audio CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.45 MB
Page 216 of 269

9.46
09
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
STREAMING AUDIO
Funkcja streaming umożliwia słuchanie plików muzycznych telefonu przez głośniki pojazdu.
Podłączyć telefon: patrz rozdział "TELEFON".
Wybrać profi l " Audio " albo " Wszystkie ".
Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, być może trzeba będzie uruchomić odtwarzanie z poziomu telefonu.
Sterować można za pośrednictwem podłączonego urządzenia lub za pomocą przycisków radioodtwarzacza.
Po podłączeniu w trybie streaming, telefon jest traktowany jako źródło muzyczne.
Zaleca się włączenie trybu " Powtarzanie " w urządzeniu Bluetooth.
ODTWARZACZE MUZYCZNE
PODŁĄCZENIE ODTWARZACZY APPLE®
Podłączyć odtwarzacz Apple® do gniazda USB przy użyciu ® do gniazda USB przy użyciu ®
odpowiedniego kabla (zakupić osobno).
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Sterowanie odbywa się z poziomu systemu audio.
Dostępne warianty sortowania są wariantami podłączonego odtwarzacza przenośnego (wykonawcy / albumy / gatunki / listy odtwarzania / audiobook / podcast).
Domyślnie używane jest sortowanie według wykonawców. Aby zmienić używany typ sortowania, przejść po strukturze aż do jej pierwszego poziomu, a następnie wybrać żądany typ sortowania (np. listy odtwarzania) i zatwierdzić, aby przejść po strukturze aż do żądanego utworu.
Tryb "Shuffl e tracks" w iPod ® odpowiada trybowi "Random" ("Losowo") ® odpowiada trybowi "Random" ("Losowo") ®
w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffl e album" w iPod ® odpowiada trybowi "Random all" ® odpowiada trybowi "Random all" ®
("Losowo wszystkie") w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffl e tracks" jest przywracany domyślnie przy podłączeniu.
Wersja oprogramowania radioodtwarzacza może nie być kompatybilna z generacją Państwa odtwarzacza Apple®.
Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są dostępne w sieci serwisowej CITROËN. Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są dostępne w sieci serwisowej CITROËN. Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są
Page 217 of 269

9.47
09
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ODTWARZACZE MUZYCZNE
WEJŚCIE DODATKOWE (AUX)
KABEL AUDIO JACK/USB (NIEDOŁĄCZONY)
Podłączyć przenośny odtwarzacz (odtwarzacz MP3/ WMA…) do gniazda audio JACK lub portu USB, za pomocą odpowiedniego kabla audio.
Nacisnąć przycisk MUSIC , aby wyświetlić menu "MUSIC".
Wybrać " Włącz / Wyłącz źródło dodat" i zatwierdzić.
Wyregulować najpierw głośność urządzenia przenośnego (poziom wysoki). Następnie wyregulować głośność radioodtwarzacza.
Sterowanie odbywa się poprzez urządzenie przenośne.
Page 224 of 269

9.54
12
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Losowo dla wszystkich mediów
Powtarzanie
Regulacje audio
Włącz / Wyłącz źródło dodat
MENU "MUSIC"
Zmień Medium
Tryb odczytu
Normalny
Losowo
Wsz. pasażerowie
Balans L-P
Balans przód-tył
Głośność auto
Aktualizacja listy stacji
Niskie
Wysokie
Loudness
Podział
Kierowca
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Barwa
MENU "RADIO"
Zmień pasmo
Opcje
TA
Śledzenie RDS
Regulacje audio
Żaden
Klasyczna
Jazz
Rock
Techno
Wokal
2
2
2
2
USB/iPod
AUX
CD
BT Streaming
2AM / FM
3Włączony / Wyłączony
3Włączony / Wyłączony
Random on all media
Repetition
Audio settings
Activate / Deactivate AUX input
Change Media
Read mode
Normal
Random
All passengers
Le-Ri balance
Fr-Re balance
Auto. Volume
Update radio list
Bass
Treble
Loudness
Distribution
Driver
Equalizer
Change Waveband
Guidance options
TA
RDS
Audio settings
None
Classical
Jazz
Rock
Techno
V o c a l
USB/iPod
A U X
CD
BT Streaming
AM / FM
Activated / Deactivated
Activated / Deactivated
Page 228 of 269

9.58
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Niektóre kontakty pojawiają się dwukrotnie na liście.
Opcje synchronizacji kontaktów proponują synchronizowanie kontaktów karty SIM, telefonu albo z obydwu źródeł. Jeżeli wybrano obydwie synchronizacje, niektóre kontakty mogą być widoczne podwójnie.
Wybrać "Pokaż kontakty z karty SIM" albo "Pokaż kontakty z telefonu".
Kontakty nie są ułożone w kolejności alfabetycznej.
Niektóre telefony proponują opcje wyświetlania. W zależności od wybranych parametrów, kontakty mogą być przesyłane w specyfi cznej kolejności.
Zmodyfi kować parametry wyświetlania książki telefonicznej.
System nie otrzymuje wiadomości SMS. Tryb Bluetooth blokuje przesyłanie wiadomości SMS do systemu.
Płyta CD wysuwa się bez przerwy lub nie jest rozpoznawana przez odtwarzacz.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz.
- Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza.
- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana płyta CD nie będzie odtwarzana.
- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD: zapoznać się z zaleceniami w rubryce "AUDIO".
- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
- Ze względu na niską jakość niektóre wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane przez system audio.
Płyta CD została nagrana w formacie niekompatybilnym z odtwarzaczem.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
Czas oczekiwania po włożeniu płyty CD albo po podłączeniu pamięci USB jest długi.
Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje (katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać od kilku sekund do kilku minut.
Jest to normalne zjawisko.
Niska jakość dźwięku odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona. Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku) nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0, nie wybierając barwy dźwięku.
Page 229 of 269

9.59
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Niektóre znaki z informacji na aktualnie odtwarzanym nośniku nie są wyświetlane prawidłowo.
System audio nie potrafi przetwarzać niektórych typów znaków. Używać standardowych znaków w nazwach utworów i folderów.
Odczyt plików w streaming nie rozpoczyna się.
Podłączone urządzenie nie pozwala na automatyczne rozpoczęcie odtwarzania. Uruchomić odtwarzanie z poziomu podłączonego urządzenia.
Nazwy utworów i czas odtwarzania nie są wyświetlane na ekranie w trybie streaming audio.
Profi l Bluetooth nie pozwala na przesyłanie tych informacji.
Jakość odbioru słuchanej stacji radiowej pogarsza się lub zapamiętane stacje radiowe nie działają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nie znajduje się w przemierzanym regionie. Włączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconego menu, aby umożliwić systemowi sprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje się w przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko niewynikające z uszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w ASO sieci CITROËN.
Nie znajduję niektórych stacji na liście dostępnych stacji.
Stacja nie jest już dostępna albo zmieniła się jej nazwa na liście.
Niektóre stacje radiowe wysyłają inne informacje (np. tytuł piosenki) zamiast swojej nazwy.
System interpretuje te dane jako nazwę stacji. Nazwa stacji radiowej zmienia się.
Page 230 of 269

9.60
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Zmiana ustawień wysokich i niskich tonów powoduje wyłączenie ustawienia korekcji dźwięku.
Wybór określonego ustawienia korekcji dźwięku narzuca ustawienie wysokich i niskich tonów.
Zmiana jednego bez drugiego jest niemożliwa.
Zmienić ustawienia wysokich i niskich tonów albo ustawienia korekcji dźwięku, aby uzyskać żądane otoczenie akustyczne.
Zmiana ustawień korekcji dźwięku powoduje wyzerowanie ustawień wysokich i niskich tonów.
Zmiana ustawień balansu powoduje wyłączenie ustawień rozprowadzenia dźwięku.
Wybór określonego ustawienia rozprowadzania dźwięku narzuca ustawienie balansu.
Zmiana jednego bez drugiego jest niemożliwa.
Zmienić ustawienia balansu lub rozprowadzenia dźwięku, aby uzyskać żądane otoczenie akustyczne.
Zmiana ustawień rozprowadzenia dźwięku powoduje wyłączenie ustawień balansu.
Różnica w jakości dźwięku między poszczególnymi źródłami audio (radio, CD...).
Aby umożliwić uzyskanie optymalnej jakości odsłuchu, ustawienia audio (Głośność,Niskie, Wysokie, Barwa, Loudness) można regulować oddzielnie dla każdego źródła dźwięku, co może powodować słyszalne różnice podczas zmiany źródła (radio, CD...).
Sprawdzić, czy ustawienia audio (Głośność,Niskie, Wysokie, Barwa, Loudness) są dostosowane do poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się ustawić funkcje AUDIO (Niskie, Wysokie, Balans przód/tył, Balans lewa/prawa) w położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku "Żaden", przód/tył, Balans lewa/prawa) w położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku "Żaden", przód/tył, Balans lewa/prawa) w położeniu
ustawić korektę loudness w położeniu "Active" w trybie CD, a w położeniu "Inactive" w trybie radio.
Page 233 of 269

9.63
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
Radioodtwarzacz
Radioodtwarzacz został zakodowany w taki sposób, aby działał wyłącznie w danym samochodzie.
Ze względów bezpieczeństwa operacje wymagające większej uwagi powinny być wykonane po zatrzymaniu samochodu.
Po wyłączeniu silnika, aby nie rozładować akumulatora, radioodtwarzacz może wyłączyć się po kilku minutach.
RADIOODTWARZACZ BLUETOOTH
01 Wprowadzenie
02 Sterowanie przy kierownicy
03 Menu główne
04 Audio
05 Czytnik USB
06 Funkcje Bluetooth
07 Konfiguracja
08 Komputer pokładowy
SPIS TREŚCI
09 Rozkład funkcji ekranu
Najczęściej zadawane pytania
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
9.64
9.65
9.66
9.67
9.70
9.73
9.76
9.77
9.78
9.83
Page 234 of 269

9.64
01
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
WPROWADZENIE
Wysunięcie płyty CD.
Wybór źródła dźwięku:
radio, CD audio / CD MP3, USB, połączenie Jack, Streaming, AUX.
Wybór wyświetlania na ekranie między trybami:
Data, funkcje audio, komputer pokładowy, telefonu.
Automatyczne wyszukiwanie częstotliwości w dół/górę skali.
Wybór poprzedniego/kolejnego utworu CD, MP3 lub USB.
Ustawianie opcji audio: balans przód/tył, balans lewa/prawa strona, niskie/wysokie tony, loudness, korekcja dźwięku.
Wyświetlenie listy stacji lokalnych.
Długie wciśnięcie: utwory na płycie CD lub w folderze MP3 (CD / USB).
Włącz/wyłącz funkcję TA (Informacje drogowe).
Długie wciśnięcie: dostęp do trybu PTY * (TYpy Programów radiowych).
Wyświetlenie menu głównego. Przycisk DARK zmienia wyświetlanie ekranu, dla lepszego komfortu jazdy nocą.
pierwsze naciśnięcie: oświetlenie jedynie paska górnego.
drugie naciśnięcie: czarny ekran.
trzecie naciśnięcie: powrót do wyświetlenia standardowego.
Włączenie / Wyłączenie i regulacja natężenia dźwięku.
Przyciski od 1 do 6:
Wybór zapisanej stacji radiowej.
Długie wciśnięcie: zapisanie stacji w pamięci.
Wybór częstotliwości niższej/wyższej.
Wybór poprzedniego/następnego folderu MP3.
Wybór poprzedniego/następnego folderu / gatunku / artysty / playlisty (USB).
Zatwierdzenie.
Wybór zakresu fal FM1, FM2, FMast i AM. Anulowanie bieżącej operacji.
* Dostępność w zależności od wersji.
Page 236 of 269

9.66
03
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
MENU GŁÓWNE
AUDIO FUNCTIONS( FUNKCJE AUDIO ): radio, CD , USB , opcje.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY C
Szczegółowy wykaz elementów menu znajduje się w rubryce "Rozkład funkcji ekranów" w bieżącym rozdziale.
TELEPHONE ( TELEFON ) : zestaw głośnomówiący, parowanie, obsługa połączenia.
PERSONNALISATION- CONFIGURATION( PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA ): parametry samochodu, wyświetlacz, języki.
TRIP COMPUTER( KOMPUTER POKŁADOWY ): KOMPUTER POKŁADOWY ): KOMPUTER POKŁADOWYwprowadzenie odległości, alarmy, stan funkcji.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY A
Page 237 of 269

9.67
04
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
AUDIO
Nacisnąć kilka razy przycisk SOURCE i wybrać tuner.
Nacisnąć przycisk BAND AST, aby wybrać zakres fal spośród FM1, FM2, FMast, AM.
Nacisnąć na krótko jeden z przycisków, aby przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych.
Nacisnąć jeden z przycisków, aby przeprowadzić ręczne wyszukiwanie wyższych/niższych częstotliwości.
Nacisnąć przycisk LIST REFRESH, aby wyświetlić listę dostępnych stacji (maksymalnie 30 stacji).
Aby odświeżyć listę, nacisnąć na ponad dwie sekundy.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyną usterki radioodtwarzacza.
RDS RADIO
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Nacisnąć przycisk MENU.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO), a następnie nacisnąć OK.
Wybrać funkcję RADIO FAVOURITES (USTAWIENIA RADIA), a następnie nacisnąć OK.
Wybrać ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS) (WŁĄCZ FUNKCJĘ RDS), a następnie nacisnąć OK. RDS pojawi się na ekranie.
W trybie radio nacisnąć OK, aby włączyć lub wyłączyć tryb RDS.
RDS, jeżeli zostanie wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie tej samej stacji dzięki śledzeniu częstotliwości. W pewnych warunkach, śledzenie stacji RDS jest niemożliwe na całym obszarze kraju, ponieważ stacje radiowe nie pokrywają 100% terytorium. W przypadku słabego sygnału częstotliwość przechodzi na stację lokalną.