child restraint CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Kasutusjuhend (in Estonian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 13.99 MB
Page 136 of 308

ar
BGНИКОГА	НЕ	инсталирайте	детско	столче	на	седалка	с	АКТИВИРАНА	предна	ВЪЗДУШНА	ВЪЗГЛАВНИЦА.	Това	може	да	причини 	С
МЪРТ 	 или 	 СЕРИОЗНО 	 НАРАНЯВАНЕ 	 на 	 детето.
CsNIKDY	neumisťujte 	 dětské 	 zádržné 	 zařízení 	 orientované 	 směrem 	 dozadu 	 na 	 sedadlo 	 chráněné 	AKTIVOV ANÝM 	 čelním 	AIRBAGEM. 	 Hrozí 	nebezpečí
	 SMRTI 	 DÍTĚTE 	 nebo 	 VÁŽNÉHO 	 ZRANĚNÍ.
DaBrug aLD ri G  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en a K ti V air B a G. B ar NE t risikerer at blive a LVO r L i G t KVÆ st E t 
eller D r ÆB t.
DEMontieren	Sie	auf	einem	Sitz	mit	AKTIVIER TEM 	 Front-Airbag 	 NIEMALS 	 einen 	 Kindersitz 	 oder 	 eine 	 Babyschale 	 entgegen 	 der 	 Fahrtrichtung, 	 das 	Kind
	 könnte 	 schwere 	 oder 	 sogar 	 tödliche 	 Verletzungen 	 erleiden.
ELΜη	χρησιμοποιείτε	ΠΟΤΕ	παιδικό	κάθισμα	με	την	πλάτη	του	προς	το	εμπρός	μέρος	του	αυτοκινήτου,	σε	μια	θέση	που	προστατεύεται	από	ΜΕΤΩΠΙΚΟ 	 αερόσακο 	 που 	 είναι 	 ΕΝΕΡΓΟΣ. 	Αυτό 	 μπορεί 	 να 	 έχει 	 σαν 	 συνέπεια 	 το 	 ΘΑΝΑΤΟ 	 ή 	 το 	 ΣΟΒΑΡΟ 	ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 	 του 	 ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVEr use a rearward facing child restraint on a seat protected by an aC ti VE air B a G in front of it, DE at H or  s E ri O us   i N jurY  to the 
CH i LD can occur
EsNO iNstaLar NuNCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un air B a G 
frontal 	ACTIV ADO, 	 ya 	 que 	 podría 	 causar 	 lesiones 	 GRAVES 	 o 	 incluso 	 la 	 MUERTE 	 del 	 niño.
Etärge mittE KuNaGi paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistm\
ele, mille EsiturVa Pa D i  on a K ti VEE ritu D. turvapadja 
avanemine võib last t Õ sis ELt või EL u OH t L i K u Lt vigastada.
FiäLä KOsKaaN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edes\
sä suojana on käyttöön aktivoitu turVa t YYNY.  s en 
laukeaminen voi aiheuttaa L a P s EN K u OLE ma N tai Va K aVa N LO u KK aa N tumis EN.
FrNE jamais installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’\
arrière sur un siège protégé par un COussiN GONFLaBLE frontal 
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la 
m O rt
 de l’ENFa
 N t
 ou le BLE
 ss E r  G ra
VE
 m EN t
HrNIKADA	ne	postavljati 	dječju 	sjedalicu 	leđima 	u 	smjeru 	vožnje 	na 	sjedalo 	zaštićeno 	UKLJUČENIM 	prednjim 	ZRAČNIM 	JASTUKOM. 	T o 	bi 	moglo 	uzrokovati
	 SMRT	 ili 	TEŠKU 	 OZLJEDU 	 djeteta.
HuSOHA	ne 	 használjon 	 menetiránynak 	 háttal 	 beszerelt 	 gyermekülést 	AKTIVÁL T	 (BEKAPCSOLT) 	 FRONTLÉGZSÁKKAL	 védett 	 ülésen. 	 Ez 	 a 	gyermek
	 HALÁLÁT	 vagy 	 SÚLYOS 	 SÉRÜLÉSÉT	 okozhatja.
itNON	installare	MAI	seggiolini	per	bambini	posizionati	in	senso	contrario	a	quello	di	marcia	su	un	sedile	protetto	da	un	AIRBAG 	 frontale 	
atti Va tO. Ciò potrebbe provocare la  m O rt E o FE rit E G raV i  al bambino.
LtNIEKADA	neįrenkite 	 vaiko 	 prilaikymo 	 priemonės 	 su 	 atgal 	 atgręžtu 	 vaiku 	 ant 	 sėdynės, 	 kuri 	 saugoma 	 VEIKIANČIOS 	 priekinės 	 ORO 	 PAGALVĖS. 	Išsiskleidus
	 oro 	 pagalvei 	 vaikas 	 gali 	 būti 	 MIRTINAI 	 arba 	 SUNKIAI 	TRAUMUOT AS.
Berlingo-2-VP_et_Chap05_securite_ed01-2015
134 
Lapsed