ESP BMW Z4 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 215, PDF Size: 5.79 MB
Page 70 of 215

1.Cuplaţi contactul.2.Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnaliza‐
toarelor în sus şi în jos până ce pe afişaj
apar simbolul corespunzător şi „SERVICE-
INFO”.3.Apăsaţi butonul 2.4.Afişaţi punctele individuale care necesită
lucrări service, prin apăsarea butonului 1.
Afişaje posibile
1Buton pentru selectarea funcţiilor2Necesar service3Ulei de motor4Inspecţia tehnică principală5Plăcuţe de frână faţă6Plăcuţe de frână spate7Lichid de frânăOrdinea lucrărilor de întreţinere afişate poate
varia. Prima dată se afişează data următoarei
revizii.Seite 70ComenziAfişare70
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 71 of 215

Check-Control
Principiu de funcţionare Check-Control supraveghează funcţiile auto‐
vehiculului şi anunţă dacă apare o defecţiune la
sistemele supravegheate.
Un mesaj de acest fel Check-Control cuprinde
lămpile de control sau avertizare din panoul de
instrumente de bord şi eventual declanşează un semnal acustic.
Martori de control şi de avertizare
Martorii de control şi de avertizare pot lumina
în diferite combinaţii şi culori.
indică faptul că mesajele Check-Control au
fost memorate. Puteţi afişa ulterior mesajele
Check-Control.
Măsuri necesare în caz de defecţiune
Importanţa luminilor în cazul unei defecţiuni şi
acţiunea necesară corespunzătoare le găsiţi pe
listă, vezi pagina 185.
Ascundere mesaje Check-Control
Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizatoru‐
lui.
Unele mesaje Check-Control vor fi afişate până
la remedierea defecţiunii. Ele nu pot fi ascunse.
Dacă apar simultan mai multe defecţiuni, aces‐
tea vor fi afişate succesiv.
Alte mesaje sunt ascunse automat după
cca. 20 secunde, dar rămân memorate.
Afişare mesaje Check-Control
memorate
1.Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnaliza‐
toarelor în sus şi în jos până ce pe afişaj
apar simbolul corespunzător şi „CHECK
CONTROL”.2.Apăsaţi butonul 2. Dacă nu apare niciun
mesaj Check-Control, acest lucru este in‐
dicat prin mesajul "CHECK OK”.
Pentru un mesaj Check-Control memorat
se aprinde martorul corespunzător.3.Apăsaţi butonul 1 pentru a afişa diverse
mesaje.4.Apăsaţi butonul 2.Seite 71AfişareComenzi71
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 73 of 215

LuminiEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Prezentare0Lumini oprite
Lumina de zi1Lumini de poziţie2Faza scurtă şi lumina de întâmpinare3Comandă automată a luminii de drum, lu‐
minilor de zi, luminii de întâmpinare, asis‐
tentului de fază lungă şi farurilor adaptive
Iluminarea exterioară se stinge automat, dacă
deschideţi portiera şoferului după decuplarea
contactului şi dacă comutatorul pentru lumini
se află în poziţia 0, 2 sau 3.
Dacă este necesar, aprindeţi luminile de pozi‐
ţie, poziţie comutator 1.
Lumini de poziţie/Faza
scurtă, Comanda luminilor de
deplasare
Lumini de poziţie
Poziţie comutator
: autovehiculul este
iluminat de jur-împrejur, de ex. pentru parcare.
Nu lăsaţi luminile de poziţie aprinse pentru mai
mult timp, întrucât riscaţi să descărcaţi bateria
şi eventual să nu mai puteţi porni motorul.
La parcare, aprindeţi de preferinţă luminile de
parcare, vezi pagina 75, unilaterale.
Faza scurtă Poziţie comutator
la contact cuplat: faza
scurtă este aprinsă.
Lumini de întâmpinare
La staţionarea autovehiculului poziţionaţi co‐
mutatorul pe
sau : luminile de poziţie
şi luminile interioare se aprind scurt la debloca‐
rea autovehiculului.
Lumini de ghidare Faza scurtă rămâne aprinsă încă o perioadă de
timp după deconectarea aprinderii, dacă aţi ac‐
ţionat avertizorul optic iar luminile sunt stinse.
Seite 73LuminiComenzi73
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 74 of 215

Reglarea duratei
Principiu de operare, vezi pagina 66.1.Cuplaţi contactul.2.Ridicaţi sau coborâţi scurt tasta 1 din ma‐
neta semnalizatorului de atâtea ori, până
când este afişat simbolul şi „SET”.3.Apăsaţi butonul 2.4.Coborâţi butonul 1 din maneta semnaliza‐
torului până când este afişat simbolul.5.Apăsaţi butonul 2.6.Selectaţi cu butonul 1:▷ Funcţia este dezactivată.▷ ... Selectaţi durata cores‐
punzătoare, de ex. 40 secunde.7.Apăsaţi butonul 2.
Reglajul este memorat pentru telecomanda
utilizată în acel moment.
Reglare automată a fasciculului de
lumină
Poziţie comutator
: faza scurtă se aprinde
şi se stinge automat în funcţie de iluminarea
exterioară, de ex. în tunel, la asfinţit şi în caz de
precipitaţii. LED se aprinde lângă simbol.
Cerul albastru cu soarele aflat la asfinţit poate
duce la aprinderea luminilor.
Faza scurtă rămâne întotdeauna aprinsă dacă
sunt aprinse luminile de ceaţă spate.
Responsabilitate personală
Reglarea luminilor de drum nu poate înlo‐
cui evaluarea personală a condiţiilor de ilumi‐
nare.
Senzorii nu pot recunoaşte de ex. ceaţa sau
condiţiile meteorologice nefavorabile. În astfel
de situaţii, aprindeţi luminile manual pentru a
nu vă periclita siguranţa.◀
Lumini de zi
Luminile de zi luminează în poziţia 0 sau
.
Activare/dezactivare
În unele ţări, lumina de zi este obligatorie, de
aceea, este posibil ca lumina de zi să nu poată
fi dezactivată.
Principiu de operare, vezi pagina 66.
1.Cuplaţi contactul.2.Ridicaţi sau coborâţi scurt tasta 1 din ma‐
neta semnalizatorului de atâtea ori, până
când este afişat simbolul şi „SET”.3.Apăsaţi butonul 2.Seite 74ComenziLumini74
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 76 of 215

Luminile de parcare descarcă acumulatorul. De
aceea, nu le lăsaţi pornite pe perioade lungi de
timp, întrucât există posibilitatea ca motorul să
nu mai pornească.
Oprire
Apăsaţi maneta în direcţia opusă până la punc‐
tul de rezistenţă, săgeată 3.
Asistent fază lungă
Principiu de funcţionare Dacă luminile sunt aprinse, sistemul aprinde şi
stinge automat faza lungă. Un senzor amplasat
pe partea frontală a oglinzii interioare comandă
această procedură. Asistentul asigură aprinde‐
rea fazei lungi de fiecare dată când condiţiile
de trafic permit acest lucru. Puteţi interveni ori‐
când, prin aprinderea şi stingerea fazei lungi în
mod obişnuit.
Activarea asistentului fază lungă1.Rotiţi comutatorul pentru lumini în poziţia.2.Dacă faza scurtă este aprinsă, apăsaţi scurt
maneta semnalizatorului în direcţia fazei
lungi.
Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente.
Dacă luminile sunt aprinse, se aprinde
şi se stinge automat faza lungă.
Sistemul reacţionează la luminile autovehicule‐
lor din sens opus, a celor din faţă, precum şi la
iluminarea stradală, de ex. în localităţi.
Aprinderea şi stingerea manuală a
fazei lungi▷Faza lungă aprinsă, săgeata 1.▷Faza lungă stinsă/Avertizor optic,
săgeata 2.
Pentru a reactiva asistentul fază lungă, apăsaţi
scurt maneta semnalizatorului în sensul fazei
lungi.
Limitele sistemului Responsabilitate personală
Asistentul fază lungă nu poate înlocui
evaluarea personală a utilizării fazei lungi. În si‐
tuaţiile care cer acest lucru, dezactivaţi manual
faza lungă pentru a evita apariţia riscurilor asu‐
pra siguranţei.◀
Sistemul nu funcţionează sau are funcţionali‐
tate limitată în următoarele situaţii exemplifica‐
toare, iar dumneavoastră ar trebui să interve‐
niţi:
▷În condiţii climaterice extrem de nefavora‐
bile, cum ar fi ceaţă şi ninsoare puternică.▷La observarea participanţilor la trafic cu ilu‐
minare proprie deficitară, cum ar fi pietoni,
biciclişti, călăreţi, căruţe, la trafic fluvial sau
pe cale ferată în apropierea şoselei şi la
schimbări de vânt.▷În curbe strânse, în vârful pantelor sau pe
pante abrupte, la trafic transversal sau tra‐
fic din sens opus mascat pe jumătate (pe
autostradă).▷În localităţi cu iluminare stradală redusă
sau la panouri reflectorizante.Seite 76ComenziLumini76
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 77 of 215

▷În zone de viteză redusă.▷Dacă parbrizul este aburit, acoperit de au‐
tocolante, vignete etc. în zona oglinzii inte‐
rioare.
Lentila senzorului
Lentilele senzorilor se află pe partea frontală a
oglinzii interioare.
Nu acoperiţi această zonă cu autocolante etc.
Curăţarea lentilei, vezi pagina 184.
Lumini ceaţă spate
Pentru pornire şi oprire, apăsaţi butonul.
Faza scurtă trebuie să fie aprinsă. Martorul de
control galben din tabloul de bord luminează
atunci când luminile spate pentru ceaţă sunt
aprinse.
Circulaţie pe dreapta/stânga În Service sunt disponibile folii autocolante
care să evite efectul de orbire al farurilor când
se circulă în ţări în care deplasarea se face pe
cealaltă parte a drumului decât în ţara în care
este înmatriculat autovehiculul.
La aplicarea foliei respectaţi indicaţiile ataşate.
BMW recomandă ca lucrările corespunzătoare
să fie efectuate în atelierul de Service, dacă nu
sunteţi familiarizat cu ele.
Aplicarea autocolantelor pe faruri nu are nici un
efect de orbire a participanţilor la trafic din
sens opus, de aceea operaţia de aplicare se
poate face înainte de trecerea graniţei în ţara
de destinaţie.
La trecerea frontierei în ţara de origine, în‐
depărtaţi folia adezivă pentru a asigura o lumi‐
nozitate optimă asupra carosabilului.
Luminarea instrumentelor Pentru reglarea intensităţii de iluminare trebuie
să fie aprinse luminile de poziţie sau faza
scurtă.1.Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnaliza‐
toare în sus şi în jos până ce pe afişaj apar
simbolul corespunzător, precum şi intensi‐
tatea iluminării şi „SET”.2.Apăsaţi butonul 2.3.Apăsaţi în sus sau în jos butonul 1, pentru a
selecta intensitatea dorită a luminii.4.Apăsaţi butonul 2.
Temperatura exterioară şi ceasul sunt afi‐
şate din nou.Seite 77LuminiComenzi77
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 79 of 215

SiguranţăEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
AirbaguriSub capacele marcate se află următoarele air‐
baguri:1Airbaguri frontale2Airbaguri laterale în spătarele scaunelor
Airbaguri frontale
Airbagurile frontale protejează şoferul şi pasa‐
gerul din faţă în caz de impact frontal, la care
doar acţiunea de protecţie a centurilor de sigu‐
ranţă nu este suficientă.
Airbaguri laterale În cazul unui impact lateral, airbagurile laterale
protejează corpul în zona laterală a toracelui.
Efect de protecţie
Airbagurile nu se declanşează la orice impact,
de ex. ele nu se declanşează la accidente
uşoare sau din spate.
Chiar şi dacă respectaţi toate indicaţiile, în
anumite situaţii nu se produc vătămări corpo‐
rale în urma impactului cu airbagurile.
Datorită zgomotului de declanşare şi de um‐
flare, auzul pasagerilor mai sensibili ar putea fi
afectat pentru scurt timp.
Indicaţii pentru un efect de protecţie op‐
tim al airbagurilor▷Păstraţi distanţa faţă de airbaguri.▷Prindeţi volanul întotdeauna de coroana
acestuia, cu mâinile în poziţia de ora 3 şi
ora 9, pentru a diminua pe cât posibil riscul
de vătămare a mâinilor şi braţelor în cazul
declanşării airbagului.▷Nu amplasaţi alte persoane, animale sau
obiecte între persoanele de pe scaune şi
airbaguri.▷Nu utilizaţi capacul airbagului frontal de pe
partea pasagerului faţă drept suport.▷Nu acoperiţi planşa de bord şi parbrizul în
zona pasagerului faţă, adică nu le acoperiţi
cu autocolante sau huse şi nu montaţi su‐
porturi de ex. pentru sisteme de navigaţie
sau telefoane mobile.▷Asiguraţi-vă că pasagerul faţă este poziţio‐
nat corect în scaun, de ex. îşi păstrează pi‐
cioarele în spaţiul pentru picioare şi nu le
sprijină pe planşa de bord, întrucât într-un
asemenea caz declanşarea airbagului fron‐
tal poate reprezenta un pericol de vătămare
a picioarelor.▷Nu puneţi pe scaunele din faţă nici un fel
de huse, perne sau alte obiecte, care nu
sunt omologate special pentru scaunele cu
airbag lateral integrat.Seite 79SiguranţăComenzi79
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 83 of 215

Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi
cu lanţuri de zăpadă.
Principiu de operare, vezi pagina 66.1.Imediat înainte de a pleca la drum porniţi
motorul, dar nu plecaţi de pe loc.2.Apăsaţi scurt în sus sau în jos tasta 1 din
maneta semnalizatorului până când este
afişat simbolul corespunzător şi „RESET”.3.Acţionaţi butonul 2 pentru a confirma afişa‐
rea penei de anvelopă.4.Apăsaţi tasta 2 cca. 5 secunde, până apare
afişajul.5.Porniţi de pe loc.
Iniţializarea este finalizată pe parcursul de‐
plasării, fără un mesaj corespunzător.
Anunţarea unei pene la anvelopă
Lămpile de avertizare luminează cu
galben şi roşu. Totodată este emis un
semnal acustic.
A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere
mai mare a presiunii într-o anvelopă.
1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 158,
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.
Continuarea călătoriei fără anvelope run-
flat
Nu continuaţi călătoria dacă autovehiculul nu
dispune de echipare cu anvelope run-flat, în‐
trucât în caz contrar există pericol ridicat de ac‐
cidente grave.◀
La comunicarea unei pene se conectează la
nevoie Controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor
celor patru anvelope.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.
Iniţializaţi acum sistemul.
Dacă nu este posibilă o identificare, con‐
tactaţi service-ul.2.Remediaţi pana la anvelopa deteriorată.
Echipare cu anvelope run-flat
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.Seite 83SiguranţăComenzi83
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 84 of 215

Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.
Iniţializaţi acum sistemul.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
Continuarea călătoriei cu pană la anve‐
lopă
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.
Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐
prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea
pe bandă la frânare, măreşte distanţa de frâ‐
nare şi schimbă comportamentul la virare.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
tru că în caz contrar s-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă care ar putea reprezenta un
pericol ridicat de accident. Nu continuaţi
călătoria, ci contactaţi atelierul de Service.◀
Control presiune anvelope
RDC
Principiu de funcţionare
Sistemul monitorizează presiunea anvelopelor
în cele patru anvelope montate. Sistemul aver‐
tizează dacă într-una sau mai multe anvelope a
scăzut semnificativ presiunea. În acest scop,
senzorii măsoară presiunea anvelopelor în su‐
papele de anvelope.
Indicaţii Deteriorarea anvelopelor prin influenţe
externe
Deteriorările subite ale anvelopei prin influenţe
externe nu pot fi anunţate.◀
Pentru operarea sistemului acordaţi atenţie şi
celorlalte informaţii şi indicaţii de la Presiunea
în anvelope, vezi pagina 157.
Premise pentru funcţionare Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată anunţa‐
rea corectă a unei pierderi de presiune din
anvelopă.
După o adaptare a presiunii în anvelope la o va‐
loare nouă şi după o schimbare a anvelopei sau
roţii, efectuaţi o resetare a sistemului.
Utilizaţi întotdeauna roţi cu electronică RDC,
pentru a asigura funcţionarea fără probleme a
sistemului.
Iniţializarea sistemului
După o adaptare a presiunii în anvelope la o va‐
loare nouă şi după fiecare schimbare a anvelo‐
pei sau roţii, efectuaţi o resetare a sistemului.
Principiu de operare, vezi pagina 66.1.Porniţi motorul, dar nu plecaţi de pe loc.2.Ridicaţi în sus sau coborâţi scurt tasta 1
din maneta semnalizatorului de atâtea ori,Seite 84ComenziSiguranţă84
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 86 of 215

Dacă nu este posibilă o identificare, con‐
tactaţi service-ul.2.Remediaţi pana la anvelopa deteriorată.
Utilizarea de substanţă de etanşare pentru
anvelope poate deteriora blocul electronic
de roată RDC. În acest caz dispuneţi verifi‐
carea şi eventual înlocuirea sistemului
electronic cu prima ocazie.
Echipare cu anvelope run-flat
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la
anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.
Dacă presiunea în anvelope este corectă în
toate cele patru anvelope, Controlul pre‐
siunii în anvelope nu a fost eventual iniţiali‐
zat. Resetaţi apoi sistemul.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
Continuarea călătoriei cu pană la anve‐
lopă
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.
Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐
prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea
pe bandă la frânare, măreşte distanţa de frâ‐
nare şi schimbă comportamentul la virare.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
tru că în caz contrar s-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă care ar putea reprezenta un
pericol ridicat de accident. Nu continuaţi
călătoria, ci contactaţi atelierul de Service.◀
Limitele sistemului Sistemul nu funcţionează corect dacă nu a fost
resetat, de ex. în pofida unor presiuni corecte
în anvelope se semnalează o pană de anve‐
lopă.
Presiunea în anvelope este dependentă de
temperatura anvelopei. Prin creşterea tempe‐
raturii anvelopelor, de ex. în regimul de funcţio‐
nare sau prin lumina solară, presiunea în anve‐
lope creşte. Presiunea în anvelope se
micşorează dacă temperatura anvelopelor
scade. Ca urmare a acestui comportament, în
cazul scăderilor bruşte de temperatură se
poate produce o avertizare datorită limitelor de
avertizare stabilite.
Disfuncţionalităţi Lampa de avertizare mică se aprinde
galben intermitent şi este apoiSeite 86ComenziSiguranţă86
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15