sat nav CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, PDF Size: 9.31 MB
Page 4 of 268

2
Sadržaj
Ključ 19
Vrata 22
Poklopac prtljažnika 24
Stražnji otvor na krovu 27
Centralno zaključavanje 28
Ploča s instrumentima 29
Namještanje sata 30
Kontrolne žaruljice 31
Mjerač goriva 37
Rashladna tekućina
motora 37
Otkrivanje preniskog 
tlaka u gumama 38
Servisni brojač 39
Reostat za podešavanje 
osvijetljenosti 40
Mjenjač 41
Pokazivač promjene
stupnja prijenosa 41
Ručni upravljani mjenjač 
sa 6 brzina 42
Podešavanje obruča
upravljača 44
Stop & Start 45
Pokretanje i 
zaustavljanje 48
Pokretanje na kosini  49
Sklopka
svjetala 50
brisači 53
Te mpomat 55
Limitator brzine 58
Grijanje/ručni klima 
uređaj 61
automatski 63
Odleđivanje i
odmagljivanje 65
Prednja sjedala 67
Stražnja klupa  69
Stražnja sjedala
(5 mjesta) 72
Stražnja sjedala
(7 mjesta) 75
Modularnost 82
Oprema 84
Krov Modutop 88
Krovni nosači 93
Stropna svjetla 94
Prekrivač prtljage 
(5 mjesta) 95
Prekrivač prtljage 
(7 mjesta) 99
Retrovizori 101
Električni podizači 
prozora 103
2.  SPREMNI ZA 
POLAZAK 19-49
4. SIGURNOST 
104-128
Prikaz 4
Vanjština 6
Vozačko mjesto8
Središnja konzola 9
Položaj za vožnju 10
Vidljivost 11
Vožnja 12
Prostor kabine 13
Oprema u stražnjem
dijelu 14
Djeca u vozilu 15
Ventilacija 16
Eko-vožnja 17
1.  UPOZNAVANJE 
VOZILA 4-18
Četiri žmigavca 104
Ručna kočnica 104
Pomoć pri parkiranju 105
ABS 107
AFU 107
ASR i ESC 108
"Grip control"  109
Sigurnosni pojasi 111
Zračni jastuci 114
Isključivanje zračnog
jastuka suvozača 117
Dječje sjedalice 118
Preporučene sjedalice 122
Postavljanje 123
Dječje sjedalice Isofi x  126
Sigurnosna brava za
djecu 127
3.  ERGONOMIJA I 
KOMFOR 50-103 
Page 123 of 268

LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais 
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan 
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  AKTIVERT 
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w  CZOŁOWĄ 
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO 
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁ
A w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal 
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu 
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti 
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim 
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, 
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller 
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTI
ĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN 
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
 121
SIGURNOS
T
4
 121
 
 
 
Djeca u vozilu  
  
Page 141 of 268

 139
PROVJER
E
6
   
 
Provjere  
 
 
PROVJERE 
   
Pročistač s ugljenom i pročistač 
u kabini 
  Pročistači su zatvoreni poklopcem 
ispod pretinca za rukavice. 
  Pročistač s ugljenom stalno i 
djelotvorno zadržava prašinu. 
  Zaprljan pročistač u kabini može 
umanjiti učinkovitost sustava klima 
uređaja i uzrokovati neugodne mirise. 
  Preporučujemo vam da koristite 
kombinirani pročistač u kabini. 
Zahvaljujući njegovom drugom, 
aktivnom ulošku, putnici će udisati čišći 
zrak, a i kabina će biti čišća (manje 
alergijskih reakcija, neugodnih mirisa, 
masnih naslaga). 
   
Pročistač čestica (dizel) 
 
Održavanje pročistača čestica 
obavezno treba obavljati u mreži 
CITROËN. 
  Prilikom ubrzavanja nakon duže 
vožnje vrlo malom brzinom ili nakon 
duljeg rada motora u praznom hodu, 
iznimno se može pojaviti vodena para 
u ispuhu. Ta vodena para ne utječe na 
ponašanje vozila, niti na okoliš.  
 
 
Akumulator 
 
Uoči zime akumulator dajte provjeriti 
u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj 
radionici.  
 
 
Pločice kočnica 
 
Trošenje kočnica ovisi o načinu vožnje, 
posebno ako vozilo koristite u gradu, 
na malim udaljenostima. Po potrebi, 
provjeravajte stanje kočnica i između 
dva redovita održavanja vozila. 
  Ako u krugu kočnica nema propuštanja, 
pad razine tekućine za kočnice ukazuje 
na istrošenost pločica kočnica.  
 
 
Stanje istrošenosti diskova/
bubnjeva kočnica 
 
Za sve informacije o provjeri stanja 
istrošenosti diskova/bubnjeva kočnica, 
obratite se mreži CITROËN.  
 
 
Ručna kočnica 
 
Ako ručna kočnica ima predug hod 
ili ako je izgubila na učinkovitosti, 
potrebno je izvršiti podešavanje, čak i 
između dva redovita održavanja. 
  Dajte provjeriti taj sustav u mreži 
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.  
 
 
Pročistač ulja 
 
Intervali zamjene pročistača ulja 
propisani su u planu održavanja.     U servisnoj i garancijskoj knjižici 
navedeni su intervali zamjene uložaka 
pročistača. 
  Ovisno o okolini (atmosfera zasićena 
prašinom...) i načinu korištenja vozila 
(gradska vožnja...), uloške po potrebi 
mijenjajte i dvaput češće.   
Page 176 of 268

9.4
01  PRVI KORACI
 
 Otvaranje izbornika
"  Navigation - 
guidance 
 " i prikazposljednjih odredišta. Kratak pritisak uz u
gašen
motor: uključivanje / 
isključivanje. 
Kratak 
pritisak uz pokrenut 
motor: isključivanje / 
nastavak rada audio izvora.  
Kratak pritisak: izbor 
memorirane stanice.
Du
ži pritisak: memoriranje
stanice koju slušate.   
Tipka  MODE: Izbor stalno prikazane funkcije.
Duži pritisak: gašenje ekrana (DARK).      
Otvaranje izbornika "  MUSIC" i prikaz popisapjesama ili mapa (CD/MP3/svirač Apple ® ). 
  Duži pritisak: otvaran
je postavki ugađanja zvuka za"MEDIA" 
 (CD/USB/iPod/Streaming/AUX).   Duži pritisak: otvaran
je izbornika "  Audio settings   " (ugađanje zvuka): zvučni efekti, niski/visoki 
tonovi, loudness, balans lijevo/desno, balans sprijeda/straga, automatsko prilagođavanje glasnoće brzini vozila.
Otvaranje izbornika "  FM / AM band" i 
prikaz popisa stanica koje uređaj hvata.
Duži pritisak: otvaran
je postavki 
ugađanja zvuka za radio.  Kotačić za izbor i potvrdu 
OK:
Označavanje neke stavke na ekranu, 
u nekom popisu ili izborniku, zatim
potvrđivanje kratkim pritiskom. 
  Ako ni
je prikazan izbornik ili popis, kratkimpritiskom otvara se kontekstualni izbornik, 
ovisno o funkciji prikazanoj na ekranu.
Okretanje u prikazu karte: povećavanje/smanjivanje mjerila karte (zoom).
Podešavan
je glasnoće (za svaki izvor posebno, uključujući poruke TA iupute navigacije). 
Page 178 of 268

9.6
02
   
Za detaljan pregled pojedinih izbornika i njihovih mogućnosti, 
pogledajte točku "Shematski prikaz ekrana".      
Preporučuje se da ekran brišete mekom krpom (npr. za brisanje naočala), bez dodatnih sredstava. " RADIO 
 "  
"
TELEPHONE"
(Za vrijeme trajanja 
razgovora)
SETUP: ODREĐIVANJE PARAMETARA  
datum i sat, postavke ekrana, zvukovi. Promjena audio izvora:  
RADIO: slušanje RADIJA. 
MUSIC: slušanje GLAZBE. Uzastopnim pritiscima na tipku  
MODE   otvaraju se sljedeći izbornici:
 
OPĆENITO O NAČINU RADA 
 
 
" KARTA NA CIJELOM
EKRANU"    
" KARTA U PROZOR
U"
 
(Ako je navođenje u tijeku) 
  
Page 189 of 268

9.17
05NAVIGACIJA - NAVOĐENJE 
 
 
DODAVANJE ETAPE 
 
 Pritisnite  NAV 
 za otvaranje 
izbornika "  Navigation - guidance"(navigacija - navođenje).  
Označite "  Journey leg and route"(etape i itinerar) i potvrdite.
Označite "  Close to 
 " ako želite proći u
blizini etape ili " Strict 
 " ako želite proćikroz etapu.
Potvrdite s "OK" za pokretanje
navođenja i određivanje općeg smjera
itinerara putovanja.      
Označite " Add a stage" (dodavanje etape) i potvrdite.
 
Adresa etape upisuje se kao odredište
unosom adrese ("  Enter anaddress 
 "), kao adresa iz adresara("  Address book"), ili se bira međuposljednjim odredištima ("  Previous destinations 
 ").  
 
 
ORGANIZIRANJE ETAPA 
 
 Za organiziranje etapa, ponovite
postupke 1 do 2, zatim označite " Order/
delete journey legs" (poredati/brisatietape) i potvrdite.  
   
Označite i potvrdite za spremanje 
izmjena.    
Označite etapu koju želite premjestiti na popisu.
   
Označite "  Delete" za brisanje etape. 
Page 224 of 268

9.52
12SHEMATSKI PRIKAZ EKRANA 
   
IZBORNIK "Navigation -
guidance" (navigacija-navođenje )
 
 Enter an address unos adrese     Select destination
izbor odredišta 
   
Directoryadresar  
   
GPS coordinates
GP
S koordinate
   
Journey leg and routeetape i itinerar 
   
Add a stage dodavanje etape
Enter an addressunos adrese
Directoryadresar  
Previous destinationsprethodna odredišta  
 
   
Order/delete 
journey legs poredati/brisati etape  
   
Divert route 
zao
bilazak   
   
Chosen destination 
izabrano odredište
Guidance options 
opc
ije navođenja 
Defi ne calculation criteria 
određivan
je kriterija proračuna
Delete last destinationsbrisanje posljednjih odredišta    
Map mana
gement upravljanje kartom
   
Map orientation
smjer karte
   
 
 
 
 
 
 
GLAVNA FUNKCIJA 
 
 
option A1izbor A1  
   
option A2
izbor A2  
  OPTION A
IZBOR 
A 
OPTION B..
.IZBOR B...
   
Map details 
detalji karte
   
Move the map
pom
icanje karte
   
Mappin
g and updatingkartografi ja i ažuriranje 
   
Description of risk areas database 
opis baze podataka za opasna mjesta  
 
   
Stop / Restore guidance 
prekid 
/ nastavak navođenja 
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
određivanje parametara za opasna mjesta  
 2
Fastest route  
najbrži put 2
   
Shortest route
najkraći put  
   
Distance/Time
udaljenost/vrijeme  
   
With tolls 
uz plaćanje cestarine  
2
2
2
 
 
With Ferry 
trajektom2
   
Traffi c info informacije o prometu2
Set speech synthesis 
podešavanje umjetnog glasa    
Fastest route 
najbrži put  
   
Shortest route
najkraći put3
3
2
 
 
Distance/Time udaljenost/vrijeme
   
With tolls
s cestarinama  3
3
 
 
With Ferrytrajektom
   
Traffi c info
uvažavanje prometa  
 
3
3
3
3
3
North directionprema sjeveru      
Vehicle directionsmjer vozila 
Pers
pective viewpogled iz perspektive 
Page 227 of 268

9.55
12 SHEMATSKI PRIKAZ EKRANA 
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
noćni prikaz
  Auto Day/Night 
automatski dnevni
/noćni prikaz  
   
Adjust luminosity
podešavanje svjetline
   
Set date and time
namještanje datuma i sata  
 
 
IZBORNIK "SETUP"
 
Display confi guration konfi guracija ekrana
   
Choose colour 
izbor bo
je
   
Harmony 
harmoni
ja
   
Cartography 
kartografi ja
  Day mode
dnevni prikaz
   
Speech synthesis setting 
postavke umjetnog glasa
   
Guidance instructions volume 
glasnoća uputa navođenja
   
Select male voice / Select female voice 
muški glas/ženski glas  
 
2 
 
Select unitsizbor jedinica
2
3
3
2Konfi guracija rasvjete     
Parking assistance
pomoć pri parkiranju  
Uključivanje brisača stražnjeg stakla u vožnji natrag 
 
Trajanje privremenog paljenja svjetala  
1 
 
Defi ne vehicle parameters *  određivanje parametara vozila *
2Rad brisača 
3Rasvjeta zavoja 
3Prigušena rasvjeta
3Funkcija dnevnih svjetala  
 
 
 *   
Parametri se razlikuju ovisno o vozilu.
2Alert log 
popis upozorenja
1Trip computer putno računalo 
2Status of functions 
status funkcija  
 
2 
 Français
   
Français
1 
 
Select language izbor jezika 
2 
 
English English  
2 
 Italiano 
Italiano  
2 
 
PortuguesePortuguese
2 
 EspañolEspañol
2 
 
DeutschDeutsch
2 
 
Nederlands Nederlands  
2 
 TurkishTurkish
2 
 Polski Polski  
2 
 
Русский Русский 
 
    
Li
ghting confi guration 
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting 
     
O
peration of wipers
Directional headlamps
Mood lighting 
Daytime running lamps