Aprinde‐
rea intermitentă mai rapidă indică faptul că
butonul de pe oglinda interioară a fost pro‐
gramat.
Dacă LEDul nu se aprinde intermitent mai
rapid în decurs de cel mult 60 de secunde,
modificaţi distanţa dintre emiţătorul porta‐
bil şi oglinda interioară şi repetaţi pasul.
Eventual sunt necesare mai multe în‐
cercări, la distanţe diferite. Aşteptaţi cel
puţin 15 secunde între încercări.6.Pentru programarea unor funcţii suplimen‐
tare pe celelalte butoane, repetaţi paşii 3
până la 5.
Instalaţiile pot fi comandate cu butoanele de
pe oglinda interioară.
Particularitate la sisteme radio cu cod
variabil
Dacă instalaţia nu poate fi programată după
programări repetate, vă rugăm să verificaţi
dacă instalaţia ce urmează să fie comandată
este echipată cu un sistem cu cod variabil.
Pentru aceasta, consultaţi manualul de utilizare
al instalaţiei sau apăsaţi pentru mai mult timp
butonul programat de pe oglinda interioară.
Dacă LEDul de pe oglinda interioară se aprinde
întâi rapid intermitent şi apoi rămâne aprins
pentru 2 secunde, instalaţia este echipată cu
un sistem cu cod variabil. Aprinderea intermi‐
tentă şi luminarea LEDului se repetă circa 20
de secunde.
La instalaţii cu sistem cu cod variabil, teleco‐
manda universală integrată şi instalaţia trebuie
sincronizate în mod suplimentar.
Vă rugăm consultaţi şi manualul de utilizare al
instalaţiei de reglat, pentru informaţii privitoare
la sincronizare.
A doua persoană vă uşurează sincronizarea.
Sincronizarea:1.Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐
stalaţiei radiocomandate.2.Programaţi butonul corespunzător de pe
oglinda interioară, în modul descris.3.Localizaţi şi apăsaţi butonul pentru sincro‐
nizare, de pe instalaţia de reglat. Aveţi la
dispoziţie cca. 30 secunde pentru următo‐
rul pas.4.Apăsaţi butonul programat de pe oglinda
interioară circa 3 secunde şi apoi eliberaţi-l.
Reperaţi această etapă, după caz până la
de trei ori, pentru a încheia sincronizarea.
După încheierea sincronizării, este execu‐
tată funcţia programată.
Reprogramarea tastelor individuale
1.Cuplaţi contactul.2.Păstraţi emiţătoarele manuale la o distanţă
de aproximativ 5 până la 30 cm faţă de tas‐
tele de memorare.
Distanţa necesară depinde de emiţătorul
portabil.3.Apăsaţi butonul de memorare al teleco‐
menzii universale integrate.4.Dacă LED-ul clipeşte lent după cca. 20 se‐
cunde, apăsaţi butonul de emisie a
emiţătorului portabil.5.Eliberaţi ambele taste, imediat după ce
LED-ul clipeşte rapid.
Dacă LED-ul nu clipeşte rapid după cca.
60 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi
procedura.Seite 104ComenziDotări interioare104
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 105 of 215

ComenziÎnainte de operare
Înaintea acţionării unei instalaţii prin in‐
termediul telecomenzii universale integrate,
asiguraţi-vă că nu se află persoane, animale
sau obiecte în zona de acţionare a respectivei
instalaţii, pentru a evita vătămarea corporală şi
posibilele daune.
Respectaţi şi indicaţiile de siguranţă ale
emiţătorului portabil.◀
Instalaţia, de ex. poarta de garaj, poate fi co‐
mandată cu motorul pornit sau contactul cu‐
plat, de la butonul de pe oglinda interioară.
Pentru aceasta, apăsaţi butonul în raza de ac‐
ţiune a instalaţiei, până când funcţia este de‐ clanşată. LEDul de pe oglinda interioară seaprinde constant în timpul transferului semna‐
lului radio.
Ştergerea funcţiilor memorate
Apăsaţi simultan butonul din dreapta şi din
stânga, de pe oglinda interioară, pentru circa
20 de secunde, până când LEDul se aprinde
rapid intermitent. Toate funcţiile memorate
sunt şterse. Funcţiile nu pot fi şterse individual.
Scrumieră
Deschiderea
Apăsaţi pe latura capacului.
Golire
Apăsaţi de sus capacul deschis, vezi săgeata.
Poate fi demontată scrumiera.
Brichetă
Apăsaţi bricheta atunci când motorul este por‐
nit sau contactul este cuplat.
Imediat după ce bricheta sare înapoi, puteţi să
o extrageţi.
Pericol de ardere
Prindeţi bricheta fierbinte numai de
capătul acesteia, în caz contrar există pericol
de ardere.
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să opriţi
aprinderea şi să luaţi cu dumneavoastră tele‐
comanda pentru a evita, de ex., utilizarea bri‐
chetei de către copii şi vătămarea acestora.◀
Montaţi la loc capacul, după utilizare
Montaţi la loc bricheta sau capacul prizei
după utilizare, în caz contrar, obiectele care
cad în soclul pentru brichetă sau în priză pot
provoca un scurtcircuit.◀
Seite 105Dotări interioareComenzi105
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 109 of 215

Compartimente de depozitareEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Torpedo
Deschiderea
Trageţi de mâner, săgeata 1.
Iluminarea torpedoului se aprinde.
Închideţi imediat torpedoul
În timpul mersului, pentru a evita
vătămări suplimentare în caz de accident, în‐
chideţi imediat torpedoul după utilizare.◀
Închiderea
Ridicaţi capacul.
Încuiere
Închideţi cu o cheie, săgeata 2.
Dacă de exemplu la un hotel înmânaţi teleco‐
manda fără cheia integrată, vezi pagina 20,
este posibil ca torpedoul să nu poată fi des‐
cuiat.
Cotiera centrală Compartiment de depozitare
În cotiera centrală se găsesc în funcţie de va‐
rianta de echipare două suporturi pentru pa‐
hare, un compartiment sau capac pentru adap‐
tor Snap-in.
Blocarea compartimentului dedepozitare
Dacă închideţi autovehiculul din exterior, se
blochează de asemenea şi compartimentul de
depozitare in cotiera centrală.
Deschiderea
Ridicarea cotierei centrale, vezi săgeata. Mufă pentru dispozitiv audio extern
Poate fi conectat un echipament audio extern,
de ex. un player CD sau MP3, iar sunetul poate
fi redat prin intermediul difuzoarelor autovehi‐
culului. Volumul şi sunetul pot fi reglate prin in‐
termediul radioului.
▷Radio Professional, vezi pagina 122.Seite 109Compartimente de depozitareComenzi109
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 115 of 215

Dacă trebuie să vă deplasaţi cu clapeta portba‐
gajului deschisă:1.Închideţi toate geamurile.2.Creşteţi puternic volumul de aer al instala‐
ţiei de climatizare sau al climatizării auto‐
mate.
Eşapament fierbinte
Eşapament fierbinte
Instalaţia de eşapament este foarte fier‐
binte.
Nu îndepărtaţi plăcuţele de protecţie termică şi
nu le acoperiţi cu grund. Asiguraţi-vă că în re‐
gimul de funcţionare, la ralanti sau la parcare,
materialele uşor inflamabile, cum ar fi fân,
frunze, iarbă etc. nu intră în contact cu eşapa‐
mentul fierbinte. În caz contrar, există pericol
ridicat de inflamare şi de foc, care ar putea
duce la grave vătămări corporale şi materiale.
Nu atingeţi ţevile de eşapament fierbinţi, întru‐
cât există pericol de ardere.◀
Telefonie mobilă în maşină Telefonie mobilă în maşină
Nu se recomandă utilizarea aparatelor de
emisie-recepţie, de ex. telefoane mobile, în ha‐
bitaclu, fără utilizarea unei conexiuni directe
către o antenă exterioară. În caz contrar, nu se
poate exclude influenţarea reciprocă a siste‐
mului electronic a vehiculului şi a dispozitivelor
de comunicare prin unde radio. Totodată, nu
este garantată eliminarea către exterior a radia‐
ţiilor generate de utilizarea dispozitivelor de
comunicare prin unde radio.◀
AcvaplanarePe şosele umede sau acoperite de lapoviţă,
poate apărea o peliculă de apă între şosea şi
suprafaţa anvelopelor.
Această stare este denumită acvaplanare şi
poate duce la pierderea parţială sau totală a
contactului cu suprafaţa de rulare, a controlului
asupra autovehiculelor şi asupra capacităţii de
frânare.
Acvaplanare
Reduceţi viteza pe şosele umede sau
acoperite de lapoviţă, pentru a evita apariţia fe‐
nomenului de acvaplanare.◀
Conducerea prin apă În apă liniştită conduceţi numai până la o adân‐
cime de maxim. 25 cm şi la această adâncime
cu o viteză până la 10 km/h.
Respectaţi nivelul maxim al apei şi al vite‐
zei
Nu conduceţi în ape mai adânci sau cu viteze
mai mari, întrucât ar putea apărea daune la mo‐
tor, la sistemul electric şi la cutia de viteze.◀
Frânare în siguranţă În dotarea de serie a autovehiculului dumnea‐
voastră este inclus ABS.
În situaţii critice este recomandat să frânaţi pu‐
ternic.
Sistemul de direcţie nu este afectat. Eventua‐
lele obstacole pot fi depăşite prin mişcări cât
se poate de liniştite din volan.
Pulsarea pedalei de frână şi zgomotele de re‐
glare hidraulică indică faptul că ABS acţio‐
nează.
Obiecte în zona de acţionare a
pedalelor
Nu amplasaţi obiecte în zona de acţio‐
nare a pedalelor
Covoraşele, mocheta sau alte obiecte nu tre‐
buie să ajungă în zona de mişcare a pedalelor, în caz contrar există riscul afectării funcţionării
pedalei pe parcursul deplasării.
Nu aplicaţi un alt covoraş peste cele existente
sau peste alte obiecte.
Utilizaţi numai covoraşe agreate pentru auto‐
vehicul şi care permit o fixare corespunzătoare.Seite 115Recomandări pentru conducereSfaturi115
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 121 of 215

Entertainment
Capitolul asigură satisfacţia dumneavoastră la
recepţia posturilor radio sau la redarea CD-urilor.Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 122 of 215

Radio ProfessionalEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau adotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Generalităţi
Prezentare
1Comutarea sursei audio.2Pornit/oprit, reglarea volumului.▷Apăsare: activare/dezactivare.▷Rotire: reglarea volumului.3Afişaj.4Fantă CD.5Extragere CD.6▷Rotire: marcarea punctului de mediu de
pe afişaj sau setarea valorii.▷Apăsare: selectarea punctului de me‐
niu marcat sau memorarea setărilor.7Accesare meniu principal.8Iniţierea/încheierea convorbirilor telefo‐
nice 138.9Accesarea setărilor de sunet.10Afişarea orei.Seite 122EntertainmentRadio Professional122
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 123 of 215

11Taste funcţionale.12Schimbarea postului sau titlului.13Selectarea manuală a frecvenţei.Reprezentare în manual
"…" Identifică textele de pe afişajul aparatului
radio pentru selectarea funcţiilor.
Ghidare prin meniu
Accesarea punctelor de meniu Pentru a afişa punctele de meniu:▷ Apăsaţi tasta pentru meniul surse‐
lor audio.▷ Apăsaţi tasta pentru meniul princi‐
pal.
Selectarea rubricilor meniului
Există două posibilităţi de selectare a unui
punct de meniu pe afişaj.
Prin intermediul butonului din dreapta
▷Marcare punct de meniu: rotiţi butonul din
dreapta.▷Selectare punct de meniu: apăsaţi butonul
din dreapta.
Prin intermediul tastelor funcţionale
Apăsaţi tasta funcţională de sub punctul
de meniu, în stânga sau dreapta.
Dacă peste o tastă funcţională este afişat nu‐
mai un punct de meniu, apăsaţi tasta în centru.
Simboluri pe afişajSimbolSemnificaţie Funcţia este selectată. Funcţia este activată. Funcţia este dezactivată. Părăsirea meniului, un meniu înapoi. Afişarea unor puncte de meniu su‐
plimentare. Afişare derulare. Lista conţine mai
mult de două înregistrări.
Reglare valori
Pentru setarea de valori numerice sau valori pe
o scală:
1.Selectaţi punctul de meniu dorit şi apăsaţi
butonul din dreapta.2.Rotiţi butonul din dreapta, pentru a seta va‐
loarea.3.Apăsaţi butonul din dreapta, pentru a me‐
mora valoarea.Seite 123Radio ProfessionalEntertainment123
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15