service CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, PDF Size: 9.31 MB
Page 114 of 268

11 2 11 2
Centuri de siguranţă
Recomandări cu privire la copii:
- folosiţi un scaun omologat pentru
copii dacă pasagerul are mai puţin
de 12 ani sau măsoară mai puţin
de un metru şi jumătate,
- nu transportaţi niciodată un copil
pe genunchi, chiar dacă centura de
siguranţă a scaunului pe care staţi
este pusă.
Pentru informaţii privind scaunele
pentru copii, consultaţi capitolul 4,
partea "Copii la bord".
Curăţaţi benzile centurilor cu apă
cu săpun sau cu un produs de
curăţire pentru textile, vândut în
reţeaua CITROËN.
În funcţie de prescripţiile în vigoare
privind siguranţa, reţeaua CITROËN
este garantul tuturor intervenţiilor
sau verifi cărilor, controalelor privind
întreţinerea şi echipamentelor
centurilor dumneavoastră de siguran
ţă.
Ve r ifi caţi periodic centurile (chiar după
un şoc minor) în reţeaua CITROËN
sau la un service autorizat: ele nu
trebuie să prezinte urme de uzură,
tăiere sau scămoşare, şi nici să fi e
transformate sau modifi cate. Limitatorul de efort atenuează
presiunea centurii pe corpul
ocupanţilor.
Centurile cu pretensionare pirotehnică
sunt active din momentul punerii
contactului.
Dispozitivele de rulare sunt echipate
cu un sistem de blocare ce se
declanşează automat în caz de
coliziune, de frânare de urgenţă sau de
răsturnare a vehiculului.
Puteţi debloca centura apăsând pe
butonul roşu al fi xării. Însoţiţi derularea
centurii după deblocare.
Martorul airbagului se aprinde dacă
dispozitivele de pretensionare s-
au declanşat. Consultaţi reţeaua
CITROËN sau un service autorizat.
Pentru a fi efi cientă, o centură de
siguranţă trebuie:
- să mentina o singură persoană
adultă,
- nu trebuie să fi e răsucită; verifi caţi
acest lucru derulând-o uşor,
- să fi e întinsă, cât mai aproape de
corp.
Partea superioară a centurii trebuie să
fi e poziţionată în dreptul umărului.
Partea de jos se va aşeza pe cât
posibil pe bazin.
Nu inversaţi fi xările centurii, aceasta
nu-şi va mai îndeplini în totalitate rolul.
Dacă scaunele sunt dotate cu cotiere,
partea inferioară a centurii se va trece
pe sub acestea.
Verifi caţi buna blocare a centurii
trăgând centura cu o mişcare bruscă.
Centuri pe locurile din faţă
Locurile din faţă sunt echipate
cu dispozitive de pretensionare
pirotehnice şi cu limitatoare de efort.
Centuri pe locurile din spate
(5 locuri)
Locurile din spate sunt echipate cu
centuri cu trei puncte de fi xare şi
dispozitiv de retractare.
Page 117 of 268

11 5
SIGURANŢ
Ă
4
11 5
Airbag-uri
Pentru o bună utilizare
Adoptaţi o poziţie şezând normală şi
verticală.
Fixaţi-vă centura de siguranţă şi
poziţionaţi-o corect.
Nu lăsaţi nimic să se interpună între
pasageri şi airbag-uri (copii, animale,
obiecte ...). Acest lucru ar putea afecta
funcţionarea airbagurilor sau răni
pasagerii.
După un accident sau când vehiculul a
fost obiectul unui furt, verifi caţi sistemul
de airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului de
airbag-uri trebuie să fi e făcută doar
de personalul reţelei CITROËN sau al
unui service autorizat.
Chiar respectând toate precauţiile
evocate nu este exclus un risc de
rănire sau arsuri uşoare la cap, la bust
sau la braţe în momentul declanşării
airbagului. Sacul airbagului se umfl ă
aproape instantaneu (în câteva
milisecunde) apoi se dezumfl ă în
acelaş
i timp evacuând gazul cald prin
orifi ciile prevăzute în acest scop.
Airbagurile laterale
Nu acoperiţi scaunele decât cu huse
omologate. Acestea nu riscă să
împiedice declanşarea airbag-urilor
laterale. Consultaţi reţeaua CITROËN
sau un service autorizat.
Nu fi xaţi sau lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor; acest lucru ar putea
provoca răni la torace, braţe la
deschiderea airbagului lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este
necesar bustul de portieră.
Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe
sau lăsând mâinile pe partea centrală
a volanului.
Nu lăsaţi niciodată pasagerii să îşi ţină
picioarele pe planşa de bord, deoarece
există riscul producerii de răniri grave
în caz de declanşare a airbag-ului.
Nu fumaţi, în măsura în care este
posibil, deoarece declansarea
airbagului poate produce arsuri sau
apariţ
ia unor riscuri de rănire datorate
ţigării sau pipei aprinse.
Nu demontaţi, nu găuriţi şi nu supuneţi
volanul la lovituri violente.
Airbag-urile funcţionează doar
când contactul este pus.
Acest echipament nu funcţionează
decât o singură dată. Dacă intervine
un al doilea şoc (în cadrul aceluiaşi
accident sau într-un alt accident)
airbagul nu va funcţiona.
Declanşarea airbagului sau a
airbagurilor este însoţită de o uşoară
degajare de fum şi de un zgomot,
datorate activării cartuşului pirotehnic
integrat în sistem.
Fumul nu este nociv, dar poate fi iritant
pentru persoanele sensibile.
Zgomotul detonării poate antrena o
uşoară scădere a capacitaţii auditive
pentru un foarte scurt interval de timp.
Airbagul pasager trebuie neapărat
să fi e dezactivat dacă
a fost
instalat un scaun pentru copii de
tipul "cu spatele la direcţia de mers".
Capitolul 4, partea "Copii la bord".
Page 118 of 268

11 6 11 6
Airbag-uri
Airbag-uri cortină
Dacă vehiculul dumneavoastră este dotat cu aşa
ceva, acesta este un sistem ce protejează, în caz
de şoc lateral violent, atât şoferul cât şi pasagerii
(exceptând locul central din rândul 2) pentru a
limita riscurile de traumatism ale capului.
Fiecare airbag cortină este integrat
în montanţi şi partea superioară a
habitaclului.
Activare
Se declanşează simultan cu airbag-ul
lateral corespunzător in caz de şoc
violent aplicat partial sau pe toată zona
de impact lateral B
, exercitându-se
perpendicular pe axul longitudinal al
vehiculului într-un plan orizontal şi de
sens exterior spre interiorul vahiculului.
Airbagul cortină se interpune între
ocupantul din faţă sau din spate al
vehiculului şi geamuri.
Airbaguri laterale
Acesta este un sistem care protejează,
în caz de impact lateral violent, şoferul
şi pasagerul din faţă, pentru a limita
riscurile de traumatism la nivelul
toracelui.
Fiecare airbag lateral este integrat în
spătarele scaunelor din faţă, pe partea
dinspre portieră.
Activare
Se declanşează unilateral, în caz de
şoc violent, aplicat partial sau pe toată
zona de impact lateral B
, exercitându-
se perpendicular pe axul longitudinal
al vehiculului, într-un plan orizontal şi
de sens de la exterior spre interiorul
vehiculului.
Airbagul lateral se interpune între
ocupantul din faţă al vehiculului şi
panoul portierei corespunzătoare.
Zone de detectare a impactului
A.
Zona de impact frontal.
B.
Zona de impact lateral.
Anomalie airbaguri
Dacă acest martor se aprinde
pe panoul de bord, însoţit
fi ind de un semnal sonor şi de
un mesaj pe ecran, consultaţi
reţeaua CITROËN sau un
Service autorizat, pentru verifi carea
sistemului. Airbagurile ar putea să
nu se mai declanşeze în caz de şoc
puternic.
În cazul unui şoc sau o agăţare
uşoar
ă pe lateralul vehiculului sau
în caz de tonouri, este posibil ca
airbagul să nu se declanşeze.
Page 119 of 268

11 7
SIGURANŢ
Ă
4
11 7
Airbag-uri
Airbaguri frontale
Acestea sunt integrate în centrul
volanului, pentru şofer, şi în tabloul de
bord, pentru pasagerul din faţă.
Activare
Ele se declanşează simultan,
exceptând cazul în care airbagul frontal
de pasager a fost neutralizat, în caz de
şoc frontal violent aplicat pe întreaga
zonă sau numai parţial pe zona de
impact frontal A
, după axul longitudinal
al vehiculului, în plan orizontal şi în
sensul dinspre înainte spre înapoi al
vehiculului.
Airbagul frontal se interpune între
ocupantul locului din faţă al vehiculului
şi planşa de bord, pentru a amortiza
proiectarea pasagerului spre înainte.
Neutralizare
Numai airbagul frontal al pasagerului
poate fi neutralizat:
- Contactul fi ind taiat
, introduceţi
cheia în comanda de neutralizare a
airbagului pasagerului,
- rotiţi-o în poziţia "OFF"
,
- apoi scoateţi cheia menţinând
această poziţie.
Martorul de airbag din tabloul
de bord ramane aprins pe
toată durata neutralizării.
În cazul aprinderii în permanenţă a
celor doi martori ai airbagurilor, nu
instalaţi un scaun de copil cu spatele
in directia de mers. Consultati reteaua
CITROËN sau un Service autorizat.
Anomalie airbag frontal
Pentru siguranţa copilului
dumneavoastră, neutralizaţi
neapărat airbagul pasagerului
dacă instalaţi un scaun de copil cu
spatele la direcţia de mers pe locul
pasagerului din faţă. În caz contrar,
copilul riscă să fi e omorât sau rănit
grav în momentul deplierii airbagului.
Reactivare
În poziţia "OFF"
, airbagul pasagerului nu
se declanşează în cazul unui impact.
De îndată ce aţi demontat scaunul
pentru copii, rotiţi comanda airbagului
în poziţia "ON"
pentru a activa din nou
airbagul, pentru siguranţa pasagerului
în cazul unui impact.
Dacă acest martor se
aprinde, însoţit de un mesaj
pe ecran, consultaţi reţeaua
CITROËN sau un Service
autorizat pentru verifi carea
sistemului.
Page 139 of 268

137
VERIFICĂR
I
6
Niveluri
NIVELURI
Schimbarea uleiului
Este imperativ ca schimbul de ulei
sa fi e efectuat la intervalele indicate
de constructor şi cu un ulei avand
vâscozitatea corespunzătoare
cerinţelor si planului de întreţinere al
constructorului. Consultaţi indicaţiile
din reţeaua CITROËN.
Înainte de a schimba uleiul, scoateţi
joja manuală.
După schimbul de ulei, verifi caţi nivelul
cu joja (să nu depăşească niciodată
nivelul maxim).
Infi letaţi capacul pe carter, înainte de a
închide capota.
Nivel de lichid de frana
Schimbul se va face, în mod
obligatoriu, la intervalele prevăzute de
constructor în planul de întreţinere.
Utilizaţi lichid recomadat de
constructor, care corespunde Normelor
DOT4.
Nivelul optim este între marcajele MINI
şi MAXI afl ate pe rezervor.
Necesitatea de a completa nivelul de
lichid indică o defecţiune şi impune
controlul sistemului imediat, în reţeaua
CITROËN sau la un Service autorizat.
Martori
Dacă trebuie să demontati /
remontati masca decorativa
a motorului, aveţi grijă să nu
deterioraţi clemele de fi xare.
Nivel de ulei
Se recomanda executarea acestui
control la fi ecare 5000 km si efectuarea
completarilor, dacă este necesar.
Verifi carea se face cu vehiculul oprit pe
teren orizontal, cu motorul rece, cu joja
manuala.
Joja manuala
Pe joja de nivel se
găsesc două repere:
A
= maxim.
Dacă se depăşeşte
acest nivel, consultaţi
reţeaua CITROËN sau
un Service autorizat.
B
= minim.
Este interzisă scăderea
nivelului sub acest reper.
Pentru a păstra
fi abilitatea motorului şi a
dispozitivelor antipoluare,
este interzisa utilizarea
de aditivi pentru uleiul de
motor.
Alegerea gradului de vascozitate
În toate cazurile, acesta trebuie să
răspundă exigenţelor impuse de
constructor.
Aceste operatii fac parte din
intretinerea uzuala si asigura o
bună funcţionare a vehiculului.
Consultaţi valorile indicate în
reteaua CITROËN sau în carnetul
de întreţinere afl at în mapa cu
documentele de bord.
Ve r ifi cările cu ajutorul martorilor
din tabloul de bord este descrisă
la capitolul 2, respectiv "Post de
conducere".
Page 140 of 268

138
Niveluri
Nivel de lichid de racire
Utilizaţi exclusiv lichidul recomadat de
constructor.
În caz contrar, riscaţi să deteriorati
grav motorul.
Când motorul este cald, temperatura
lichidului de racire este reglată cu
ajutorul electroventilatorului. Acesta
poate funcţiona şi cu contactul taiat;
in plus, circuitul de răcire fi ind sub
presiune, aşteptaţi cel puţin o oră după
oprirea motorului pentru a interveni.
Pentru a evita orice risc de arsuri,
rotiţi buşonul un sfert de tură pentru
a scădea presiunea. Când presiunea
a scazut, indepartati buşonul şi
completaţi cu lichid de răcire pana la
nivel.
Necesitatea de a completa frecvent
nivelul lichidului de răcire indică
o defecţiune şi impune controlul
sistemului cat mai curand, în reţeaua
CITROËN.
Nivel de lichid de directie
asistata
Vehiculul trebuie să fi e pe o suprafaţă
plană şi motorul rece. Deşurubaţi
capacul cu jojă şi verifi caţi dacă nivelul
se afl ă între reperele MINI şi MAXI. Pentru a regenera fi ltrul, vă sfătuim să
circulaţi imediat ce este posibil, când
condiţiile de trafi c o permit, cu o viteză
de 60 km/h sau mai mare timp de cinci
minute (până la dispariţia mesajului şi
stingerii martorului de service).
Când se regenerează fi ltrul de particule
pot apărea zgomote caracteristice
releelor sub planşa de bord.
Dacă mesajul rămâne afi şat şi dacă
martorul de service rămâne aprins,
consultaţi reţeaua CITROËN sau un
Service autorizat.
Completare
Nivelul optim este între marcajele MINI
şi MAXI afl ate pe vasul de expansiune.
Dacă completaţi cu mai mult de 1 litru,
controlaţi circuitul în reţeaua CITROËN
sau la un Service autorizat.
Nivel de lichid pentru spaălare
geamuri si faruri
Pentru o calitate optimă a curăţării şi
pentru siguranţa dumneavoastră, vă
sfătuim să folosiţi produsele din gama
CITROËN.
Pentru asigurarea unei curăţări optime
şi evitarea îngheţului, completarea
acestui lichid nu trebuie efectuată cu
apă.
Capacitatea rezervorului: aproximativ
3 litri.
Dacă vehiculul dumneavoastră este
dotat cu instalatie de spălare faruri,
conţinutul rezervorului este de 6 litri.
Nivel de aditiv pentru
motorina (Diesel cu filtru
de particule)
Completare
Aducerea la nivel a acestui aditiv
trebuie să fi e imperativ şi rapid
efectuată în reţeaua CITROËN sau la
un Service autorizat.
Produse uzate
Evitaţi contactul prelungit între uleiul
utilizat şi piele.
Lichidul de frână este nociv pentru
sănătate şi este foarte coroziv.
Nu aruncaţi uleiul de motor, lichidul
de frână sau lichidul de răcire
în canalizare sau pe pământ ci
întodeauna în containerele speciale din
reţeaua CITROËN. Nivelul minim al acestui aditiv este
indicat prin aprinderea martorului
service, însoţit de un semnal sonor şi
de un mesaj pe ecran.
Când se produce cu motorul pornit,
aceasta se datorează unui debut de
saturare al fi ltrului de particule (condiţii
de circulaţie de tip urban extrem
prelungite: viteză redusă, blocaje de
lungă durată, ...).
Page 141 of 268

139
VERIFICĂR
I
6
Verificări
CONTROALE
Filtrul cu carbune si filtrul de
habitaclu
O trapă de acces sub torpedo permite
schimbarea fi ltrelor.
Filtrul cu cărbune permite fi ltrarea
permanentă şi performantă a prafului.
Filtrul pentru habitaclu care este
îmbâcsit poate deteriora performanţele
sistemului de aer condiţionat şi să
producă mirosuri nedorite.
Vă sfătuim să folosiţi un fi ltru combinat
pentru habitaclu. Datorită unui al doilea
fi ltru activ specifi c, el contribuie la
purifi carea aerului respirat de pasageri
şi la curăţenia din habitaclu (reducerea
simptomelor alergice, a mirosurilor
urâte şi a depunerilor de grăsime).
Filtru de particule (Diesel)
Întreţinerea fi ltrului de particule trebuie
să fi e făcută imperativ în cadrul reţelei
CITROËN.
În momentul accelerării, după ce aţi
circulat un timp prelungit cu vehiculul
la viteză foarte scăzută sau la ralanti,
puteţi constata în mod exceptional
emisii de aburi de apă din eşapament.
Acesti aburi nu au urmări asupra
comportamentului vehiculului şi asupra
mediului.
Baterie
In apropierea iernii, verifi caţi bateria în
reţeaua CITROËN sau la un Service
autorizat.
Placute de frana
Uzura plăcuţelor de frână depinde de
stilul de conducere, în mod special pentru
vehiculele utilizate în oraş, pe distanţe
scurte. Poate fi necesar controlul stării
frânelor şi în perioada dintre revizii.
Cu excepţia cazului în care există o
scapare în circuit, o scădere a nivelului
lichidului de frână indică o uzură a
plăcuţelor.
Starea de uzura a discurilor /
tamburilor de frana
Pentru a verifi ca starea de uzură
a discurilor / tamburilor de frână,
consultaţi reţeaua CITROËN.
Frana de stationare
O cursă prea mare a manetei frânei
de mână, sau constatarea pierderii
efi cienţei acestui sistem impune o
reglare a acestuia chiar şi între două
revizii.
Verifi caţi sistemul în cadrul reţelei
CITROËN sau la un Service autorizat.
Filtru de ulei
Înlocuiţi periodic cartusul fi ltrant,
în funcţie de indicatiile din planul
de întreţinere. Consultaţi carnetul de întreţinere
pentru a vă informa asupra
periodicităţii schimbării acestor
elemente.
În funcţie de mediu (atmosferă
încărcată cu praf...) si de utilizarea
vehiculului (conducere urbana...),
schimbaţi-le dacă este necesar de
două ori mai des.
Page 144 of 268

DIESEL
142
Carburant
CIRCUIT DE CARBURANT
NEUTRALIZAT
În cazul unui şoc mai puternic,
un dispozitiv întrerupe automat
alimentarea motorului cu carburant.
Clipirea acestui martor este
însoţită de un mesa pe ecran.
Ve r ifi caţi să nu fi e miros şi scurgeri de
carburant în exteriorul vehiculului şi
reluaţi alimentarea:
- întrerupeţi contactul (poziţia STOP),
- scoateţi cheia din contact,
- puneţi din nou cheia în contact,
- puneţi contactul şi porniţi.
POMPĂ DE REAMORSARE
DIESEL
În caz de pană de carburant, este
necesar să se reamorseze circuitul:
- umpleţi rezervorul de carburant cu
cel puţin cinci litri de motorină,
- acţionaţi pompa manuală de
reamorsare, afl ată sub capota
motorului, sub apărătoare,
- actionaţi demarorul până la
punerea în funcţiune a motorului.
A se vedea capitolul 6, partea
"Sub capotă".
Calitatea carburantului utilizat
pentru motoarele Diesel
Motoarele Diesel sunt perfect
compatibile cu biocarburanţii conformi
standardelor actuale şi viitoare
europene (motorină respectând norma
EN 590 în amestec cu un biocarburant
respectând norma EN 14214) putând fi
distribuiţi la pompe (incorporând posibil
între 0 şi 7 % Ester Metilic de Acid
Gras).
Utilizarea biocarburantului B30 este
posibilă pentru anumite motoare
Diesel; totuşi, această utilizare este
condiţionată de de aplicarea strictă
a condiţiilor speciale de întreţinere.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau un
service autorizat.
Utilizarea oricărui alt tip de
(bio)carburant (uleiuri vegetale
sau animale pure sau diluate, ulei
menajer...) este ofi cial interzisă
(riscuri de deteriorare a motorului şi a
circuitului de carburant).
Page 145 of 268

143
Baterie
ASISTENŢĂ RAPID
Ă
7
BATERIE
Înainte de a începe deconectarea
bateriei, trebuie să aşteptaţi 2 minute
după taierea contactului.
Nu deconectati cablurile când motorul
este pornit.
Nu încărcaţi bateriile fără să fi
deconectat cablurile.
După orice reconectare a bateriei,
puneţi contactul şi aşteptaţi 1 minut
înainte de a porni, pentru a permite
iniţializarea sistemelor electronice.
To t uşi, dacă după această manevră
persistă unele probleme, consultaţi
reţeaua CITROËN sau un Service
autorizat.
După un schimb de lămpi, aşteptaţi
aproximativ 3 minute pentru a rebranşa
bateria. În cazul nefolosirii autoturismului
mai mult de o lună, se recomandă
să deconectaţi bateria.
Pentru a incarca bateria de la
un redresor
- debransati bateria,
- urmaţi instrucţiunile de utilizare
date de producătorul redresorului,
- reconectaţi, începând de la borna (-),
- verifi caţi dacă papucii şi bornele
sunt curate. Dacă sunt acoperite cu
sulfat (o depunere albicioasă sau
verzuie), demontaţi-le şi curăţaţi-le.
Pentru a porni utilizand o alta
baterie
- conectaţi cablul roşu la bornele (+)
ale celor două baterii,
- conectaţi un capăt al cablului verde
sau negru la borna (-) a bateriei
suplimentare,
- conectaţi celălalt capăt al cablului
verde sau negru la un punct de
masă pe vehiculul afl at in pana, cât
mai departe de baterie,
- acţionaţi demarorul, lăsaţi motorul
să functioneze,
- aşteptaţi revenirea la ralanti şi
deconectaţi cablurile.
Prezenţa acestei etichete, indică
utilizarea unei baterii cu plumb,
de 12 V, de tehnologie şi cu
caracteristici specifi ce, care necesita,
în caz de înlocuire sau debranşare,
o intervenţie în reţeaua CITROËN sau
într-un service autorizat.
Nerespectarea acestor indicaţii riscă
sa antreneze o uzură prematură a
bateriei.
După remontarea bateriei, sistemul
Stop & Start nu va fi activ decât dup
ă
o durată de câteva ore, în funcţie
de condiţiile climatice şi de starea
de încărcare a bateriei (până la
proximativ 8 ore).
Reîncărcarea bateriei sistemului Stop &
Start nu necesită debranşarea ei.
Page 148 of 268

146
Schimbarea unei roţi
1. STATIONAREA VEHICULULUI
- Este imperativ să vă asiguraţi că
ocupanţii au ieşit din vehicul şi se afl ă
într-o zonă ce le garantează siguranţa.
- În măsura în care este posibil, opriţi
vehiculul pe un teren orizontal,
stabil şi nealunecos.
- Actionati frâna de mână, taiaţi
contactul şi introduceţi schimbătorul
de viteze în prima treaptă, sau
cuplati mersul inapoi.
- Aşezaţi o cală, dacă este posibil,
sub roata diagonal opusă celei ce
trebuie înlocuită.
Daca vehiculul este echipat cu un
dispozitiv de remorcare, uneori este
necesar să ridicaţi uşor vehiculul
pentru a uşura scoaterea roţii de
rezervă din suportul său.
În anumite condiţii de teren şi/sau daca
transportati sarcini importante, apelaţi
la reţeaua CITROËN sau la un Service
autorizat.
SCHIMBAREA UNEI ROTI
2. SCULE
- Sculele sunt amplasate intr-un
compartiment situat sub scaunul
din stanga fata. Dacă este necesar,
deplasaţi scaunul înainte pentru a
avea acces la compartimentul de
depozitare dinspre spate.
- Deşurubaţi piuliţa, apoi scoateţi
cricul şi manivela.
1.
Manivela de demontare roată.
2.
Cric.
3.
Scula de demontare ornament de
roată din aluminiu.
4.
Cală.
Cricul şi ansamblul de instrumente sunt
specifi ce vehiculului dumneavoastră.
Nu le utilizaţi în alte scopuri.