ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Omistajan Käsikirjat (in Finnish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, PDF Size: 8.99 MB
Page 110 of 268

ESP OFF
108
   
 
Ajoturvallisuus  
 
 
LUISTONESTOJÄRJESTELMÄ 
(ASR) JA AJOVAKAUDEN
HALLINTAJÄRJESTELMÄ (ESC)
 
Järjestelmät täydentävät 
lukkiutumatonta ABS-jarrujärjestelmää 
ja toimivat sen yhteydessä. 
  ASR-järjestelmä korjaa pyörien 
liikkuvuutta ja auttaa auton hallinnan 
säilyttämisessä kiihdytettäessä. 
  Luistonestojärjestelmä korjaa pyörien 
liikkuvuutta siten, että pyörien 
luisto vältetään. Järjestelmä säätää 
vetävien pyörien jarruja ja moottorin 
käyntinopeutta. Järjestelmä parantaa 
auton suuntavakautta kiihdytettäessä. 
  Kun ESC-järjestelmä on käytössä, pidä 
ajokurssi äläkä yritä muuttaa sitä. 
  Jos auton todellinen ajolinja ja 
kuljettajan määräämä ajolinja 
poikkeavat toisistaan, ESC-järjestelmä 
jarruttaa joko yhtä tai useampaa 
pyörää ja moottorin käyntinopeutta, 
jotta auto pysyisi halutulla ajolinjalla. 
   
ASR-/ESC-järjestelmien 
poiskytkentä 
  Erityisolosuhteissa (käynnistettäessä 
ajoneuvoa, joka on juuttunut lumeen, 
pehmeään maaperään jne.) voi auttaa, jos 
ASR- ja ESC-järjestelmät kytketään pois 
käytöstä. Näin auto saadaan helpommin 
liikkeelle, kun pyörien annetaan luistaa ja 
hakeutua pinnalle, jolla pito on parempi.    
Toimintavalmius 
 
 
Käyttö 
 
ASR-/ESC-järjestelmät lisäävät 
turvallisuutta normaalissa ajossa, 
mutta kuljettaja ei saa järjestelmän 
nimissä ottaa ajaessaan ylimääräisiä 
riskejä tai ajaa liian suurilla nopeuksilla. 
  Järjestelmien toiminta on taattu 
sillä ehdolla, että noudatetaan 
valmistajan antamia suosituksia, jotka 
koskevat pyöriä (renkaat ja vanteet), 
jarrujen osia, elektronisia osia sekä 
asennustoimenpiteitä ja valtuutetun 
CITROËN-huoltokorjaamon tekemiä 
töitä. 
  Vie järjestelmät tarkastettavaksi 
CITROËN-verkostolle tai valtuutetulle 
korjaamolle aina, kun auto on joutunut 
törmäystilanteeseen.  
 
 
ASR- ja ESC-järjestelmien 
toiminta 
  Valodiodi vilkkuu, 
kun ASR-  tai  ESC-
järjestelmä on valittu.  
   
Järjestelmät kytkeytyvät uudelleen: 
   
 
-   automaattisesti, kun nopeus on 
vähintään 50 km/h   Kun järjestelmissä ilmenee 
toimintahäiriö, näytön 
merkkivalo syttyy, kuuluu 
merkkiääni ja näyttöön tulee 
viesti. 
  Ota yhteys CITROËN-verkostoon tai 
valtuutettuun korjaamoon järjestelmän 
tarkistuttamista varten. 
  Merkkivalo voi syttyä myös, jos 
rengaspaine on liian alhainen. Tarkasta 
jokaisen renkaan paine.  
 
   
 
-  Paina painiketta 
tai kierrä 
kiertosäädin 
asentoon ESC 
OFF (mallin 
mukaan). 
   
-   Merkkivalo syttyy. ASR- ja ESC-
järjestelmät eivät ole toiminnassa.  
   
-  manuaalisesti, kun 
painiketta painetaan 
uudelleen tai kiertämällä 
kiertosäädin tähän 
asentoon (mallin mukaan).  
  
Page 112 of 268

ESP OFF
11 0
   
 
Ajoturvallisuus  
 
   
 
ESC 
-toimintatila, joka on 
suunniteltu vastaamaan teillä 
tavallisesti vallitsevia pito-
olosuhteita. 
  Aina, kun sytytysvirta 
katkeaa, järjestelmä palautuu 
automaattisesti ESC-tilaan.  
   
 
ESC OFF 
 -
toimintatila on 
tarkoitettu erityisiin 
olosuhteisiin, 
joita esiintyy 
liikkeellelähtiessä tai alhaisella 
ajonopeudella. 
  Järjestelmä palaa ESC-tilaan 
automaattisesti, kun ajonopeus ylittää 
50 km/h.     
 
Lumi 
-toimintatila, joka 
mahdollistaa parhaan 
liikkeellelähdön, kun 
molemmat etupyörät pyrkivät 
luisumaan. 
  Kun auto liikkuu eteenpäin, järjestelmä 
optimoi luiston, jotta auto kiihtyisi 
mahdollisimman hyvin vallitseviin pito-
olosuhteisiin nähden.  
   
 
Maastoajo 
-toimintatila 
liikkeelle lähtiessä, jolloin 
vähiten pitävän pyörän 
annetaan luistaa. Tällöin 
muta poistuu pyörän alta ja 
siihen tulee lisää pitoa. Vastaavasti 
parhaiten pitävälle pyörälle ohjataan 
mahdollisimman paljon vääntöä. 
  Kun auto liikkuu eteenpäin, järjestelmä 
optimoi luiston, jotta se voi reagoida 
kuljettajan ajotapaan mahdollisimman 
hyvin.     
 
Hiekka 
-toimintatilassa 
molemmille vetäville pyörille 
sallitaan hieman luistoa, jotta 
auto etenisi paremmin eikä 
vajoaisi hiekkaan. 
  Älä käytä muita ajotoimintatiloja 
hiekalla ajaessasi, auto saattaa juuttua 
hiekkaan.  
  
Page 122 of 268

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда 
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. 
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan 
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder 
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε 
μια θέση που 
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ 
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY 
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE 
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE 
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See 
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. 
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN 
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. 
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) 
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG 
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
120 120
 
 
 
Lapset matkustajina  
  
Page 227 of 268

9.55
12 NÄYTTÖKAAVIO
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
 Night mode Yöasetus  
 Auto Day/Night 
 Automaattinen päivä
/yöasetus   
  Adjust luminosity
Säädä valoisuus  
  
Set date and time
Aseta päivämäärä ja kellonaika  
  Asetukset-valikko 
 Display confi  guration 
Asetusten näyttö
  Choose colour Valitse väri
  Harmony 
Harmonia
CartographyKarttatiedot
 Day mode Päiväasetus  
  Speech synthesis setting 
Puhesyntetisaattorin asetukset
  Guidance instructions volume 
O
pastuksen äänenvoimakkuus  
  Select male voice / Select female voice 
Valitse miehen / naisen ääni   
2  Select unitsValitse yksikkö
2
3
3
2  Valojen toiminta-asetus
  
Parking assistancePysäköintiapu  
   Takalasinp
yyhkimen käynnistyminen peruutusvaihteella    
  Saattovalon kestoaika
1  Defi  ne vehicle parameters
Aseta auton parametrit *  
2  Lasinpyyhkimien toiminta 
3  Kääntyvät ajovalot
3  Tunnelmavalaistus  
3  Huomiovalotoiminto
  *  
 Parametrit vaihtelevat ajoneuvomallista riippuen.   
2Alert log Varoitusloki  
1Trip computer Ajotietokone 
2Status of functions 
Toimintojen tila   
2  Français
ranska  
1  Select language valitse kieli
2  English 
englanti  
2  Italiano italia
2  Portuguese
portugali  
2  Españolespanja  
2  Deutsch
saksa  
2  Nederlands hollanti
2  Turkishturkki  
2  Polski puola  
2   Русский venäjä    Li
ghting confi
 guration
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
Operation of wipers
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps 
Page 251 of 268

9.79
09
LÄMPÖTILA: °CELSIUS / °FAHRENHEIT  
 
POLTTOAINEEN KULUTU
S: KM/L - L/100 - MPG  
1
2
2
 
NÄYTTÖKAAVIO
 
 
NÄYTÖN ASETUKSET
   
KUUKAUSI  
PÄIVÄ
 
 TUNTI
 
 
MINUUTTI    
VUOSI  
   
12/24 TUNNIN NÄYTTÖ  
KIELET
 
 ITALIA 
 
   
HOLLANTI
   
PORTUGALI
   
BRASILIANPORTUGALI      
RANSK
A  
   
SAKS
A  
   
ENGLANTI
   
ESPANJ
A 
 
 
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
UNITS
TEMPERATURE: °CELSIUS / °FAHRENHEIT
FUEL CONSUMPTION: KM/L - L/100 - MPG
DISPLAY ADJUST
MONTH
DATE
HOUR
MINUTES
YEAR
12 H/24 H MODE
LANGUAGE
ITALIANO
NEDERLAND
S
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL