audio CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.45 MB
Page 216 of 269

9.46
09
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
      STREAMING AUDIO 
  Funkcja streaming umożliwia słuchanie plików muzycznych telefonu przez głośniki pojazdu.  
  Podłączyć telefon: patrz rozdział "TELEFON". 
 Wybrać profi l "  Audio  " albo "  Wszystkie  ".  
  Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, być może trzeba będzie uruchomić odtwarzanie z poziomu telefonu. 
 Sterować można za pośrednictwem podłączonego urządzenia lub za pomocą przycisków radioodtwarzacza.  
  Po podłączeniu w trybie streaming, telefon jest traktowany jako źródło muzyczne. 
 Zaleca się włączenie trybu "  Powtarzanie  " w urządzeniu Bluetooth.   
 ODTWARZACZE MUZYCZNE 
  PODŁĄCZENIE ODTWARZACZY APPLE® 
  Podłączyć odtwarzacz Apple® do gniazda USB przy użyciu ® do gniazda USB przy użyciu ®
odpowiedniego kabla (zakupić osobno). 
 Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.  
  Sterowanie odbywa się z poziomu systemu audio.  
  Dostępne warianty sortowania są wariantami podłączonego odtwarzacza przenośnego (wykonawcy / albumy / gatunki / listy odtwarzania / audiobook / podcast). 
 Domyślnie używane jest sortowanie według wykonawców. Aby zmienić używany typ sortowania, przejść po strukturze aż do jej pierwszego poziomu, a następnie wybrać żądany typ sortowania (np. listy odtwarzania) i zatwierdzić, aby przejść po strukturze aż do żądanego utworu. 
 Tryb "Shuffl e tracks" w iPod ®  odpowiada trybowi "Random" ("Losowo") ®  odpowiada trybowi "Random" ("Losowo") ®
w radioodtwarzaczu. 
 Tryb "Shuffl e album" w iPod ®  odpowiada trybowi "Random all" ®  odpowiada trybowi "Random all" ®
("Losowo wszystkie") w radioodtwarzaczu. 
 Tryb "Shuffl e tracks" jest przywracany domyślnie przy podłączeniu.  
  Wersja oprogramowania radioodtwarzacza może nie być kompatybilna z generacją Państwa odtwarzacza Apple®. 
 Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są dostępne w sieci serwisowej CITROËN.    Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są dostępne w sieci serwisowej CITROËN.    Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są  
Page 217 of 269

9.47
09
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 ODTWARZACZE MUZYCZNE 
            WEJŚCIE DODATKOWE (AUX)   
KABEL AUDIO JACK/USB (NIEDOŁĄCZONY) 
  Podłączyć przenośny odtwarzacz (odtwarzacz MP3/ WMA…) do gniazda audio JACK lub portu USB, za pomocą odpowiedniego kabla audio.  
  Nacisnąć przycisk  MUSIC , aby wyświetlić menu "MUSIC".  
  Wybrać  " Włącz / Wyłącz źródło dodat"  i zatwierdzić. 
 Wyregulować najpierw głośność urządzenia przenośnego (poziom wysoki). Następnie wyregulować głośność radioodtwarzacza.  
  Sterowanie odbywa się poprzez urządzenie przenośne.    
Page 224 of 269

9.54
12
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU 
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Losowo dla wszystkich mediów  
Powtarzanie   
Regulacje audio  
Włącz / Wyłącz źródło dodat  
  MENU "MUSIC" 
Zmień Medium 
Tryb odczytu 
Normalny  
Losowo  
Wsz. pasażerowie   
Balans L-P  
  Balans przód-tył  
Głośność auto 
Aktualizacja listy stacji  
Niskie  
Wysokie  
Loudness 
  Podział 
Kierowca  
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2  Barwa 
  MENU "RADIO" 
Zmień pasmo 
Opcje 
TA  
Śledzenie RDS   
Regulacje audio 
Żaden  
Klasyczna  
Jazz  
Rock  
Techno  
Wokal   
2
2
2
2
USB/iPod  
AUX   
CD  
BT Streaming  
2AM / FM   
3Włączony / Wyłączony   
3Włączony / Wyłączony    
  Random on all media  
  Repetition   
  Audio settings  
  Activate / Deactivate AUX input  
 Change Media 
  Read mode 
  Normal  
  Random  
  All passengers   
  Le-Ri balance  
  Fr-Re balance  
  Auto. Volume 
  Update radio list  
  Bass  
  Treble  
  Loudness 
  Distribution 
  Driver  
  Equalizer 
 Change Waveband 
  Guidance options 
  TA  
  RDS   
  Audio settings 
  None  
  Classical  
  Jazz  
  Rock  
  Techno  
  V o c a l    
  USB/iPod  
  A U X    
  CD  
  BT Streaming  
  AM / FM   
  Activated / Deactivated   
  Activated / Deactivated     
Page 228 of 269

9.58
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA 
  PYTANIE    ODPOWIEDŹ    ROZWIĄZANIE  
 Niektóre kontakty pojawiają się dwukrotnie na liście. 
 Opcje synchronizacji kontaktów proponują synchronizowanie kontaktów karty SIM, telefonu albo z obydwu źródeł. Jeżeli wybrano obydwie synchronizacje, niektóre kontakty mogą być widoczne podwójnie. 
 Wybrać "Pokaż kontakty z karty SIM" albo "Pokaż kontakty z telefonu". 
 Kontakty nie są ułożone w kolejności alfabetycznej. 
 Niektóre telefony proponują opcje wyświetlania. W zależności od wybranych parametrów, kontakty mogą być przesyłane w specyfi cznej kolejności. 
 Zmodyfi kować parametry wyświetlania książki telefonicznej. 
 System nie otrzymuje wiadomości SMS.  Tryb Bluetooth blokuje przesyłanie wiadomości SMS do systemu. 
 Płyta CD wysuwa się bez przerwy lub nie jest rozpoznawana przez odtwarzacz. 
 Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz. 
   -   Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza. 
  -   Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana płyta CD nie będzie odtwarzana. 
  -   Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD: zapoznać się z zaleceniami w rubryce "AUDIO". 
  -   Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD. 
  -   Ze względu na niską jakość niektóre wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane przez system audio.  
 Płyta CD została nagrana w formacie niekompatybilnym z odtwarzaczem. 
 Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz. 
 Czas oczekiwania po włożeniu płyty CD albo po podłączeniu pamięci USB jest długi. 
 Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje (katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać od kilku sekund do kilku minut. 
 Jest to normalne zjawisko. 
 Niska jakość dźwięku odtwarzacza CD.  Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.  Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać je w odpowiednich warunkach. 
 Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku) nie jest przeprowadzona.  Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0, nie wybierając barwy dźwięku.  
Page 229 of 269

9.59
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA 
  PYTANIE    ODPOWIEDŹ    ROZWIĄZANIE  
 Niektóre znaki z informacji na aktualnie odtwarzanym nośniku nie są wyświetlane prawidłowo. 
 System audio nie potrafi  przetwarzać niektórych typów znaków.  Używać standardowych znaków w nazwach utworów i folderów. 
 Odczyt plików w streaming nie rozpoczyna się. 
 Podłączone urządzenie nie pozwala na automatyczne rozpoczęcie odtwarzania.  Uruchomić odtwarzanie z poziomu podłączonego urządzenia. 
 Nazwy utworów i czas odtwarzania nie są wyświetlane na ekranie w trybie streaming audio. 
 Profi l Bluetooth nie pozwala na przesyłanie tych informacji. 
 Jakość odbioru słuchanej stacji radiowej pogarsza się lub zapamiętane stacje radiowe nie działają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz). 
 Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nie znajduje się w przemierzanym regionie.  Włączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconego menu, aby umożliwić systemowi sprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje się w przemierzanym regionie. 
 Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS.  Jest to normalne zjawisko niewynikające z uszkodzenia radioodtwarzacza. 
 Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w podziemnym parkingu).  Sprawdzić antenę w ASO sieci CITROËN. 
 Nie znajduję niektórych stacji na liście dostępnych stacji. 
 Stacja nie jest już dostępna albo zmieniła się jej nazwa na liście. 
 Niektóre stacje radiowe wysyłają inne informacje (np. tytuł piosenki) zamiast swojej nazwy. 
 System interpretuje te dane jako nazwę stacji.  Nazwa stacji radiowej zmienia się.  
Page 230 of 269

9.60
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA 
  PYTANIE    ODPOWIEDŹ    ROZWIĄZANIE  
 Zmiana ustawień wysokich i niskich tonów powoduje wyłączenie ustawienia korekcji dźwięku. 
 Wybór określonego ustawienia korekcji dźwięku narzuca ustawienie wysokich i niskich tonów. 
 Zmiana jednego bez drugiego jest niemożliwa. 
 Zmienić ustawienia wysokich i niskich tonów albo ustawienia korekcji dźwięku, aby uzyskać żądane otoczenie akustyczne. 
 Zmiana ustawień korekcji dźwięku powoduje wyzerowanie ustawień wysokich i niskich tonów. 
 Zmiana ustawień balansu powoduje wyłączenie ustawień rozprowadzenia dźwięku. 
 Wybór określonego ustawienia rozprowadzania dźwięku narzuca ustawienie balansu. 
 Zmiana jednego bez drugiego jest niemożliwa. 
 Zmienić ustawienia balansu lub rozprowadzenia dźwięku, aby uzyskać żądane otoczenie akustyczne. 
 Zmiana ustawień rozprowadzenia dźwięku powoduje wyłączenie ustawień balansu. 
 Różnica w jakości dźwięku między poszczególnymi źródłami audio (radio, CD...). 
 Aby umożliwić uzyskanie optymalnej jakości odsłuchu, ustawienia audio (Głośność,Niskie, Wysokie, Barwa, Loudness) można regulować oddzielnie dla każdego źródła dźwięku, co może powodować słyszalne różnice podczas zmiany źródła (radio, CD...). 
 Sprawdzić, czy ustawienia audio (Głośność,Niskie, Wysokie, Barwa, Loudness) są dostosowane do poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się ustawić funkcje AUDIO (Niskie, Wysokie, Balans przód/tył, Balans lewa/prawa) w położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku "Żaden", przód/tył, Balans lewa/prawa) w położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku "Żaden", przód/tył, Balans lewa/prawa) w położeniu 
ustawić korektę loudness w położeniu "Active" w trybie CD, a w położeniu "Inactive" w trybie radio.  
Page 233 of 269

9.63
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
     Radioodtwarzacz 
  Radioodtwarzacz został zakodowany w taki sposób, aby działał wyłącznie w danym samochodzie.  
  Ze względów bezpieczeństwa operacje wymagające większej uwagi powinny być wykonane po zatrzymaniu samochodu. 
 Po wyłączeniu silnika, aby nie rozładować akumulatora, radioodtwarzacz może wyłączyć się po kilku minutach.   
  RADIOODTWARZACZ BLUETOOTH 
  01  Wprowadzenie   
  02  Sterowanie przy kierownicy   
  03  Menu główne   
  04  Audio   
  05  Czytnik USB   
  06  Funkcje Bluetooth   
  07  Konfiguracja   
  08  Komputer pokładowy   
  SPIS TREŚCI  
  09  Rozkład funkcji ekranu   
  Najczęściej zadawane pytania   
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
 9.64
 9.65
 9.66
 9.67
 9.70
 9.73
 9.76
 9.77
 9.78
 9.83 
Page 234 of 269

9.64
01
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
 WPROWADZENIE 
  Wysunięcie płyty CD.   
   Wybór źródła dźwięku:   
radio, CD audio / CD MP3, USB, połączenie Jack, Streaming, AUX.  
  Wybór wyświetlania na ekranie między trybami:  
Data, funkcje audio, komputer pokładowy, telefonu.  
  Automatyczne wyszukiwanie częstotliwości w dół/górę skali.  
Wybór poprzedniego/kolejnego utworu CD, MP3 lub USB.  
  Ustawianie opcji audio: balans przód/tył, balans lewa/prawa strona, niskie/wysokie tony, loudness, korekcja dźwięku.  
  Wyświetlenie listy stacji lokalnych.  
Długie wciśnięcie: utwory na płycie CD lub w folderze MP3 (CD / USB).  
  Włącz/wyłącz funkcję TA (Informacje drogowe).  
Długie wciśnięcie: dostęp do trybu PTY *  (TYpy Programów radiowych).  
  Wyświetlenie menu głównego.    Przycisk DARK zmienia wyświetlanie ekranu, dla lepszego komfortu jazdy nocą.  
pierwsze naciśnięcie: oświetlenie jedynie paska górnego.  
drugie naciśnięcie: czarny ekran.  
trzecie naciśnięcie: powrót do wyświetlenia standardowego.  
  Włączenie / Wyłączenie i regulacja natężenia dźwięku.  
  Przyciski od 1 do 6:  
Wybór zapisanej stacji radiowej.  
Długie wciśnięcie: zapisanie stacji w pamięci.  
  Wybór częstotliwości niższej/wyższej.  
Wybór poprzedniego/następnego folderu MP3.  
Wybór poprzedniego/następnego folderu / gatunku / artysty / playlisty (USB).  
  Zatwierdzenie.  
  Wybór zakresu fal FM1, FM2, FMast i AM.    Anulowanie bieżącej operacji.  
  *   Dostępność w zależności od wersji.   
Page 236 of 269

9.66
03
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
 MENU GŁÓWNE 
AUDIO FUNCTIONS( FUNKCJE AUDIO ): radio,  CD ,  USB , opcje.  
         > EKRAN MONOCHROMATYCZNY C  
  Szczegółowy wykaz elementów menu znajduje się w rubryce "Rozkład funkcji ekranów" w bieżącym rozdziale.   
TELEPHONE  ( TELEFON ) :  zestaw głośnomówiący, parowanie, obsługa połączenia.  
PERSONNALISATION- CONFIGURATION( PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA ): parametry samochodu, wyświetlacz, języki.  
TRIP COMPUTER( KOMPUTER POKŁADOWY ): KOMPUTER POKŁADOWY ): KOMPUTER POKŁADOWYwprowadzenie odległości, alarmy, stan funkcji.  
         > EKRAN MONOCHROMATYCZNY A    
Page 237 of 269

9.67
04
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
 AUDIO 
 Nacisnąć kilka razy przycisk SOURCE i wybrać tuner.  
  Nacisnąć przycisk BAND AST, aby wybrać zakres fal spośród FM1, FM2, FMast, AM.  
  Nacisnąć na krótko jeden z przycisków, aby przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych.  
  Nacisnąć jeden z przycisków, aby przeprowadzić ręczne wyszukiwanie wyższych/niższych częstotliwości.  
  Nacisnąć przycisk LIST REFRESH, aby wyświetlić listę dostępnych stacji (maksymalnie 30 stacji). 
 Aby odświeżyć listę, nacisnąć na ponad dwie sekundy.   
   Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyną usterki radioodtwarzacza.   
  RDS       RADIO 
  WYBÓR STACJI RADIOWEJ 
  Nacisnąć przycisk MENU.  
  Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO), a następnie nacisnąć OK.  
  Wybrać funkcję RADIO FAVOURITES (USTAWIENIA RADIA), a następnie nacisnąć OK.  
  Wybrać ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS) (WŁĄCZ FUNKCJĘ RDS), a następnie nacisnąć OK. RDS pojawi się na ekranie.  
  W trybie radio nacisnąć OK, aby włączyć lub wyłączyć tryb RDS. 
 RDS, jeżeli zostanie wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie tej samej stacji dzięki śledzeniu częstotliwości. W pewnych warunkach, śledzenie stacji RDS jest niemożliwe na całym obszarze kraju, ponieważ stacje radiowe nie pokrywają 100% terytorium. W przypadku słabego sygnału częstotliwość przechodzi na stację lokalną.