ESP BMW Z4 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 215, PDF Size: 5.79 MB
Page 88 of 215

Sisteme reglare stabilitate de rulareEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Sistem antiblocare ABS
ABS împiedică blocarea roţilor la frânare.
Manevrabilitatea direcţiei se menţine şi la
frânări complete, ceea ce creşte siguranţa ac‐
tivă de rulare.
ABS este funcţional după fiecare pornire a mo‐
torului.
Distribuţia electronică a
forţei de frânare
Pentru a obţine un comportament stabil la frâ‐
nare, sistemul reglează presiunea de frânare la
roţile din spate.
Control dinamic al frânelor
DBC
Acest sistem amplifică la maxim puterea de
frânare atunci când apăsaţi brusc a pedalei de
frână. În acest fel, distanţa de frânare se men‐
ţine foarte scurtă la frânări complete. În acest
sens sunt utilizate şi avantajele sistemului
ABS.Nu reduceţi presiunea de apăsare a pedalei de
frână pe durata frânării complete.
Control dinamic al stabilităţii
DSC
Principiu de funcţionare DSC împiedică deraparea roţilor motoare la
pornirea de pe loc şi la accelerare.
Totodată, DSC recunoaşte situaţiile de rulare
instabile, cum ar fi deraparea părţii din spate a
autovehiculului sau patinarea roţilor din faţă.
DSC ajută la păstrarea autovehiculului pe o di‐
recţie sigură în cadrul limitelor fizice, prin redu‐
cerea puterii motorului şi prin frânare.
Adaptarea modului de conducere la si‐
tuaţiile de trafic
Adaptarea modului de conducere rămâne în‐
totdeauna responsabilitatea şoferului.
DSC nu poate depăşi legile fizicii.
Nu limitaţi oferta suplimentară de siguranţă
prin-un mod riscant de conducere.◀
Dezactivare/activare DSC
DSC poate fi dezactivat/activat prin intermediul
programului DSC OFF al Control dinamică de
rulare, vezi pagina 89.
Pentru verificare Martorul de control pentru DSC cli‐
peşte: DSC reglează forţele de antre‐
nare şi de frânare.
Martorul de control pentru DSC luminează:
DSC este disfuncţional.Seite 88ComenziSisteme reglare stabilitate de rulare88
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 92 of 215

Confort la conducereEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Sistemul de reglare a vitezei
de deplasare
Principiu de funcţionare
Reglarea vitezei de deplasare cu funcţie de frâ‐
nare poate fi utilizat de la cca. 30 km/h. Auto‐
vehicul memorează şi menţine viteza indicată
de dumneavoastră prin maneta de la coloana
de direcţie. Pentru a menţine viteza reglată la
un nivel constant, sistemul frânează atunci
când efectul frânei de motor este insuficient pe
suprafeţe de rulare în pantă.
Nu utilizaţi reglarea vitezei de deplasare
Nu utilizaţi sistemul atunci când condiţiile
de trafic nu permit păstrarea unei viteze con‐
stante, cum ar fi următoarele situaţii:▷Pe drumuri sinuoase.▷În condiţii de trafic intens.▷Pe polei, în condiţii de ceaţă, zăpadă, ploaie
sau suprafeţe de rulare neregulate.
În caz contrar, vehiculul ar putea scăpa de sub
control şi apare un risc ridicat de accident.◀
Transmisie manuală
Puteţi schimba treptele de viteză atunci când
este activată reglarea vitezei. Un martor de
control vă indică momentul în care trebuie să
schimbaţi treapta de viteză, atunci când rulaţi o
distanţă mai lungă cu turaţie foarte ridicată sau
foarte redusă; în caz contrar, sistemul se de‐
zactivează.
O manetă pentru toate funcţiile1Memorare viteză şi menţinere sau creştere2Memorare viteză şi menţinere sau redu‐
cere3Dezactivarea reglării vitezei4Apelarea vitezei memorate
Menţinerea vitezei actuale
Apăsaţi scurt maneta, săgeata 1, sau trageţi
scurt, săgeata 2.
Se memorează şi se menţine viteza actuală de
deplasare. Se afişează în vitezometru şi pentru
scurt timp şi pe panoul de instrumente de
bord.
Viteza reglată ar putea scădea pe suprafeţe în
rampă, dacă puterea motorului este insufi‐
cientă. Sistemul frânează uşor dacă efectul frâ‐
nei de motor este insuficient la coborârea pan‐
telor.
Seite 92ComenziConfort la conducere92
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 94 of 215

tual nu sunt îndeplinite condiţiile necesare
pentru funcţionare.
Apelare mesaje Check-Control, vezi pagina 71.
Disfuncţionalităţi Martorul de avertizare luminează
atunci când sistemul este disfuncţio‐
nal.
Informaţii suplimentare, vezi pagina 185.
Park Distance Control PDC
Principiu de funcţionare PDC vă asistă în timpul parcării.
Apropierea lentă de un obiect din spatele, şi cu
echiparea corespunzătoare, şi din faţa autove‐
hiculului dvs. este raportată prin semnale acus‐
tice.
Măsurare Măsurarea se efectuează prin intermediul unor
senzori cu ultrasunete montaţi în barele de
protecţie.
Raza de acţiune este de cca. 2 m.
Semnalul acustic este emis numai atunci când:▷La senzorii faţă şi la cei doi senzori laterali
spate - cca. 60 cm.▷La senzorii faţă şi la cei doi senzori laterali
spate - cca. 1,50 m.
Limitele sistemului
Supravegheaţi traficul rutier
PDC nu poate înlocui evaluarea perso‐
nală a situaţiilor din trafic. Verificaţi suplimentar
cu ochiul liber situaţia concretă din imediata
apropiere a vehiculului. În caz contrar, există
pericol de accident, de ex. datorită participanţi‐
lor la trafic sau a obiectelor care nu se află în
zona de recunoaştere a PDC.
Semnalul de avertizare al PDC poate fi acoperit
de surse audio cu o intensitate sonoră mai
mare aflate în interiorul sau în exteriorul vehi‐
culului.◀
Evitaţi conducerea cu viteze ridicate şi
PDC
Evitaţi apropierea rapidă de un obiect.
Evitaţi pornirea rapidă de pe loc, dacă PDC nu
este încă activ.
Sistemul a putut avertiza prea târziu din cauza
situaţiei fizice.◀
Limitele măsurării cu ultrasunete Recunoaşterea obiectelor se poate lovi de limi‐
tele fizice ale sistemului cu ultrasunete, cum ar
fi:▷Suportul remorcii şi cârligul de remorcare.▷Obiectele subţiri şi plate.▷Obiecte mici.▷Obiecte colţuroase sau cu muchii tăioase.
Obiectele recunoscute şi deja afişate, de ex.
bordurile, pot intra în unghiul mort al senzorilor
înaintea emiterii semnalului acustic.
Există totodată posibilitatea ca obiectele aflate
la înălţime mai mare şi ieşite în afară, de ex.
pervazurile, să nu fie recunoscute.
Mesaje eronate
PDC poate emite o avertizare în următoarele
condiţii, chiar dacă nu se află niciun obstacol în
zona de recunoaştere:
▷În condiţii de averse de ploaie.▷Dacă senzorii sunt îngheţaţi sau murdari.▷Dacă senzorii sunt acoperiţi de zăpadă.▷Pe suprafeţe de rulare accidentate.▷În clădiri mari, dreptunghiulare, cu pereţi
netezi, de ex. în garaje subterane.▷Datorită unui nivel ridicat de gaze de eşa‐
pament.Seite 94ComenziConfort la conducere94
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 95 of 215

▷Datorită altor surse de ultrasunete, de ex.
maşini de curăţat stradal, curăţătoare cu
înaltă presiune sau tuburi de neon.
Pornire automată
Cu motorul în funcţiune sau contactul cuplat,
introduceţi în poziţia R a cutiei de viteze.
Dezactivarea automată la rularea
înainte
Sistemul se dezactivează la depăşirea unei
anumite distanţe sau viteze.
Activaţi din nou sistemul, atunci când este ne‐
cesar.
Activare/dezactivare manuală
Apăsaţi butonul.
▷Pornit: LED-ul se aprinde.▷Oprit: LED-ul se stinge.
Semnale acustice Apropierea de un obiect este semnalizată în
mod corespunzător prin semnale acustice
emise la anumite intervale de timp. Dacă,
de ex. la recunoaşterea unui obiect în spatele
vehiculului, pe partea stângă, se aude un sem‐
nal acustic în difuzorul stânga spate.
Intervalele scad cu cât vă apropriaţi mai mult
de un obiect.
Dacă distanţa faţă de un obiect recunoscut
scade sub cca. 25 cm, se emite un semnal
acustic permanent.
Dacă obiectele se află atât înaintea, cât şi în
spatele autovehiculului, se aude un semnal
acustic continuu alternant.
Semnalul acustic intermitent este întrerupt
după cca 3 secunde, atunci când:▷Opriţi în faţa unui obiect care a fost recu‐
noscut numai de către un senzor din colţ.▷Rulaţi paralel cu un perete.
Semnalul acustic este deconectat:
▷Dacă autovehiculul este la distanţă de cca.
10 cm faţă de un obiect.▷Dacă este cuplată poziţia P a cutiei de vi‐
teze.
Disfuncţionalităţi
Martorul de control din panoul de in‐strumente de bord se aprinde în cu‐
loarea verde. PDC nu funcţionează.
Verificaţi sistemul.
Pentru a garanta o funcţionalitate impecabilă:
▷Nu murdăriţi senzorii şi curăţaţi-i de
gheaţă.▷Nu pulverizaţi senzorii cu dispozitivele de
curăţare cu înaltă presiune timp îndelungat
şi pulverizaţi la o distanţă de min. 30 cm.
Regim manual
LED-ul de deasupra butonului se aprinde inter‐ mitent.
Seite 95Confort la conducereComenzi95
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 96 of 215

ClimatizareEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau adotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Privire de ansamblu
1Variante de echipare: instalaţie climati‐
zare 972Variante de echipare: climatizare auto‐
mată 99Seite 96ComenziClimatizare96
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 98 of 215

Regim de funcţionare cu aer recirculatBlocaţi temporar alimentarea cu
aer din exterior dacă apar mirosuri
neplăcute sau noxe. În aceste condiţii este re‐
circulat aerul din interior.
Regimul de recirculare aer poate fi şi de la o
activat/dezactivat, vezi pagina 13, tastă de pe
volan.
Cantitate aer Acţionaţi butonul corespunzător.
Capacitatea de încălzire sau răcire
este cu atât mai eficientă cu cât
este mai mare cantitatea de aer.
Dacă este necesar, cantitatea de aer este re‐
dusă până la oprire, pentru a proteja bateria.
Distribuţie aer Dirijaţi curentul de aer la geamuri
, în zona toracelui sau în
zona genunchilor şi spaţiul pentru
picioare
. Sunt posibile poziţii
intermediare. În poziţia orei 6 suflă
o mică cantitate de aer şi la geamuri, pentru
dezaburire.
Degivrarea şi dezaburirea geamurilor
1Distribuirea aerului 1 în poziţia .2Dezactivare recirculaţie aer 2.3Activare funcţie de răcire 3.4Temperatură 4 înspre dreapta, roşu.5Reglarea la maxim a cantităţii de aer 5.6Pentru a degivra luneta porniţi încălzirea
acesteia 6
.
Dejivrarea lunetei
După un anumit interval de timp,
degivrarea lunetei se opreşte au‐
tomat la deschiderea acoperişului rigid.
Microfiltru Microfiltrul reţine praful şi polenul din aerul ad‐
mis din exterior. Microfiltrul este schimbat de
către service-ul dumneavoastră, la revizie.
Ventilaţie
1Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐
tului de aer2Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea
fără trepte a gurilor de ventilare
Ventilare pentru răcire
Direcţionaţi gurile de ventilare astfel încât aerul
rece să ajungă în direcţia dvs., de ex. dacă au‐
tovehiculul este încălzit.
Ventilare indirectă
Poziţionaţi fantele de ventilare astfel încât cu‐
rentul de aer să nu fie direcţionat către dum‐
neavoastră.
Seite 98ComenziClimatizare98
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 101 of 215

cive din aer, sistemul comută automat pe
aer proaspăt.▷LED-ul din dreapta este aprins, regim de
funcţionare cu aer recirculat: admisia aeru‐
lui exterior este blocată permanent. În
aceste condiţii este recirculat aerul din in‐
terior.
Reglarea manuală a cantităţii de aer
Apăsaţi butonul din stânga pentru
a diminua cantitatea de aer.
Apăsaţi butonul din dreapta pentru
a creşte cantitatea de aer.
Cantitatea de aer se reduce dacă este cazul
până la deconectare, pentru a proteja bateria.
Afişajul nu se modifică.
Distribuţie de aer, manuală
În funcţie de reglarea selectată, aerul este diri‐
jat spre parbriz, în zona toracelui, zona genun‐
chilor şi spaţiul picioarelor.
Reglarea manuală a distribuţiei aerului Apăsaţi butonul în mod repetat,
până la reglarea distribuţiei dorite
a aerului. LED-ul corespunzător luminează.
Repartizarea manuală a aerului este activată şi
la dezactivarea programului AUTO.
Căldură reziduală Căldura înmagazinată de motor este utilizată la
încălzirea habitaclului.
Funcţia poate fi activată prin inter‐
mediul butonului din dreapta dacă
sunt îndeplinite următoarele con‐
diţii:
▷Până la 15 minute după oprirea motorului.▷Dacă motorul este cald.▷Tensiune suficientă a bateriei.▷La o temperatură exterioară sub 25 ℃.LED-ul central se aprinde, dacă este pornită
funcţia.
Degivrarea şi dezaburirea geamurilor Degivrare şi dezaburire rapidă a
parbrizului şi geamurilor laterale
faţă.
Pentru aceasta se conectează şi funcţia de
răcire.
Dejivrarea lunetei După un anumit interval de timp,
degivrarea lunetei se opreşte au‐
tomat la deschiderea acoperişului rigid.
Microfiltru/filtru cu cărbune activ
Microfiltrul reţine praful şi polenul florilor din
aerul din exterior. Suplimentar, filtrul cu carbon
activ contribuie la curăţarea noxelor gazoase
din aerul exterior care pătrunde în habitaclu.
Acest filtru combinat este schimbat de către
service-ul dvs., la revizie.
Ventilaţie1Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐
tului de aer2Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea
fără trepte a gurilor de ventilare3Rotiţă pentru adaptarea temperaturii în
zona superioară a corpului. Temperatura
reglată în habitaclu pentru şofer şi pasage‐
rul dreapta nu se modifică.Seite 101ClimatizareComenzi101
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 103 of 215

Dotări interioareEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Telecomandă universală
integrată
Principiu de funcţionare
Cu telecomanda universală integrată pot fi
operate până la 3 funcţii ale unor sisteme tele‐
comandate, de ex. acţionări pentru porţi de ga‐
raj sau sisteme de iluminare. Telecomanda
universală integrată înlocuieşte până la
3 emiţătoare portabile diferite. Pentru operare
trebuie programate tastele de la oglinda inte‐
rioară cu funcţiile dorite. Pentru programare
este necesar emiţătorul portabil al respectivei
instalaţii.
În timpul programării
În timpul programării şi înaintea acţionării
unei instalaţii prin intermediul telecomenzii uni‐
versale integrate, asiguraţi-vă că nu se află
persoane, animale sau obiecte în zona de ac‐
ţionare a respectivei instalaţii pentru a evita
vătămarea corporală şi posibilele deteriorări.
Respectaţi şi indicaţiile de siguranţă ale
emiţătorului portabil.◀
Înainte de vânzarea autovehiculului, ştergeţi
funcţiile memorate, pentru siguranţă.Compatibilitate
Simbolul reprezentat pe ambalaj sau în
manualul de utilizare al instalaţiei ope‐
rate, indică faptul că aceasta este de
obicei compatibilă cu telecomanda universală
integrală.
Lista emiţătoarelor compatibile este disponi‐
bilă pe internet: www.homelink.com.
HomeLink este marcă înregistrată a Gentex
Corporation.
Elemente de comandă pe oglinda
interioară1Butoane2LED3Emiţător portabil - necesar pentru progra‐
mare.
Programare
Generalităţi
1.Cuplaţi contactul.2.Prima punere în funcţiune:
Apăsaţi simultan butonul din dreapta şi din
stânga, de pe oglinda interioară, pentru
circa 20 de secunde, până când LEDul de
pe oglinda interioară începe să se aprindă
intermitent. Toate programările butoanelor
de pe oglinda interioară sunt şterse.Seite 103Dotări interioareComenzi103
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 104 of 215

3.Ţineţi emiţătorul portabil al instalaţiei co‐
mandate la o distanţă de circa 5 până la
30 cm de butoanele de pe oglinda inte‐
rioară. Distanţa necesară depinde de
emiţătorul portabil.4.Apăsaţi şi menţineţi apăsate în acelaşi timp
butonul funcţiei dorite de pe emiţătorul
portabil şi butonul ce urmează să fie pro‐
gramat, de pe oglinda interioară. LEDul de
pe oglinda interioară se aprinde întâi inter‐
mitent lent.5.Imediat ce LEDul se aprinde intermitent
mai rapid, eliberaţi ambele taste. Aprinde‐
rea intermitentă mai rapidă indică faptul că
butonul de pe oglinda interioară a fost pro‐
gramat.
Dacă LEDul nu se aprinde intermitent mai
rapid în decurs de cel mult 60 de secunde,
modificaţi distanţa dintre emiţătorul porta‐
bil şi oglinda interioară şi repetaţi pasul.
Eventual sunt necesare mai multe în‐
cercări, la distanţe diferite. Aşteptaţi cel
puţin 15 secunde între încercări.6.Pentru programarea unor funcţii suplimen‐
tare pe celelalte butoane, repetaţi paşii 3
până la 5.
Instalaţiile pot fi comandate cu butoanele de
pe oglinda interioară.
Particularitate la sisteme radio cu cod
variabil
Dacă instalaţia nu poate fi programată după
programări repetate, vă rugăm să verificaţi
dacă instalaţia ce urmează să fie comandată
este echipată cu un sistem cu cod variabil.
Pentru aceasta, consultaţi manualul de utilizare
al instalaţiei sau apăsaţi pentru mai mult timp
butonul programat de pe oglinda interioară.
Dacă LEDul de pe oglinda interioară se aprinde
întâi rapid intermitent şi apoi rămâne aprins
pentru 2 secunde, instalaţia este echipată cu
un sistem cu cod variabil. Aprinderea intermi‐
tentă şi luminarea LEDului se repetă circa 20
de secunde.
La instalaţii cu sistem cu cod variabil, teleco‐
manda universală integrată şi instalaţia trebuie
sincronizate în mod suplimentar.
Vă rugăm consultaţi şi manualul de utilizare al
instalaţiei de reglat, pentru informaţii privitoare
la sincronizare.
A doua persoană vă uşurează sincronizarea.
Sincronizarea:1.Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐
stalaţiei radiocomandate.2.Programaţi butonul corespunzător de pe
oglinda interioară, în modul descris.3.Localizaţi şi apăsaţi butonul pentru sincro‐
nizare, de pe instalaţia de reglat. Aveţi la
dispoziţie cca. 30 secunde pentru următo‐
rul pas.4.Apăsaţi butonul programat de pe oglinda
interioară circa 3 secunde şi apoi eliberaţi-l.
Reperaţi această etapă, după caz până la
de trei ori, pentru a încheia sincronizarea.
După încheierea sincronizării, este execu‐
tată funcţia programată.
Reprogramarea tastelor individuale
1.Cuplaţi contactul.2.Păstraţi emiţătoarele manuale la o distanţă
de aproximativ 5 până la 30 cm faţă de tas‐
tele de memorare.
Distanţa necesară depinde de emiţătorul
portabil.3.Apăsaţi butonul de memorare al teleco‐
menzii universale integrate.4.Dacă LED-ul clipeşte lent după cca. 20 se‐
cunde, apăsaţi butonul de emisie a
emiţătorului portabil.5.Eliberaţi ambele taste, imediat după ce
LED-ul clipeşte rapid.
Dacă LED-ul nu clipeşte rapid după cca.
60 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi
procedura.Seite 104ComenziDotări interioare104
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 105 of 215

ComenziÎnainte de operare
Înaintea acţionării unei instalaţii prin in‐
termediul telecomenzii universale integrate,
asiguraţi-vă că nu se află persoane, animale
sau obiecte în zona de acţionare a respectivei
instalaţii, pentru a evita vătămarea corporală şi
posibilele daune.
Respectaţi şi indicaţiile de siguranţă ale
emiţătorului portabil.◀
Instalaţia, de ex. poarta de garaj, poate fi co‐
mandată cu motorul pornit sau contactul cu‐
plat, de la butonul de pe oglinda interioară.
Pentru aceasta, apăsaţi butonul în raza de ac‐
ţiune a instalaţiei, până când funcţia este de‐ clanşată. LEDul de pe oglinda interioară seaprinde constant în timpul transferului semna‐
lului radio.
Ştergerea funcţiilor memorate
Apăsaţi simultan butonul din dreapta şi din
stânga, de pe oglinda interioară, pentru circa
20 de secunde, până când LEDul se aprinde
rapid intermitent. Toate funcţiile memorate
sunt şterse. Funcţiile nu pot fi şterse individual.
Scrumieră
Deschiderea
Apăsaţi pe latura capacului.
Golire
Apăsaţi de sus capacul deschis, vezi săgeata.
Poate fi demontată scrumiera.
Brichetă
Apăsaţi bricheta atunci când motorul este por‐
nit sau contactul este cuplat.
Imediat după ce bricheta sare înapoi, puteţi să
o extrageţi.
Pericol de ardere
Prindeţi bricheta fierbinte numai de
capătul acesteia, în caz contrar există pericol
de ardere.
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să opriţi
aprinderea şi să luaţi cu dumneavoastră tele‐
comanda pentru a evita, de ex., utilizarea bri‐
chetei de către copii şi vătămarea acestora.◀
Montaţi la loc capacul, după utilizare
Montaţi la loc bricheta sau capacul prizei
după utilizare, în caz contrar, obiectele care
cad în soclul pentru brichetă sau în priză pot
provoca un scurtcircuit.◀
Seite 105Dotări interioareComenzi105
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15