service BMW Z4 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 215, PDF Size: 5.79 MB
Page 111 of 215

Pentru informaţii suplimentare privitoare la di‐
feritele sisteme montabile, contactaţi Service.
În spatele scaunelor
În compartimentul de depozitare transversal
pot fi depozitate de ex. serviete.
La încărcare fiţi atenţi la compartimentul
de depozitare transversal.
▷Pentru depozitarea de obiecte în comparti‐
mentul transversal, nu împingeţi simultan
scaunele la maxim către faţă, deplasaţi
scaunele în poziţia superioară şi înclinaţi
spătarele către faţă. În caz contrar, există
riscul lovirii cu scaunele a garniturii parbri‐
zului şi a parasolarului, cu deteriorarea
acestora.▷Transportaţi numai obiecte uşoare şi mici
în compartimentul transversal, deoarece în
caz contrar acestea pot deveni periculoase
prin proiectare în cazul unei frâne bruşte
sau manevre de evitare. Transportaţi baga‐
jele grele numai asigurând-o cores‐
punzător în portbagaj.▷Utilizaţi inelele de ancorare exclusiv pentru
fixarea obiectelor transportate. Nu agăţaţi o
centură superioară ISOFIX de fixare.◀
Suport pentru pahare
Pahare incasabile, fără băuturi fierbinţi
Utilizaţi pahare uşoare şi incasabile şi nu
transportaţi băuturi fierbinţi. În caz contrar, în
eventualitatea unui accident există pericol de
arsuri.◀
Recipiente necorespunzătoare
Nu introduceţi cu forţa recipiente neco‐
respunzătoare în suportul pentru pahare. În caz
contrar, puteţi provoca avarii.◀
În cotiera centrală
Suporturile de băuturi sunt montate în cotiera
centrală.
Seite 111Compartimente de depozitareComenzi111
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 117 of 215

Depozitarea încărcăturii
Portbagaj▷Încărcătură grea: amplasaţi cât mai în faţă
şi cât mai jos, direct în spatele peretelui
despărţitor al portbagajului.▷Acoperiţi canturile şi colţurile ascuţite.
Încărcare la plafon rigid rabatabil deschis
Înaintea deschiderii plafonului rigid raba‐
tabil, rabataţi în jos tableta portbagajului şi
aveţi grijă de încărcarea corectă, deoarece în
caz contrar pot fi deteriorate unele compo‐
nente ale plafonului rigid rabatabil.◀
Rabataţi tableta portbagajului în jos, vezi pa‐
gina 33.
Suport transversal Încărcarea suportului transversal
Pentru depozitarea de obiecte în com‐
partimentul transversal, nu împingeţi simultan
scaunele la maxim către faţă, deplasaţi scau‐
nele în poziţia superioară şi înclinaţi spătarele
către faţă. În caz contrar, există riscul lovirii cu scaunele a garniturii parbrizului şi a parasolaru‐
lui, cu deteriorarea acestora.◀
Obiectele uşoare şi mici pot fi transportate în
suportul transversal.
Asigurarea încărcăturii
Portbagaj
Asiguraţi obiectele mici şi uşoare prin interme‐
diul benzilor pretensionate, a plasei pentru
portbagaj sau a benzilor de întindere.
Suport transversal
La Service-ul dumneavoastră puteţi procura
mijloace de fixare. Pentru prinderea acestor
elemente de fixare sunt utilizate cele patru câr‐ lige de fixare din spatele scaunelor.
Respectaţi informaţiile anexate elementelor de
fixare.
Cârlige de fixare a suportului
transversal
Utilizaţi inelele de ancorare exclusiv pen‐
tru fixarea obiectelor transportate
Utilizaţi inelele de ancorare exclusiv pentru fi‐
xarea obiectelor transportate. Nu agăţaţi o cen‐ tură superioară ISOFIX de fixare. În caz contrar
este limitat efectul de protecţie al sistemului
de fixare a scaunului pentru copil.◀
Sus:
Seite 117Recomandări pentru conducereSfaturi117
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 119 of 215

uşor. Evitaţi în plus turaţiile înalte şi cuplaţi su‐
perior timpuriu.
La obţinerea vitezei dorite, cuplaţi în cea mai
înaltă treaptă de viteză posibilă şi conduceţi pe
cât posibil cu turaţie redusă şi viteză constantă.
În principal, este valabil: deplasarea cu turaţie
redusă scade consumul de combustibil şi re‐
duce uzura.
Indicatorul punctului de comutare, vezi pa‐
gina 66, al autovehiculului dumneavoastră in‐
dică cea mai economică treaptă de viteză.
Utilizaţi inerţia
La apropierea de un semafor în culoarea roşie,
ridicaţi piciorul de pe acceleraţie şi permiteţi
vehiculului să ruleze din inerţie la cea mai înaltă
treaptă de viteză posibilă.
În pantă, nu acceleraţi şi permiteţi vehiculului
să ruleze la treapta de viteză corespunzătoare.
Alimentarea cu combustibil este întreruptă
atunci când vehiculul rulează din inerţie.
Opriţi motorul la staţionări mai lungiOpriţi motorul la staţionări mai îndelungate,
de ex. la semafor, la treceri de nivel cu cale fe‐
rată sau în ambuteiaje.
Funcţie pornire oprire automată Funcţia automată de pornire şi oprire asigură
oprirea automată a motorului pe parcursul de‐
celerării.
Dacă motorul este oprit şi apoi repornit, se re‐
duce consumul de combustibil şi emisiile,
comparativ cu un motor care funcţionează per‐
manent. Economiile pot apare deja începând
cu o oprire de doar câteva secunde a motoru‐
lui.
Consumul de combustibil depinde suplimentar
de alţi factori, ca de ex. stilul de conducere,
condiţiile carosabilului, întreţinere sau factori
de mediu.
Indicaţii suplimentare privind Funcţia Start
Stop, vezi pagina 48.Opriţi funcţiile care nu sunt momentan
necesare
Funcţii precum climatizarea automată necesită
multă energie şi consumă o mare cantitate de
carburant suplimentar, în special în oraş şi în
trafic Stop & Go.
Din acest motiv, este recomandată oprirea
acestor funcţii dacă nu sunt neapărat nece‐
sare.
Efectuaţi întreţinerea
Efectuaţi regulat întreţinerea vehiculului pentru
a facilita o durată de viaţă şi condiţii de exploa‐
tare optime. Efectuaţi reviziile în cadrul unităţii
dumneavoastră de service.
Pentru aceasta, vă rugăm să respectaţi şi Sis‐ temul de revizie BMW, vezi pagina 166.Seite 119Recomandări pentru conducereSfaturi119
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 132 of 215

Conectare
Mufa AUX-In se află în cotiera centrală.
Conectaţi mufa pentru căşti sau mufa Line-Out
a aparatului cu ajutorul racordului AUX-In.
Redare
1.Conectaţi dispozitivul audio, porniţi-l şi se‐
lectaţi o piesă prin intermediul dispozitivu‐
lui audio.2. Apăsaţi butonul.3."AUX"
Volum
Volumul de redare depinde de dispozitivul au‐
dio. Dacă volumul dispozitivului audio diferă
puternic de cel al celorlalte surse audio, reco‐
mandăm egalizarea acestora.
Egalizarea volumului sonor
1. Apăsaţi butonul.2."AUX"3."Vol-AUX"4.Conectaţi dispozitivul audio, porniţi-l şi se‐
lectaţi o piesă prin intermediul dispozitivu‐
lui audio.Interfaţa USB-Audio/Interfaţa
muzicală pentru Smartphone
Prezentare
Posibilitate de conectare a dispozitivelor ex‐
terne. Redarea audio are loc prin difuzoarele
vehiculului.
Posibilităţi de conectare a aparatelor
exterioare▷Racord prin interfaţa audio USB: Apple
iPod/iPhone, dispozitive USB, de ex. MP3-
player, memorystick USB, sau telefoane
mobile care dispun de interfaţă audio USB.▷Racord prin intermediul adaptorului Snap-
in, vezi pagina 147, la echiparea cu inter‐
faţă muzicală pentru Smartphone: Apple
iPhone sau telefoane mobile.
Redarea este posibilă numai dacă la cone‐
xiunea analogică AUX-In nu este conectat
niciun aparat audio.
Datorită numărului mare de dispozitive audio
disponibile pe piaţă, nu poate fi asigurată utili‐
zarea impecabilă a tuturor dispozitivelor audio/
telefoanelor mobile.
Întrebaţi la Service care sunt dispozitivele au‐
dio/telefoanele mobile compatibile.
Fişiere audio
Este posibilă redarea formatelor audio obiş‐
nuite:
▷MP3.▷WMA.▷WAV (PCM).▷AAC, M4A.▷Liste de redare: M3U, WPL, PLS.
Sisteme de fişiere
Sunt suportate sisteme de fişiere uzuale pen‐
tru aparate USB. Se recomandă formatul
FAT 32.
Seite 132EntertainmentRadio Professional132
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 133 of 215

Conectare
Interfaţă audio USB în cotiera centrală.
Racord Apple iPod/iPhone prin interfaţa
audio USB
Pentru conectarea iPod, utilizaţi cablul adaptor
BMW pentru Apple iPod. Informaţii suplimen‐
tare obţineţi de la service sau din Internet:
www.bmw.com.
La echiparea cu interfaţă muzicală pentru
smartphone, utilizaţi cablul adaptor original al
iPod/iPhone.
Conectaţi aparatul Apple iPod/iPhone cu mufa
AUX-In şi interfaţa USB.
Structura meniului dispozitivului Apple iPod/
iPhone este compatibilă cu interfaţa audio
USB.
Conectarea unui dispozitiv USB prin
intermediul interfeţei audio USB
Pentru conectare, utilizaţi un cablu adaptor fle‐
xibil, pentru a proteja interfaţa USB şi dispoziti‐
vul USB faţă de deteriorări mecanice.
Conectaţi dispozitivul USB la interfaţa USB.
După prima conectare
Informaţiile tuturor pieselor, de ex. interpret
sau gen muzical, precum şi listele de redare
sunt transferate în autovehicul. Poate dura un
timp, în funcţie de aparatul USB şi numărul de
piese.
În timpul transferului de date puteţi accesa pie‐
sele prin intermediul directorului de fişiere.
Numărul pieselor
Informaţiile a până la patru dispozitive USB sau
pentru cca. 20.000 piese pot fi memorate în
autovehicul. La conectarea unui al cincilea dis‐
pozitiv sau la memorarea a mai mult
20.000 piese, vor fi şterse informaţiile pieselor
existente.
Protecţie la copiere
Nu pot fi redate piesele protejate prin Digital
Rights Management (DRM).
Redare1. Apăsaţi butonul.2."IPOD" sau "USB"
Schimbarea pieseiSalt peste piesă
Un salt peste piesă este posibil în cadrul direc‐
torului selectat.
Apăsaţi butonul în mod repetat,
până este redată piesa dorită.
Cu butonul din dreapta:
Rotiţi butonul din dreapta, până când este re‐
dată piesa dorită.
Repede înainte/înapoi
Menţineţi apăsat butonul.
Piesele pot fi ascultate distorsionat.
Redare aleatorie
"RND"
Pentru a încheia redarea aleatorie: "RND"
Alegere melodie
În funcţie de dispozitivul conectat, piesa poate
fi selectată prin intermediul următoarei catego‐
rii:
▷"LIST": liste de redare.Seite 133Radio ProfessionalEntertainment133
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 142 of 215

▷În unele situaţii, Intrările agendei telefonice
care conţin caractere speciale nu pot afi‐
şate.▷Numărul intrărilor din agenda telefonică ce
trebuie salvate este prea mare.▷Volumul de date al contactului prea mare,
de ex. din cauza informaţiilor memorate ca
notiţe? Reduceţi volumul de date al con‐
tactului.
Calitatea legăturii telefonice este slabă.
▷În funcţie de telefonul mobil poate fi setată
intensitatea semnalului Bluetooth la nivelul
telefonului mobil.▷Aşezaţi telefonul mobil în adaptorul Snap-
in sau în zona consolei centrale.▷Reglaţi volumul sonor al microfonului şi al
difuzorului.
Dacă sunt verificate toate punctele listei şi
funcţia dorită nu poate fi executată, adresaţi-vă
la Hotline sau Service.
Comenzi Următoarele funcţii pot fi operate la radio:
▷Preluare/respingere apel.▷Apelare număr telefon.▷Selectare număr de telefon din agendă.▷Apelarea numerelor de telefon memorate,
de ex. din lista apelurilor preluate.▷În combinaţie cu pregătirea pentru telefon
Business: ConnectedDrive, vezi pa‐
gina 149.
Când contactul este decuplat şi aparatul radio
este disponibil, de ex. după scoaterea teleco‐
menzii, o convorbire în curs poate fi continuată
pentru max. 25 de minute prin intermediul sis‐
temului "mâini libere”.
Reglarea volumului
Rotiţi capul, până la atingerea volumului dorit.
Reglajul este memorat pentru telecomanda
utilizată în acel moment.
Vehiculul reglează singur volumul microfonului
la telefon şi volumul des difuzorului parteneru‐
lui de conversaţie. În funcţie de telefonul mobil,
volumele trebuie adaptate eventual. Setările
pot fi efectuate numai pe parcursul unei con‐
vorbiri şi trebuie efectuate separat pentru fie‐
care telefon. Setările sunt şterse imediat după
deconectarea telefonului.
Deîndată ce se efectuează un apel telefonic
prin sistemul "mâini libere”, se dezactivează
sonorul surselor audio.
Dezactivare microfon Dacă apelurile sunt active, microfonul poate fi
comutat pe mut.
"MUTE"
Un microfon trecut în surdină este reactivat au‐
tomat, la iniţierea unei noi convorbiri.
Primire apel
Primirea unui apel Dacă numărul apelantului este memorat în
agenda telefonică şi este transmis de reţea, va
fi afişat numele contactului. În caz contrar este
afişat numai numărul de telefon al Hotline.
Cum se răspunde la un apel telefonic Apăsaţi butonul de pe volan sau de pe
radio.
Seite 142ComunicaţiiTelefon142
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 147 of 215

vocii se pot modifica. Acest lucru duce la o în‐
târziere inutilă în efectuarea apelului.
Utilizaţi în schimb butonul SOS, vezi pa‐
gina 174, amplasat în zona oglinzii interioare.
Condiţii exterioare▷Înregistraţi comenzi, cifre şi litere fluent şi
cu volum, tonalitate şi viteză normale.▷Păstraţi portierele, geamurile şi plafonul ri‐
gid rabatabil închise, pentru a evita pertur‐
barea prin zgomote din exterior.▷Evitaţi crearea de zgomote perturbatoare
în interiorul vehiculului în timpul utilizării
comenzii vocale.
Numere de apel BMW
Puteţi dispune afişarea mai multor numere de
apel de service, fără să fiţi abonat la Connec‐
tedDrive. Deîndată ce aţi activat Connected‐
Drive, vă stau la dispoziţie serviciile Connec‐
tedDrive, vezi pagina 149.
▷"MoblSr call": serviciu mobil al BMW
Group, dacă aveţi nevoie de asistenţă în
caz de pană.▷"Dealer": BMW Service, dacă, de ex., doriţi
să conveniţi o programare la service.▷"BMW Cust Sr": BMW Hotline, pentru in‐
formaţii referitoare la autovehiculul dum‐
neavoastră.
Afişarea numerelor de telefon
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."BMW"4.Rotiţi butonul din dreapta, până când este
afişat numărul de telefon dorit.Adaptor Snap-in
Generalităţi Informaţii suplimentare despre adaptoarele
Snap-in, care susţin funcţiile compatibile ale
telefonului mobil, la service.
Indicaţii
În cazul temperaturilor ridicate poate fi limitată,
după caz, funcţia de încărcare a telefonului
mobil iar funcţiile acestuia nu mai pot fi execu‐
tate.
La utilizarea telefonului mobil prin intermediul
autovehiculului, respectaţi manualul de utili‐
zare al telefonului mobil.
Locaţie de montare
În cotiera centrală.
Introducere/extragere adaptor Snap-
in1.Apăsaţi butonul 1 şi detaşaţi capacul.2.Introduceţi adaptorul Snap-in în faţă,
săgeata 1, şi apăsaţi în jos, săgeata 2, până
la fixare.Seite 147TelefonComunicaţii147
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 149 of 215

ConnectedDriveEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
BMW TeleServices
Generalităţi
TeleServices asistă comunicarea cu Service.▷Datele privitoare la necesarul de service al
autovehiculului pot fi transferate direct
către Service. În acest fel, reprezentanţa
Service se poate pregăti din timp pentru
lucrările necesare. Durata de staţionare în
atelier este mai scurtă.▷În caz de pană, pot fi transferate date refe‐
ritoare la starea autovehiculului direct către
Service mobil. Eventual, pot fi remediate
anumite disfuncţionalităţi.▷Oferta diferă în fiecare ţară.▷Pot exista costuri de conectare.▷Serviciile pot fi limitate în străinătate.
Premise de funcţionare
Autovehiculul este echipat cu pregătirea pen‐
tru telefon mobil Business.
TeleServices poate fi implementat în autovehi‐
cul în variante diferite. Întotdeauna trebuie în‐
deplinite următoarele premise:
▷Există recepţia pentru telefonie mobilă.▷Aprinderea este pornită.▷Contract ConnectedDrive activ sau echi‐
pare cu apel de urgenţă inteligent.
Eventual trebuie îndeplinite şi următoarele pre‐
mise:
▷Cartela SIM este activată pentru numere
de apel gratuite către service.
Activarea sau actualizarea
TeleServices sau
ConnectedDrive
Pentru a putea utiliza serviciile TeleServices
sau ConnectedDrive, acestea trebuie activate.
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."SET"5."SETUP"6."YES"
TeleServices şi eventual ConnectedDrive
sunt activate, începe schimbul de date cu
centrala de service. Activarea durează câ‐
teva minute. Respectiva stare este afişată
pe ecran.
Informaţii generale
Generalităţi
Serviciul de informaţii vă informează de ex.
asupra hotelurilor şi transmite numerele de
apel şi adresele în autovehicul. Numerele de
apel pot fi apelate direct.
Seite 149ConnectedDriveComunicaţii149
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 150 of 215

Pornire Informaţii generale1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."INFO"5.Apăsaţi butonul din dreapta, pentru a suna
la serviciul de informaţii.
Citire mesaj
Mesajul nu a fost încă citit.
Apelarea numărului transmis
1.Selectaţi mesajul şi apăsaţi butonul.2.Selectaţi numărul de apel şi apăsaţi buto‐
nul.
Ştergere mesaj
1.Selectaţi mesajul şi apăsaţi butonul.2."DEL"
Asistenţă mobilă
Posibilitate de contact cu Service mobil al Gru‐
pului BMW, dacă aveţi nevoie de ajutor în caz
de pană.
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."MOBLSR"
Este realizată legătura cu serviciul mobil.
Este realizată o diagnoză mai aprofundată a
autovehiculului, de către serviciul mobil.5."ACCEPT"
În funcţie de derularea asistenţei acordate
de serviciul mobil, apăsaţi tasta.Anunţarea automată service
Datele referitoare la lucrările de întreţinere sau
la verificările reglementate legal pentru autove‐
hiculul dumneavoastră sunt transmise automat
înainte de atingerea datei scadente.
Hotline
Contactaţi BMW Hotline pentru informaţii refe‐
ritoare la autovehicul.1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."HOTLIN"5.Selectaţi serviciul dorit şi apăsaţi butonul,
pentru a realiza legătura cu BMW Hotline.
Partener Service
Puteţi să vă adresaţi service-ului, dacă de ex.
doriţi să stabiliţi o programare la service. Pen‐
tru aceasta sunt transferate datele autovehicu‐
lului către service.
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4.Selectaţi una dintre următoarele funcţii:▷"CALLS"
Selectaţi serviciul şi apăsaţi butonul,
pentru a realiza legătura cu service-ul.▷"Dealer"
Sunt transmise datele relevante pentru
service. Service-ul va lua legătura cu
dumneavoastră, pentru a stabili o pro‐
gramare.Seite 150ComunicaţiiConnectedDrive150
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 151 of 215

Informaţiile mele
Prin intermediul acestui serviciu pot fi transfe‐
rate şi afişate mesaje text cu numere de tele‐
fon în autovehicul, prin intermediul Connected‐
Drive.1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."MYINF"
Mesajele transmise sunt afişate automat.5.Pentru a afişa un mesaj existent: selectaţi
mesajul şi apăsaţi butonul.
Pot fi afişate maxim zece mesaje. Dacă sunt re‐
cepţionate alte mesaje în plus, mesajele exis‐
tente sunt şterse automat.
Citire mesaj
Mesajul nu a fost încă citit.
Apelarea numărului transmis
Dacă aţi primit un mesaj cu un număr de tele‐
fon, îl puteţi redirecţiona către telefonul dvs. şi
puteţi apela numărul.
1.Selectaţi mesajul şi apăsaţi butonul.2."CALL"
Răspuns la un mesaj
1.Selectaţi mesajul şi apăsaţi butonul.2."REPLY"3.Selectaţi răspunsul predefinit şi apăsaţi bu‐
tonul.
Ştergere mesaj
1.Selectaţi mesajul şi apăsaţi butonul.2."DEL"Stare servicii
Afişare servicii
Dacă se modifică oferta BMW TeleServices
sau ConnectedDrive, sunteţi informat cu privire
la acest lucru. În acest caz ar trebui să actuali‐
zaţi serviciile.1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."SET"5."STATUS"6.Rotiţi butonul din dreapta, pentru a afişa
serviciile activate.
Afişare date autovehicul
Pentru serviciile BMW TeleServices sau Con‐
nectedDrive activate, puteţi dispune afişarea
seriei de şasiu a autovehiculului dvs.
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."SET"5."PROFIL"
Este afişat profilul ConnectedDrive al autovehi‐
culului.
Seite 151ConnectedDriveComunicaţii151
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15